پاسخ‌های محمد فروزانی (٢,١٥٢)

بازدید
٢,٥٨٧
١ رأی
٣ پاسخ
٢٠٦ بازدید

چه تفاوتی بین  "Copayment" و "Deductible"  وجود دارد؟

٧ ماه پیش
٠ رأی

فرانشیز  (deductible) مقدار پولی است که از جیب شما برای خدمات تحت پوشش در هر سال طرح پرداخت می‌کنید، قبل از اینکه بیمه شما شروع به تقسیم هزینه‌ها کند. حق بیمه (a copay)  نیز مقدار معینی پول ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٤٥ بازدید

صونا به چه معنی است

٦ ماه پیش
١ رأی

پاسخ به سؤال شما در آبادیس موجود است:  https://abadis.ir/fatofa/صونا/

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٧ بازدید

در زبان پارسی به میله‌ی افقی بین دسته‌ی شمشیر و تیغه‌ی آن (که در انگلیسی Cross guard نامیده می‌شه) چه می‌گویند؟ آیا معادل یا ترجمه‌ای از آن سراغ دارید؟

٦ ماه پیش
١ رأی

پیشنهاد شخصی بر اساس فانکشنِ این میله:  - حفاظ شمشیر - ضامن شمشیر

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٣٧ بازدید

This Is Life in America’s Water-Inequality Capital.

٦ ماه پیش
٠ رأی

این زندگی در آمریکا بر اساس توزیع نابرابر منابع آب است. مطلب شما در سایت انگلیسی زیر مورد بحث قرار گرفته است و قابل ذکر است که این مقاله در مورد پایتخت آمریکا نیست و در مورد ایالت «یوتا» است. https://time.com/7019660/colorado-river-water-drought-navajo-nation/

٦ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٣٩ بازدید

چرا ایرانیها اصرار دارند Sرا اِس تلفظ کنند؟ میشنویم در صدا گذاری فیلم وسریال و... کلمات انگلیسی را با لهجه امریکائی خوب تلفظ میشود   بجز S اول کلمه است. چرا؟ مانند Standard Stiven Stock ...

٦ ماه پیش
٣ رأی

ما در فارسی consonant cluster یا قرار گرفتن چند صامت (حروف بی‌صدا) پشت سر هم نداریم و معمولا آنهایی که در ابتدای یادگیری زبان انگلیسی هستند یک حرف صدا دار  بین حروف بی‌صدا وارد می‌کنند تا راحت‌تر خوانده شود. در مثال‌هایی که شما آوردید، صدای /s/ و /t/ (مثل standard) هر دو صامت یا بی‌صدا هستند و همین مسئله دلیل مشکلی‌ است که شما به آن اشاره کردید.

٦ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٣٥ بازدید

عبارت معنای brand promise به «وعده نماد تجاری» و «قول  نماد تجاری» ترجمه شده است. لطفاً این دو عبارت را پیشنهاد ندهید و یک عبارت جدید و خلاقانه پیشنهاد کنید.

١ رأی

پیشنهاد شخصی من یکی از دو مورد زیر است: - تعهد تجاری -الزام تجاری

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٥٥ بازدید

میخوام همانند سازی پایان نامه ام بیاد پایین

٦ ماه پیش
١ رأی

در سال ۱۳۹۳ کتابی را با عنوان «چگونه پایان نامه کارشناسی ارشد و دکترای خود را به رشته تحریر درآوریم» به چاپ رساندم که انتشارات جنگل آن را چاپ کرده است. با استفاده از منابع به روز و گسترده انگلیسی زبان، این کتاب نه تنها در پاسخ به سؤال شما مفید است بلکه حاوی اطلاعات سودمندی در رابطه با مسائل دیگر پایان نامه است.  https://ketabtaha.com/product/ktp-0017337/

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٤ بازدید

این دو  نماد چرا نماد حرکت بازار شدن ؟ چرا گاو و خرس ؟ Bull Market Bear Market

٦ ماه پیش
١ رأی

از واژه‌های خرس و گاو برای اشاره به بازار نزولی و صعودی استفاده می‌شود چرا که گاو در هنگام حمله شاخ‌هایش را به سمت بالا می‌گیرد (صعود) و خرس پنجه‌هایش را به سمت پایین حرکت می‌دهد (نزول). برا ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٢٠ بازدید

first in line, first in right معادل فارسی این اصطلاح چی میشه؟   که حالت قافیه دار بودنش هم حفظ بشه

