پیشنهادهای Bryan Fury (٢,٤٤١)
( عامیانه ) بازی بسکتبال/توپ بسکتبال.
( عامیانه ) ساعت کاری کوتاه. ده صبح تا دو بعدازظهر = ساعت کاری بانکداران. banker's hours
( عامیانه ) جمهوری موز: 1. کشورهایی که قبلا فقط به خاطر واردات موز مورد نظر آمریکا بودن ( همیشه درگیر اغتشاشات هستن ) . 2. کشورهای تک محصولی و ضعیف.
( عامیانه ) چک بی محل/چک برگشتی.
( عامیانه ) 1. صورت حساب چیزی. 2. ( خبر ) نامطبوع/ تاسف بار.
( عامیانه ) عقب نشینی کردن/ صرف نظر کردن/بکش کنار.
1. ( عامیانه ) مشکل و گرفتاری خاص یک فرد. 2. یک چیزی که خیلی بهش علاقه دارید. 3. معشوقه/محبوب/عزیزم. 4. بچه یا نوزاد. 5. نسبتا کوچک از نوع خود ( ...
1. عزیزم. 2. زن خوشگل/ زیبا. 3. نوزاد. 4. فرد ساده لوح و بی تجربه. babe=babes
1. تمدن سرخ پوستی در مکزیک. ( 1521 - 1300 ) . 2. ( عامیانه ) مدل لباس بر اساس الگوهای بی پروای مکزیکی. 3. عضوی از مردم بومی مکزیک مرکزی.
( عامیانه ) فرزند ارتشی/بچه ی یه فرد نظامی.
( عامیانه ) جنگل آسفالت ( یک محیط یا شهر شلوغ، ناامن و پر از جرم و جنایت و ازدحام ساختمانه ) .
1. ( عامیانه ) متخصص/ کاربلد/ فوق العاده بااستعداد. 2. هنرمند ( بازیگر، خواننده و. . ) . 3. ( عامیانه ) شیاد/کلاهبردار.
( عامیانه ) بی سابقه/منحصر به فرد/ همیشه.
( عامیانه ) 1. مهمات. 2. دلایل و شواهد. مخفف : ammunition
( عامیانه ) وکیلی که به دنبال قربانیان تصادف است تا وکالتشون رو به عهده بگیره ( خودش میخواد سود ببره ) .
( عامیانه ) 1. بله/بسیار خوب/ باشه. 2. یقینا/ به طور حتم. 3. خوب/ بدون ایراد. 4. به صورت ندایی " عالیست ".
( عامیانه ) کله پوک/ احمق.
( عامیانه ) یک ضربه از دست رفته که با سبد تماس پیدا نمیکنه ( بسکتبال ) .
1. با کولر یا تهویه ( در آگهی های مربوط به خانه و اتومبیل ) . 2. ( عامیانه ) نادیده گرفته شدن.
1. وسیله حفاظتی خودرو که در اثر ضربه باد میشن. 2. ( عامیانه ) شُش ها، ریه ها.
( عامیانه ) 1. دختر جالب/ جذاب، /تحریک کننده. 2. زرق و برق دار/فانتزی/شیک.
( عامیانه ) مامور قانون/ افسر پلیس. مترادف: John law
( عامیانه ) 1. الکلی. 2. شاعر، ترانه سرا ( منسوخ شده ) . 3. کسی که به طور مکرر آواز میخونه.
( عامیانه ) مشروب قوی/ الکل.
( عامیانه ) علف شادی = حشیش.
L. B. O = Leveraged buyout خرید سهام از طریق وام/ خرید یه شرکت دیگه از طریق پول قرضی ( خرید اهرمی ) .
( عامیانه ) توالت عمومی دخترانه/زنانه.
( عامیانه ) توالت عمومی پسرانه/مردانه.
( عامیانه ) 1. عشق بازی در ملاء عام ( رویدادی در 1960 ) . 2. گردهمایی متمرکز بر لذت شخصی ( مشروب، مخدر و سکس ) . 3. وضعیتی که شامل تمجید و تحسین ف ...
( عامیانه ) طرفدار دو آتیشه مذکر. متضاد: Fan Girl
غذای ملی/غذای خاص یک کشور یا یک ملت.
غذای محلی.
غذای سنتی/ غذای منطقه ای.
( عامیانه ) آواز دستفروشان/فریادهای خیابانی فروشندگان.
مدرسه فیلم. مدرسه ای برای آموزش هنر فیلمسازی.
فیلمنامه.
ماکت اسلحه/ اسلحه تقلبی. عمدتا توسط تولیدات سینمایی و تئاتر استفاده میشه.
( عامیانه ) نفرین اسکاتلند. به نُه خشت یا نُه الماس میگن.
( عامیانه ) قورباغه آب پز. ( استعاره از فرد یا نهادی که یه خطر رو نادیده میگیره تا زمانی که خطر سر میرسه و همه چیز رو نابود میکنه ) .
( عامیانه ) گوریل 800 پوندی. ( استعاره از نهاد یا شخص کله گنده و شکست ناپذیر ) .
( عامیانه ) 1. زن حامله. 2. یک ایده و بینش ناگهانی و مبتکرانه. 3. بچه ای با پیشونی بزرگ. 4. معنی واقعی: لامپ روشنایی.
( عامیانه ) ماری جوانای مرغوب/علف پادشاهی.
( عامیانه - توهین آمیز ) خایه مالی /چاپلوسی/پاچه خواری.
( عامیانه ) غذای سگ ( استعاره از مردن ) .
( عامیانه ) 1. زن یک گانگستر. 2. مخفف Doxycycline نوعی آنتی بیوتیک. 3. فاحشه/جنده. 4. رهبر مردِ یه گروه از زنهای کولی ( منسوخ شده ) .
( عامیانه ) 1. ماری جوانای مرغوب. 2. , ورقه ی بسیار نازک طلا.
( عامیانه ) فرصت طلایی.
( عامیانه ) تِستِر مواد مخدر.
( عامیانه ) جوش درشت/ جوش خرکی.
( عامیانه ) شیفت شب.