پیشنهادهای مالک میرزائی (١,٠٨٠)
ماسک پزشکی یک بار مصرف
دستکش یک بار مصرف
رفتن مثال: . I'm heading off دارم می رم.
باران و رگبار شدید
بسیار غم انگیز ، جانسوز ، جانگداز
لنز چشمی مثال: . I wear contact lenses من لنز می دارم چشمام.
آدم تعطیل المغز
کوررنگ مثال: . I'm color blind من کور رنگم.
عزت زیاد
دو تا معنی متداولش: _ فیلمبرداری کردن _ ای داد بی داد
تمومش کن. بسه دیگه
برام فرقی نداره. مثال: ?Coffee or tea I'm easy چای یا قهوه؟ برام فرقی نداره.
بجنب ، عجله کن
غمت نباشه. مثال: Chin up bro. I'm here غمت نباشه داداش. من اینجا هستم
چه خبر مبرا؟ حالت خیلی خودمونی و صمیمانه what's up
حال و احوالت چطوره؟ حالت خیلی خودمونی برای جمله how are you
خیلی ها این کلمه را ترجمه می کنند "دوگانگی". این ترجمه غلطه. ترجمه درست "دوگانی" است. یعنی همزمان دو چیز بودن
رو داشتن ، خجالت کشیدن مثال: I don't have face to ask روم نمی شه بپرسم
در اصطلاح عامیانه به معنی یه دفعه و سریع به خواب رفتن معادل عامیانه fall asleep
استراحت کردن ، در حال استراحت بودن معادل خودمونی relax مثال: I'm chiling من در حال استراحتم.
کوک کردن ، کوک بودن ، تنظیم کردن مثال: I'm fit as a filddle مثل یک ویولون کوکم. ( صحیح و سالم و تندرستم )
مواد ساخت ترشیجات
کسی رو با ماشین جایی رسوندن. مثال: Mehran gave me a ride yesterday مهران دیروز منو رسوند
آدم ولگرد
دلقک ( به معنای فحش )
آدم لاشی
مغز نخودی ، مغز فندوقی ، کسمغز
آدم نخاله
پول پرست
روانی
آدم عقب مونده ( از لحاظ فرهنگی و اجتماعی نه از لحاظ ذهنی )
لوده
آدم خز ، در دهاتی ، بی کلاس
آدم رو مخ
خل و چل
آدم سر به هوا
ادم بی عرضه یه جورایی مترادف است با nerd
بدذات ، آدمی که جنسش خرابه
اسکل مترادف است با sucka
اهسته راه رفتن
گورتو گم کن ، بزن به چاک
فرچه گردگیری
حضور کسی رو نادیده گرفتن به قصد بی محلی و بی احترامی مثال: I'm sorry. I didn't mean to cut you اوه ببخشید. قصدم این نبود که حضور شما رو نادیده بگی ...
وای نه. . . وای. . . معادل oops
کجای. . . ؟ برای پرسیدن آدرس دقیق یک محل استفاده می شود. مثال: Whereabouts in Isfahan do you live دقیقا کجای اصفهان زندگی می کنی؟
سفید کردن جرم گیری کردن ( در مورد دندان )
خیلی و بیش از حد و اندازه مثال: I ate way to much بیش از اندازه غذا خوردم.