٦ ماه پیش
٠ رأی

این قانون بیان می کند که در صورت سلب مالکیت یا فسخ، به چه کسی و به چه ترتیبی حقی تعلق می‌گیرد و به وی پرداخت می‌شود. به عبارت ساده تر، این بدان معناست که هر حقی که اول بر روی عنوان ملک ثبت شده باشد، در اولین موقعیت قابل پرداخت در صورت استنکاف و خودداری (دبِّه درآوردن) یا فروش است.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢٧ بازدید

"I hope you're in good spirits." یعنی چی و سوال زیر رو به انگلیسی جواب بدید   What type of conversation or situation would make "I hope you're in good spirits" a suitable phrase?

٦ ماه پیش
٢ رأی

عبارت به معنی «آرزوی سلامتی و شادابی و حال خوش برای دیگری کردن است.» We use this sentence when we wish another person to be happy  and in cheerful mood.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٥ بازدید

کلمه ی  "Hyper"  چه کاربرد هایی داره ؟ به چه کلماتی میتونیم اضافش کنیم ؟

٦ ماه پیش
٤ رأی

کلمه‏Hyper هم صفت است و هم بعنوان پسوند بکار می‌رود. مثال‌های زیر برای این کلمه در نقش صفت است:  I don't let him have sweet fizzy drinks because they tend to make him hyper. I was so ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٨٠ بازدید

ترجمه ی واژه ی تخصصی  "  Inbound Marketing "

٦ ماه پیش
٠ رأی

بازاریابی درون سوی یک روش بازاریابی دیجیتال است که به شما کمک می کند تا با ایجاد محتوای مفید و تجربیاتی که با مخاطبان در  میان می‌گذارید، مشتریان را به سمت کسب و کار خود جذب کنید. این نوع بازاریا ...

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٤ بازدید

شباهت ها و تفاوت های دو کلمه بِستر و زمینه از نظر معنایی.

٦ ماه پیش
٠ رأی

مطلب زیر را آقای جمشیدی در سایت آبادیس نقل کرده‌اند: جمشیدی بسترها و زمینه ها دو مفهوم متفاوت هستند: ۱. بسترها ( Platform ) : بسترها به معنای زیرساخت های فنی و فیزیکی هستند که برای اجرای یک سیستم ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٢ بازدید

در بیت "چنانم بانگ نی آتش بر جان زد / که گویی کس آتش بر نیستان زد"  بانگ نی به چه چیزی تشبیه شده است؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

تشبیه به «آتش زدن بر نیستان» شده است.

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٨ بازدید

"‌علم کَلام یا کلام‌شناسی"  به چه چیزی هایی میپردازه ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

علم کَلام یا کلام‌شناسی، دانشی است که به بحث پیرامون اصول اعتقادی و جهان‌بینی دینی بر مبنای استدلال عقلی و نقلی می‌پردازد و به شبهه‌هایی که در این زمینه مطرح می‌شود، پاسخ می‌دهد. درباره تاریخ تولد علم ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٦ بازدید

روش های محاسبه ی تولید ناخالص ملی  رو نام ببرید لطفا 

٦ ماه پیش
٠ رأی

فرمول محاسبه تولید ناخالص ملی سه روش مختلف وجود دارد که اقتصاددانان و آمارشناسان می‌توانند با استفاده از آن‌ها، تولید ناخالص داخلی یک کشور را محاسبه کنند. همه این موارد از لحاظ نظری باید یک عدد را ت ...

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١ بازدید

وقتی در جواب تشکر میگیم  " It’s nothing" رسمیه ؟

٤,٣٧٠
٦ ماه پیش
١ رأی

People sometimes say 'It's nothing' as a polite response after someone has thanked them for something they have done. مردم گاهی اوقات به عنوان یک پاسخ مودبانه پس از  اینکه کسی از  آنها برای کاری که انجام داده‌اند، تشکر  می‌کنند می‌گویند "این چیزی نیست". * مرجع انگلیسی: دیکشنری کالینز 👇 https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/its-nothing

٦ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٨٤ بازدید

"I trust you're having a good day."  What situations might lead you to say "I trust you're having a good day"?

