سوال در رابطه با ارتباط دو لغت
سلام؛ ببخشید مزاحم میش، خواستم در مورد دو لغت از کسایی که پاسخی واسش میدونن سوال کنم؛ و اون اینکه: اگر placement به عنوان جایگذاری لغتی استفاده میشه پس لغت paste اینجا چه تفاوتی باهاداره؟ قطعاً هر کدوم یجایگاه مناسب برای استفاده ازشون دارن دیگه؛ ممنون میشم راهنماییم کنید.
٢ پاسخ
یکی از معانی placement تبلیغ غیرمستقیم یا جا انداختن یک محصول هست.
Product placement
یه عنوان مثال توی یک فیلم یا سریال از یک موبایل یا ماشین بخصوص استفاده میشه و به نوعی تبلیغش میکنن.
Paste به معنی چسباندن یا الصاق یک چیز به جایی یا چند چیز به هم.
Paste به معنای چسباندن، معمولا برای الصاق دو یا چند آیتم به همدیگه استفاده میشود:
If you paste something , you stick it onto something else.
Placement به معنای قرار دادن،جایگزینی گماشتن، جا دادن و.. است:
He spent the whole year on placement in favorite companies