پاسخ‌های محمد فروزانی (٨٤٦)

بازدید
٣١٦
٠ رأی
٢ پاسخ
٤٢ بازدید

ترجمه memory material به مواد حافظه درسته؟ در جمله  Nonsense syllables are usually a vowel between two consonants. They provide simple and meaningless memory material.) 

٢ ماه پیش
٢ رأی

هجاهای بی معنی معمولاً مصوت بین دو صامت هستند. آنها بخشی از حافظه ساده و بی معنی را در بر می‌گیرند (یا تأمین می‌کنند).

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٧ بازدید

ترجمه   Educational Theory and Practices  به نظریات و اعمال آموزشی درسته؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

نکته اول این است که کلمه theory جمع نیست و نکته بعدی این است که practices به معنی actions یا اعمال نیست. عبارت زیر پیشنهاد می‌شود. تئوری (نظریه) و عملکردهای  آموزشی

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٤ بازدید

ترجمه  While the behaviorists debated the scientific relevancy of Thorndike's laws, new theory of psychology was forcing its way into the scene-Gestalt psychology.  به درحالی که رفتارگرایان، رابطه علمی میان قوانین ثورندایک را مورد بحث قرار می­دادند، نظریه جدید روان­شناسی یعنی روان­شناسی گشتالت به یکی از مباحث مطرح در این حوزه تبدیل شد.  درست و دقیقه؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

در حالی که بحثِ رفتارگرایان در مورد ارتباط علمی قوانین ثورندایک بود، نظریه جدید روانشناسی، راه خود را  به صحنه‌ی روانشناسی گشتالت باز می‌کرد.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٠ بازدید

توی این جمله ترجمه Attending به  درپی درسته؟  There he carried on extensive psychological and psychological studies of sensations, perception, audition, the astronomer's "reaction-time" pr ...

٢ ماه پیش
٠ رأی

بنظر می‌رسد ترجمه اشکال دارد چرا که ویلهلم در پی سه مورد آخر بقیه آزمایشات و مطالعات را انجام نداده است بلکه سه مورد آخر و از جمله attending behavior جزو بقیه مواردی است که مطالعات و آزمایشات درباره آ ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٢ بازدید

توی جمله  Among them are the behavioral characteristics of animate organisms, particularly rational human beings; the thoughts of philosophers and educational theorists; and the evidence collected in laboratory studies, clinical research, and tests and measurement.   ترجمه measurement به اندازه گیری ها درسته؟

٢ ماه پیش
١ رأی

معادل: سنجش؛ برآورد

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٤ بازدید

Many people assume that the major purpose of education is to shape the behavior of the young so that they will fit into today's technological society.   توی این جمله young به معنای کودکان درسته؟

٢ ماه پیش
٣ رأی

اینجا کلمه young با حرف تعریف the آمده است که به معنی جوانان است و یا بعبارتی نسل جوان. این عبارت برای متن کافی و از نظر معنا جامع است و ضرورتی برای معادل سازی نیست اما اگر اصرار بر استفاده از عبارتهای ضعیف‌تر هست که با متن موجود هم راستا باشد، می‌توان از موارد زیر استفاده کرد:  - نسل تازه نفس - آدم‌های امروزی - دانشجویان - محصلین - نوآموزان - دانشوران

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٢ بازدید

I'm home from school.  سلام‌دوستان‌معنی‌این‌واژه‌ها‌رو‌میدونین‌وعلتش‌رو‌هم‌لطفا‌ بگین

٢ ماه پیش
١ رأی

از مدرسه برگشتم خونه.

٢ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٨٠ بازدید

اصطلاح page turner یعنی چه؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

کتاب هیجان انگیز Her latest novel is a real page-turner. رمان آخر او یک کتاب واقعا هیجان انگیزه.

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٦١ بازدید

I was calling before cause my boss had free tickets to the sting concert tonight

٢ ماه پیش
٠ رأی

اول اینکه Sting با حرف بزرگ S هست و نام یک خواننده و آهنگساز انگلیسی است که آهنگ‌هایش معروف هستند. من شخصا آهنگ Desert Rose این خواننده را خیلی دوست دارم که همراه با یک ترانه سرا و خواننده الجزایری بنام Cheb Rabah خوانده است. اما معنی جمله: قبلاً داشتم زنگ می‌زدم، چون رئیسم برای کنسرت امشبِ استینگ بلیط رایگان داشت

٢ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٥٣ بازدید

initial individual budget draft initial budget form Initial person-centered planning services initial individual budget form

٣٩٨
٢ ماه پیش
٣ رأی

- پیش نویس اولیه بودجه اختصاصی - فرم اولیه بودجه - خدمات اولیه‌ی برنامه ریزیِ  فرد-محور - فرم اولیه بودجه شخصی

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٠ بازدید

معنی کاملش رو میخام بدونم و اینکه  Carlife.          Car life.   بينشون فاصله باش تغيرى در معني ايجاد ميكنه ؟!

