پیشنهادهای DAFFODIL (٣٦٢)
to waste time= spend it in a silly way
in a good position often financially در شرایط خیلی خوبی بودن اغلب شرایط مادی
to sell fast=to be popular item میگیم فلان چیز بازارش داغه این روزا رو بورسه و خیلی خوب فروش میره
casual conversation
to spoil an opportunity
copy something someone else does often in order to gain an advantage that they have دیگران را الگو و سرمشق قرار دادن ( برای موفق شدن یا سود بردن از ا ...
explain a situation for someone
got up in a bad mood and stayed in a bad mood all day به قول خودمون میگیم از رو دنده چپ پاشده
You delay to making decision or fail to choose between two alternatives
react in a very angry way= lose one's temper
Make someone understand , usually something unpleasant
Sometime we use this expression in a negative form " what she had said didn't come home to me " it means i didn't understand it fully درست نفهمیدن چی ...
Be relax and comfortable in someone's home صاحبخونه به شما میگه راحت باشین . . . . . . . فکر کنید اینجا هم خونه خودتونه
If you feel at home somewhere you feel comfortable there مثلا میری جایی میگی انقدر اینجا راحتم. . . . انگار که خونه خودمه
Repair a relationship
a behavior that has been practiced for so long, it seems to have been there always خو گرفتن - ملکه ذهن شدن
To provide up - to - date information در جریان گذاشتن - خبر دادن ( جدید ترین اخبار )
To learn how to do something = to acquire an effective technique یادگرفتن قلق چیزی
To cause to feel dislike or revulsion دلزده - بی علاقه
To behave in a nasty way towards someone = to treat someone poorly برخورد سرد و بی ادبانه ( طرف رو به چپت هم نگیری )
crank out=تولید انبوه crunch time=لحظه حساس و سرنوشت ساز crunch number=حساب و کتاب کردن
To produce rapidly or in a routine manner تولید انبوه
Clever shortcuts gained by experience فوت و فن - قلقش - به قول خودمون فوت کوزه گری
To stop and rest from an activity
To acquire = to learn یاد گرفتن - به دست اوردن
No longer good at doing something مدتیه تمرین نداشتم مثل قبل خوب و اماده نبودن
چند تا collocation با " tackle " 1= tackling the problem=مقابله یا دست و پنجه نرم کردن با مشکلات 2=tackle the crime= مقابله با جرم و جنایت ( مهار ) ...
Relating to the country , not the city روستایی - مربوط به روستا
To have a bad effect on something so that it is no longer attractive , enjoyable , useful
An eagerness and willingness to do something without needing to be told or forced انگیزه - محرک
To feel a continuous but not very sharp pain in a part of your body
A meeting at a regular time in order to discuss and solve an issue مجلس - نشست
Is a sudden condition in which the body loses control and shakes حمله ناگهانی - تشنج
To take air or smell into the lungs نفس کشیدن
Capable of doing what it is intended to do امکان پذیر - شدنی - کارامد
To improve something or make it more efficient ترفیع - بالا بردن - ارتقا دادن
Make something visible or obvious اشکار کردن - به نمایاش گذاشتن ( خبر - اعلامیه )
Lack of something specially something that is needed کمبود - نقص
to put dirty and harmful chemicals into something الوده کردن
To feel pity and sympathy for others ترحم کردن - مهربان - دلسوز
To act in a way that a rule or agreement says is right پایبند بودن - ( وفا کردن )
Make promise to do something = pledge عهد - قول - سوگند
to change in a very significant wat دگرگوونی - تغییر شکل
The onset of something unpleasant is beginning of it هجوم - شروع حمله
to identify the medical condition that someone has تشخیص بیماری
Prevent something from happening or increasing ممانعت - جلوگیری
To collect a variety of them into a group گرداوری - تالیف
to confirm its result are true تایید - تضمین
a prediction about what will happen in the future پیش گویی
To assemble them in order مرتب کردن - سازماندهی کردن