پیشنهاد‌های محمد عرب دوست (٢٦٣)

بازدید
٢٠٣
تاریخ
٢٢ ساعت پیش
پیشنهاد
٠

Dare

تاریخ
٢٢ ساعت پیش
پیشنهاد
٠

مسیر مخصوص دوچرخه ( در پیاده رو ها یا پارک ها و . . . )

تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
٠

آگاه کردن

تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
٠

قسمت شرقی ( خاور دور ) از کشور روسیه

تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
٠

In danger

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

زمانی که با for میاد، سازمان ترجمه ش کنید The world association for economics سازمان جهانی اقتصاد

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

سازمانِ. . .

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

برقراری تعادل بین. . .

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

به همین ترتیب عبارت “in that order” وقتی در آخر جمله می آید، معمولاً به این معنی است که چیزهایی که قبلاً گفتیم دقیقاً به همان ترتیبی که بیان شد، منظ ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

اعتقادها بر آن است. . . گفته می شود. . . این باور وجود دارد که. . .

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

Surface water: آب سطحی، آب غیر از آب های زیرزمینی Water surface: سطح آب

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

سطح آب

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

were first heard of = �برای اولین بار از آن ها خبر پیدا شد� یا �برای اولین بار درباره شان شنیده شد� The unknown continent was first heard of by Euro ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

Take back: برگرداندن Get back: برگشتن This road will take you back to the airport I took my wife back Please get back home Let's get back to our safe ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

پوزه بلند ( دلفین یا وال )

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

این ساختار معمولاً توی انگلیسی وقتی به کار میره که بخوای بگی �و بعد، ناگهان … رسید/ظاهر شد� یا �آمدن کسی/چیزی در ادامه داستان�. I was just waiting ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

این ساختار معمولاً توی انگلیسی وقتی به کار میره که بخوای بگی �و بعد، ناگهان … رسید/ظاهر شد� یا �آمدن کسی/چیزی در ادامه داستان�. I was just waiting ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

گیر افتادن، تو مخمصه/دردسر/مشکل/دشواری بودن، Whales were in difficulty next to a sand bank

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

تپه ماسه ای ( در میان آب، و نه ساحل )

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

کلمه species در انگلیسی یک نکته جالب داره: مفرد و جمعش دقیقاً یک شکل هست — یعنی هم در حالت مفرد و هم در حالت جمع می گیم species و تغییر ظاهری نمی کن ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

آقا نیما عزیز. با کمال احترام حرفتون غلطه کلمه species در انگلیسی یک نکته جالب داره: مفرد و جمعش دقیقاً یک شکل هست — یعنی هم در حالت مفرد و هم در حا ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

غواص

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

They saved him → صرفاً یعنی نجاتش دادند They came to his rescue → علاوه بر نجات دادن، حس می دهد که �ناگهان برای کمک ظاهر شدند� و لحظه قهرمانانه تری د ...

پیشنهاد
٠

برای نجات جان کسی شتافتن، به سرعت به دادش رسیدن دقت کنید که روی شتافتن و سرعت تاکید میشه. انگار موقعیت اورژانسی و فوریه

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

هم املا غلطه و هم معنی Environmentalist فعال محیط زیست، حامی محیط زیست

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

قصد داشتن، نیت کاری را داشتن I plan to give some money away to charity

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

یک مثال پرکاربرد Please spare a couple of hours for me لطفا یه چند ساعت از وقتت رو واسم خالی کن

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

حساب باز کردن، بسنده کردن Don't rely on your friends

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

That brings me to the next stage یعنی "با این توضیح می رسیم به مرحله بعد" یا "حالا وقتشه که درباره مرحله بعد صحبت کنم" این جمله معمولاً وقتی استفا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

in the style of → یعنی �به سبکِ شخص یا دوره ای مشخص� و تاکید دارد که کار دقیقاً از یک منبع الهام گرفته شده یا تقلید می کند. in style → دو معنی دارد ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

به سبکِ. . . به شیوه ی. . . He painted the picture in the style of Van Gogh. او نقاشی رو به سبک ون گوگ کشید. She writes in the style of classic ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

دوستان دو معنی مختلفش رو اشاره کردن. نکته مهمی که هست اینه وقتی بخواید با معنی پر و مملو ازش استفاده کنید، باید از with هم بهره ببرید برای انفجار، از ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در حد میانه، نه زیاد نه کم

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

دوستان به اندازه کافی معانی دقیق و درست رو به کار بردن. صرفا به عنوان یک پیشنهاد، اگر خواستید عبارت حرفه ای تری ( مخصوصا برای IELTS ) به کار ببرید، ب ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

با احترام به نظر یویو این عبارت معادل not bad نیست! عبارت not bad ، معنی "کافی بودن منفی" داره. متوسط رو به پایین ولی well enough "کافی بودن مثبت" هس ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

اغلب مردم در اینجا often به شکل صفت به کار رفته

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

این لغت صرفا قید نیست و میتونه به عنوان صفت هم استفاده میشه مثلا: Often people اغلب مردم به این دو جمله متفاوت دقت کنید People often put black style ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

بیشترین بهره یا نتیجه مثبت را از چیزی یا کسی گرفتن You must learn how to get the best from your camcorder

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در جایگاه اسم میتونه به معنی دریچه یا منفذ باشه

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در صورتی که صحبت درباره چرخاندن چیزی باشه : ساعتگرد یا پادساعتگرد

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در مسیرِ. . . People may fail at some point on the road to success

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

برای بیان حالتی با احتمال خیلی خیلی زیاد اینجور مواقع در فارسی میگیم با احتمال نود و نه و نه دهم درصد

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

مسلمه که. . . ، بدیهیه که. . .

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

احتمالا دنبال این عبارت رایج بودید که سرچ کردید: ۱. Being talented is one thing, but getting noticed is another. بااستعداد بودن یه چیزه، اما دیده ش ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

مشاهده کردن ( نه صرفا دیدن ) تحت نظر گرفتن، دیدن همراه با دقت کردن و . . .

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

rise to ( something ) یعنی به سطح یا موقعیتی بالاتر رسیدن ( معمولاً از نظر موفقیت، مسئولیت، شهرت یا حتی چالش. ) . He rose to fame. او به شهرت رسی ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

rise to ( something ) یعنی به سطح یا موقعیتی بالاتر رسیدن ( معمولاً از نظر موفقیت، مسئولیت، شهرت یا حتی چالش. ) . He rose to fame. او به شهرت رسی ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

“come” در عباراتی مانند “come first”, “come second”, “come third” و غیره، یک اصطلاح یا “کالوکیشن” ( collocation ) است که معنایش “مقام یا رتبه ای را ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

با استعداد ( تاکید بر روی اینکه به صورت طبیعی و خدا دادی، خصلت و ویژگی خاصی رو کسی داشته باشه، نه با تلاش )