drop it

انگلیسی به انگلیسی

• let go
forget it!, leave it alone!, enough!; put it down! (of a gun, etc.)

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
• ( دستوری به توقف ) ولش کن، رهایش کن، بسه دیگه
• ( قطع کردن بحث ) بذار کنار، تمومش کن، دیگه بس کن
• ( رها کردن موضوع ) موضوع را عوض کن، از آن حرف نزن
🔸 مثال ها:
"But you promised to help me!" – "I said I'm busy. Drop it!"
...
[مشاهده متن کامل]

اما تو قول داده بودی کمکم کنی! – گفتم سرم شلوغه. ولش کن!
We've been arguing for an hour. Can we please drop it and have dinner?
یک ساعت داریم بحث می کنیم. لطفاً می تونیم بذاریم کنار و شام بخوریم؟
I'm sick of hearing about your ex - boyfriend. Just drop it already!
از شنیدن داستان دوست پسر سابقت خسته شدم. دیگه بسه!
The policeman ordered the suspect to drop it, meaning the knife.
پلیس به متهم دستور داد چاقو را بیندازد زمین.
She wanted to apologize, but he just said "Drop it" and walked away.
او می خواست عذرخواهی کند، اما او فقط گفت ولش کن و رفت.

دست بردار
ولش کن
کشش نده
موضوع رو ادامه نده
تمومش کن. بسه دیگه
بی خیال شو، بس کن، ادامه نده، کشش نده
[حالت دستوری]
وا بده ، وا بدهید
ِکش نده ، کش ندهید
بندازش، تفش کن
( وقتی که یه موجود چیزی توی دهانشه و نمیدش )
enough is enough
بسه دیگه ، تمومش کن
ولش کن
اگه دوست داشتید لایک کنید 🌌💎
ولش کن؛بی خیالش؛موضوع روادامه نده؛بندازش؛ ( موضوع رو ) تمومش کن
دیگه بسه، تمومش کن.
فراموشش کن. تمومش کن
تمومش کن. فراموشش کن
ول کن. رها کن.
ادامه نده. ( اون موضوع رو )
تمومش کن
بی خیالش. بحث نکنیم. ولش کن عصبانی نشو
بی خیال!
بیخیال
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٩)