پیشنهادهای جلیل جعفری (١,٧٥٩)
جلوه های ویژه میدانی، حقه های سینمایی. تروکاژ : به طور کل به جلوه های ویژه گفته می شود مانند انفجار، افکت های کامپیوتری. اسم کلمه trucage از زبان ف ...
1. To "Suck Teeth" means to make a sound via your mouth, inhaling sharply and using your tongue. 2. Suck teeth is a gesture of drawing air. through ...
They are your mother's sisters, your father's sister's and you're uncle's wives. Words aunty and auntie are just informal versions of the word aunt. ...
A servant or someone who behaves like one by obeying someone else's orders or by doing unpleasant work for them. مزدور، اجیر شده، شرخر، ، آدم کسی. ...
سرجمع
سازمان های تبهکار، جرایم سازمان یافته، تبهکاری زیرزمینی/مخفیانه
A faithful friend is loyal and steadfast — it's no wonder that many people consider their dogs to be their most faithful companions. Though faithful ...
Advertising columns were invented by the German printer Ernst Litfa� in 1854. Therefore, they are known as Litfa�s�ulen ( Litfass columns ) . ستون ه ...
A mast radiator or mast antenna is a radio tower or mast in which the whole structure is an antenna. Mast antennas are the transmitting antennas typi ...
وست اند لندن ( به انگلیسی: West End of London ) که برای سادگی وست اند خوانده می شود ناحیه ای در مرکز لندن است که در آن جاذبه های بزرگ توریستی، مغازه ...
A department store is a retail establishment offering a wide range of consumer goods in different areas of the store, each area ( "department" ) spec ...
You can use this phrase to indicate that someone has said or done something characteristic or typical of them. For example, "Every time the school ne ...
It is a vague statement, but it is usually understood to mean a long amount of time. If you say you are going to be on the computer “a while longer, ...
Not having enough of something: I'm a little short of cash right now, so I can't lend you anything. خوردن کفگیر به ته دیگ، در مضیقه بودن، به خنسی خو ...
That is the main point or difficulty. That is enough or the end. کافی است همین است در همین حد همین قدر همین اندازه همین و بس والسلام تمام
To make you remember something. یاد آمدن تداعی کردن پیش چشم آوردن
Something you say in order to show you think that something is unlikely to happen. وعده سر خرمن بزک نمیر بهار می آد وقت گل نی
To have/get evidence showing that someone has done something wrong. از کسی مدرک جرم داشتن
To visit one casually or unexpectedly to have a friendly talk. به طور سرزده و گاه به گاه با کسی صحبت دوستانه داشتن
To control someone carefully and only allow them a small amount of freedom to do what they want. افسار کسی را گرفتن لگام بر کسی زدن
You can say 'I tell you', 'I can tell you', or 'I can't tell you' to add emphasis to what you are saying. [informal, emphasis] I tell you this, I wil ...
Spoken to not be the type of thing that you like. به مذاق کسی خوش نیامدن، راست کار کسی نبودن، با چیزی میانه ای نداشتن،
A young gay man, especially a prostitute. لواطکار، کون مرزی، کون مَرْزیه، مردآمیز، مرد جوان همجنسگرا
Used to say that one is uncertain about someone. آشنایی مختصری از کسی داشتن جسته و گریخته چیزی از کسی دانستن
آب زیرکاه
The quality of someone's life and the experiences that they have. کیفیت و تجربه زندگی
Everyone/everybody else is basically “the rest of the people at that time and place” — so “everyone else in that meeting” means the rest of the peopl ...
This phrase means "for ( someone's ) benefit or good". You use it to express why you're doing something. You usually use this phrase when you're desc ...
چراغ سبز نشان دادن
Occurring continuously over a period of time. تکیه گاه، ستون، پایه ثابت، پشت و پناه.
You say if all else fails to suggest what could be done in a certain situation if all the other things you have tried are unsuccessful. آخرین تیر تر ...
همیشه، همواره، لاجرم، به ناچار. مترادف است با: always، at all times، failing all else.
At which point, that is, the point at which; which here identifies/determines a specific point, among other possible points, at which the action in q ...
برخوردار، رستیخوار، میزبان، بهره مند، کامیاب.
رفتار دمدمی /دممی/متلون مزاج
گیر دادن، سماجت کردن.
Enterprise journalism refers to the type of reporting in which the journalist prepares a story that is not related to press releases or press confere ...
To react in a very angry way. با خشم بسیار واکنش نشان دادن
Public occasion means publicly organized feast or party, worship ceremony, religious offering, birth ceremony, naming ceremony, marriage ceremony, de ...
The collection of information of military or political value. اخبار و اطلاعات دارای ارزش سیاسی و نظامی The ability to acquire and apply knowledge an ...
نمی شه گفت
The phrase 'but either' is a grammatically correct and usable part of a sentence in written English. It is usually used to mean "at least one of two" ...
I sure as hell won’t be picking her out of any more loony bins. ترجمه پیشنهادی: تخم پدرم نیستم اگه دیگه از دیوونه خونه ای درش بیارم.
در دست چپاول
لباس دیوانه ها جامه المجانین
"so damn good" is correct and can be used in written English. Depending on the context, it can be used to express praise or excitement. For example: ...
If something is damn good, damn sure, etc. , it is very much that way. چی بهتر از این از این بهتر نمیشه
تنزل استاندارد، پایین تر از حد انتظار.
ورودی، حق الورود، ورودیه.
هضم کردن اوضاع، تن دادن به شرایط.