٢ ماه پیش
١ رأی

Carlife یک پلت فرم غیرمتمرکز  است که اطلاعات و داده‌های مربوط به خودرو جهت امکان سفر ایمن تر‌ و هوشمندتر  همراه با ارائه خدمات کلان داده‌ها مانند جمع آوری، ذخیره سازی، یکپارچه سازی، محاسبه و ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٨٤ بازدید

Disaster strikes when rights are not accopmanied by obligations.

٢ ماه پیش
٠ رأی

مصیبت زمانی اتفاق می‌افتد که حقوق با وظائف همخوانی نداشته باشد (یا با تعهدات همراه نباشد).

٢ ماه پیش
٢ رأی
١٥ پاسخ
٢٧٣ بازدید

چرا it depends on  با s باید گفته بشه. subject  دارا مگه?

٢ ماه پیش
١ رأی

بله، فاعل دارد و آنهم it است که سوم شخص است و فعل بعد از آن s سوم شخص می‌گیرد.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٧ بازدید

تفاوت بین  "تدوین" و "مونتاژ"  در فیلم‌سازی چیست و چگونه به پیوستگی و جریان داستان کمک می‌کند؟

٢ ماه پیش
١ رأی

اگر ما بخشی از فیلم را فارغ از صحیح یا نادرست بودن آن تغییر دهیم، مونتاژ انجام داده ‌ایم. اما اگر مونتاژ فیلم، ساختار آن را تغییر دهد و به هم بزند، اما معنا و مفهوم داستان فیلم یا ویدیو را درست به ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٨٩ بازدید

مفعول را تو ضیح دهید و مثال بزنید 

٢ ماه پیش
١ رأی

مفعول، اسمی که در یک عبارت فعلی یا بعد از فعل قرار می‌گیرد که به آن مفعول مستقیم می‌گوییم و یا بعد از یک حرف اضافه قرار می‌گیرد که به آن مفعول غیر مستقیم می‌گوییم. S: VP & NP VP: V & Np NP: ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
١٢٤ بازدید

معانی مختلف و اصلی و پرکاربرد کلمه abstract در جاهای مختلف چیست

١,٢٢٥
٢ ماه پیش
٢ رأی

این کلمه دارای سه نقش دستوری صفت، اسم و  فعل است. * در نقش صفت : ۱- خصوصیتی که مرجع خارجی ندارد یعنی عینی نیست بلکه ذهنی است یا ذاتی نیست بلکه مطلق است. ۲- غیر کاربردی و غیر عملی و صرفا نظری. ...

٢ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٧٨ بازدید

معادل فارسی miss work چیست؟

٢ ماه پیش
١ رأی

احساس ناراحتی یا بی‌قراری به دلیل نبود چیزی.

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢١٩ بازدید

سلام ، معنی این سه  تاجمله رو میخوام بدونم لطفا incredibly confident To terribly insecured I'm still trying to find balance ممنون.

٢ ماه پیش
٠ رأی

Incredibly confident  - بغایت مطمئن - فوق العاده مطمئن  - به شکل باور نکردی از خود مطمئن - به طرز شگفت انگیزی مطمئمن - به شدت مطمئن از خود Terribly insecure - به شدت نا امن - بطور وح ...

٢ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٩٥ بازدید

Does he has many classmates   .......................Does he have   باید have. باشد یا. Has

٢ ماه پیش
١ رأی

بعد از افعال کمکی یا مودال‌ها، فعل به شکل مصدر بدون to می‌آید. در اینجا به دلیل وجود does فعل اصلی have می‌باشد.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٥ بازدید

Harvard professor Amy Edmondson dubbed this sense of being free to speak your mind “psychological safety.” It’s hard to overstate its value.

