پیشنهادهای مهری مدآبادی (٨٢)
چند فرهنگی - چند ملیتی
خلوت گزیدن
فضای امنی ایجاد کردن همدلی کردن دل به دل کسی دادن
right off the bat از همان ابتدا از همان اول از اول کار
گردش پذیری
روی کاغذ آوردن مطالب جمع آوری شده
حتی برخی جاها معنی درک کردن هم میدهد مثلا : برای درک تجربه عشق باید عاشق شوید . . to experience a love experience you should fall in love
to click with someone or something means to immediately like someone or something بلافاصله از کسی یا چیزی خوش آمدن بلافاصله چیزی یا کسی را دوست داشتن
چشیدن لمس کردن حس کردن
فکر و ذکر خود را معطوف امری کردن پرداختن به موضوعی انگشت روی موضوعی /امری گذاشتن
شوق وافر نیاز مبرم میل شدید
به تنهایی
روابط
احوالات انسانی/ اوضاع بشر/وضع بشر
جماعت، خلق ، دسته
made or done by
بستر
بشکه
گیج کننده گول زننده
زمینه چیزی ( معمولا بد ) فراهم آوردن
stick with holdings قرص نگهداشتن مال و اموال / محکم نگهداشتن دارایی ها
تفاوتِ بین Emotions و Feelings امروز به مطلبی در اینترنت برخوردم شاید به شما هم کمک کند "من بارها از دو کلمه ی Emotions و Feelings به معنیِ "احساسات" ...
از جای برکندن
river path در بعضی جاها بستر رودخانه و در بعضی جاها مسیر رودخانه
محک زدن
شبیه به هم
در متون گاهی اوقات در مفهومی منفی بکار میرود، در اینگونه موارد میتوان معانی زیر را لحاظ کرد: اسباب چیزی را فراهم کردن هیزم به آتش چیزی/کسی ریختن
بنوعی
گروهی حرکت کردن
تلقی کردن
provided that= بشرط اینکه/مشروط بر اینکه
خب که چی!