٢ ماه پیش
١ رأی

- هر چه در مورد ارزش آن گفته شود باز هم کم است. - گزافه گویی در مورد ارزش آن کار دشواری است.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٦ بازدید

دوستان معنی این عبارت رو کسی میدونه Potentially fatal

٢ ماه پیش
٢ رأی

- بالقوه کشنده - فی نفسه مهلک  - بطور ذاتی مصیبت زا  -ذاتاً زیانبار  - به شکل نهانی فاجعه آمیز  - به شکل پنهانی جانگداز  - ذاتاً مرگبار

٢ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٥٩ بازدید

جمله زیر تو یک متن داستانی که جنبه علمی داره چی  میتونیم بگیم  Studying metaphors and holistic thinking seemed like a sure way to ruin a scientific career.” Metaphors اینجا  استعاره اصلا به کار نمیره  چه معادلاتی واسه تو ترکیب اول پیشنهاد میدین 

٤٠٦
٢ ماه پیش
٠ رأی

جنبه‌های نمادین مطالعه‌ی جنبه‌های نمادین همراه با یک تفکر کل نگر به نظر می رسید راهی مطمئن برای از بین بردن یک حرفه علمی بود (قطعاً به یک حرفه علمی صدمه می‌زد)

٢ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٧٨ بازدید

معنی debasement غیر از تحقیر و در مباحث صنعتی چیست؟

٢ ماه پیش
١ رأی

کاهش کیفیت یا ارزش چیزی. 1. Currency debasement means that the more dollars there are in circulation , the less each dollar is worth . کاهش ارزش پول به این معنی است که هر چه دلار بیشتر در گر ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
٨ پاسخ
١٨٤ بازدید

معنی  demanding activities  رو کسی میدونه؟

٢ ماه پیش
١ رأی

- فعالیت‌های طاقت فرسا - فعالیت‌های دشوار - فعالیت‌های پرزحمت - فعالیت‌های پرمسئولیت - فعالیت‌های خسته کننده و سخت - فعالیت‌های مسئولیت آور

٢ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٧٢ بازدید

صفت مرکُب intellect-possessing به‌معنای شخص خرمند دارای قوّه تعقّل و تدبّر است.

١ رأی

بله، به معنای صاحبِ عقل و خرد است

٢ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٣٧ بازدید

Fealing all right 

٢ ماه پیش
٣ رأی

ما از all right به عنوان صفت بعد از افعالی مانند be, feel, seem یا look استفاده می کنیم، اما نه قبل از یک اسم (پیش صفت یا صفت محمول). این عبارت به معنای "خوب"، "ردیف"،  یا "رضایت بخش" است.

٢ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٤٨ بازدید

منظور از "ارغنون "چیه در بیت زیر  ارغنون ساز فلک رهزن اهل هنر است چون از این غصه ننالیم و چرا نخروشیم؟

٢ ماه پیش
١ رأی

«ارغنون سازی بسیار قدیمی است و از واژه ارگانون ساخته شده است و بعدا واژه ارگ از آن اقتباس شد. در زمان حافظ ارغنون سازی مانند چنگ بوده است. صدای تارهای چنگ همان صدایی است که به گفته مولانا پرده هایش در ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٢٦٠ بازدید

"R.D.W"  در ازمایش خون  به چه معناست ؟ مخفف چه کلمه هایی میشه ؟

٢ ماه پیش
٣ رأی

مخفف عبارت زیر است The Red cell Distribution Width آزمایش پهنا یا میزان توزیع گلبول قرمز (RDW)، تغییرات اندازه گلبول قرمز یا حجم گلبول قرمز را به عنوان بخشی از شمارش کامل خون (CBC) اندازه گیری می کند. این اندازه گیری همراه با سایر شاخص های گلبول قرمز (RBC) به ویژه حجم متوسط ​​بدن (MCV) برای کمک به تعیین علل کم خونی استفاده می شود.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٦ بازدید

 مفهوم سیاست  «موازنه منفی »   چیه توسط چه کسی در مجلس مطرح شد؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

موازنه منفی رابطه ای است که در آن دو یا چند قدرت در برابر هم قرار نگرفته اند، بلکه در کنار هم هستند. موازنه منفی سعی می کند از تعارضات موجود در نظام بین الملل به نفع منافع ملی استفاده کند. موازنه منفی ...

٢ ماه پیش
٤ رأی
٢٥ پاسخ
٢٥٣ بازدید
چند گزینه‌ای

You were driving too fast_______you?', said the policeman.

٢ ماه پیش
٤ رأی

گزینه درست سومی است یعنی weren’t  برای tag questions همیشه مخالف فعلی که در جمله اصلی بکار رفته می‌آوریم. اگر فعل کمکی جمله اصلی مثبت بود، آنگاه منفی همان فعل در tag question می‌آید و برعکس. * اگر هم جمله‌ی اصلی فعل کمکی نداشت، بسته به سوم شخص بودن یا دیگر اشخاص و یا گذشته و حال بودن از do, does, و did استفاده می‌کنیم.

٢ ماه پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
٩٢ بازدید

مفهوم  "Artificial lift"  در مهندسی  حفاری  چیه ؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

بلند کردن مکانیکی سیالات چاه به سطح. https://wiki.aapg.org/Artificial_lift

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٢ بازدید

اصطلاح عامیانه ی فارسی معادل  " A cat has nine lives." چی میشه ؟

٢ ماه پیش
٥ رأی

 سگ-جون سخت جون سگ هفت جون داره (که معادل همون گربه نه جون داره هست)

٢ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٥٢ بازدید

باسلام و خسته نباشید.  میخواستم بدونم که آیا کلمه filiarchy معادل مناسبی برای کلمه فرزند سالاری هست یا خیر. و اگر که مناسب نیست فرزند سالاری در انگلیسی به چه  صورت هست. با تشکر.

٢ ماه پیش
١ رأی

Child-focused or child-centered : a family in which the needs of one or more children are paramount, sometimes to a point where they dominate the family constellation and the parents’ needs become secondary .  (APA Dictionary of Psychology) https://dictionary.apa.org/child-focused-family

٢ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٨٤ بازدید

ترجمه ضرب المثل انگلیسی  "You can lead a horse to water, but you can't make it drink."

١,٦٢٣
٢ ماه پیش
٢ رأی

- کسی که خودش رو به خواب زده نمیشه بیدار کرد. - صلاح خویش خسروان دانند.

٢ ماه پیش
٣ رأی
٧ پاسخ
١١٤ بازدید

حول چیزی متحد شدن ، برای یک چیز متحد شدن  به انگلیسی چی میشه؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

- to unite (for the same purpose). - to incorporate (to reach the same goal). - to coalesce /kəʊəˈlɛs/ (vb- intr) to unite or come together in one body or mass.

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٩ بازدید

به چه  سرمايه گذاري هایي،  سرمایه گذاری  زير بنايي  میگن ؟ مثال بزنيد. 

٢ ماه پیش
٣ رأی

اگر در شکل کلان باشد، معمولاً اشاره به  سرمایه گذاری‌هایی دارد که برای زیر ساخت‌های یک کشور (infrastructure) است مانند جاده‌ها، پل‌ها، بزارگراه‌ها، ترانزیت، حمل و نقل، انرژی، بخش ایمنی و یا ایمن ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٨٥ بازدید

این جمله را چگونه می‌شود به فارسی گفت؟ "this is a subject-systematically structured book" ؟ نکته: تعریف کلمه‌ی subject systematics:  structured organization of knowledge in a certain area of expertise or field  یا  سازمان‌دهی ساختارمند دانش در یک حیطه‌ی تخصصی یا زمینه. 

٢ ماه پیش
٣ رأی

اول اینکه سپهر عزیز، جا دارد بابت فراهم کردن کانتکس و متن لازم  از شما تشکر کنم. دوم اینکه ممکن است باز هم با توجه به کل متن تفاسیر متعددی از این عبارت وجود داشته باشد اما پیشنهاد من برای یک ترجمه‌ی دم دستی و تحت اللفظی عبارت زیر است: «این یک کتاب با ساختار موضوعی نظام مند است»

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢٧٣ بازدید

ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر  "A bird in the hand is worth two in the bush."

٢,٨١٦
٢ ماه پیش
٧ رأی

- کاچی بهتر از هیچی - گنجشکی که به دست است بهتر از باز پریده است - گنجشک نقد به از طاووس نسیه - سیری ( حلوای سیاه بی ارزش که تنها برای پر کردن شکم از شر گرسنگی می خورد و بس ) نقد به از حلوای نسیه - موش زنده به از گربه مرده است - سیلی نقد به از حلوای نسیه - حال را بچسب، فردا را کسی ندیده است - کرمی به کفت به که کلنگی به هوا - خولی به کفم به که کلنگی به هواست

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٥ بازدید

دستور prompt  در جاوا اسکرسیپت چه کاری انجام میده ؟

٢ ماه پیش
١ رأی

یک کادر یا پنجرهٔ محاوره ای را با یک پیام نمایش می دهد و به کاربر اجازه می دهد داده ها را وارد کند.

٢ ماه پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٢٠٩ بازدید

من این کلمه را  در فیلم مستر  ربات  دیده ام و  دنبال معنی آن هستم 

٢ ماه پیش
١ رأی

‏fsociety، که مختصر fuck society یا «لعنت به جامعه» است، نام یک گروه هکر مستقر در جزیره کانی، نیویورک، به رهبری آقای ربات مرموز است. این عبارت به نوعی بازی کلامی با دو چیز، هم ساختمان شهربازی متروک که دفتر مرکزیِ این گروه هکری در آن قرار دارد و هم پیام آنها: «لعنت به جامعه» است.

٢ ماه پیش