٦ ماه پیش
٠ رأی

“I trust you’re having a good day” would be slightly more normal, where you are saying that you expect that the person is having a good day. Even more normal is “I trust you’re having a good day ? ” (with question mark), which is a way of asking how their day is, but with an indicated expectation that they are having a good day.

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٨٨ بازدید

Hardly. I am their reckoning, child.

٦ ماه پیش
٢ رأی

در این متن به معنی به حساب آمدن است. - به ندرت بچه‌شون به حساب میام. - بزحمت من رو بچه‌شون میدونند. - با دشواری من رو بچه‌ی خود به حساب میارن.

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٩٢ بازدید

There has yet to be a systematic analysis of the role of the NKVD  in state and society beyond the studies of its general significance as the “shield and sword of the Party” within the apparatus of domination .  متن اصلی این هست. خودم به دستگاه سلطه ترجمه ش کردم نمیدونم با توجه به بافت متن میتونی ترجمه صحیحی باشه یا نه

٦ ماه پیش
١ رأی

- ساز و برگ سلطه - ابزار سلطه - ساز افزار سلطه - جهاز سلطه -تجهیزات سلطه - ادوات سلطه - بساط سلطه

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٧ بازدید

چه روش‌هایی برای کاهش اثرات منفی استرس شغلی در سازمان‌های پرتنش وجود دارد و چگونه می‌توان این روش‌ها را بهینه‌سازی کرد؟

٨ ماه پیش
١ رأی

استرس ناشی از کار یک واکنش رایج به فشارهایی است که بیش از توانایی ما برای مقابله است. مقدار معینی از استرس در کار ممکن است توسط یک فرد قابل قبول یا حتی سالم تلقی شود. با این حال، زمانی که این فشار غیر ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٥٨ بازدید

I'd say it's nothing personal, but that wouldn't be fair بچه ها  این جمله چی ترجمه میشه؟  میشه ترجمه کرد "ترجیح میدم بگم خصومت شخصی ندارم، ولی اینجوری که دروغ گفتم"؟ یا ترجمه اشتباهه و باید همون بگم "ترجیح میدم بگم خصومت شخصی ندارم، ولی اینجوری منصفانه نخواهد بود"؟ شما چه پیشنهادی دارید

٤٧٩
٦ ماه پیش
٢ رأی

مایلم بگم که قضیه‌ی شخصی در کار نیست اما شاید دور از انصاف باشد.

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٤٥٧ بازدید

معنی فعل بفگند نم در  این بیت از جنگ رستم و اکوان دیو چیست؟ کمند و سلیحش چو بفگند نم                                                     زره را بپوشید شیر دژم

٦ ماه پیش
١ رأی

معنی فعل افگندن در آبادیس: 👇 https://abadis.ir/fatofa/افگندن/

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٧١ بازدید

معادل فارسی  "  rules of procedure"

٦ ماه پیش
٠ رأی

- قوانین شیوه‌ی عملکرد - قوانین رویه‌ی کار - اصول فراروند - مقررات اسلوب کار

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨١ بازدید

برای   Organizational alignment  چه معادل فارسیی به ذهنتون میرسه ؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

همترازی یا همسویی سازمانی

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٢ بازدید

 ATH   در بازار های مالی مخفف چه کلماتی است؟

٦ ماه پیش
١ رأی

مفهوم اوج قیمت (All-Time High یا ATH ) به بیشترین قیمتی اشاره دارد که یک دارایی یا ارز دیجیتال در طول معاملات خود تجربه می‌کند. این قیمت دقیقاً نقطه مقابل کمترین مقدار ثبت شده (All-Time Low یا به اختصار ATL) است که کمترین قیمت یک دارایی یا ارز دیجیتال را نشان می‌دهد. * باز نشر از سایت: 👇 https://nobitex.ir/mag/what-is-ath/

٦ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٣٨ بازدید

جمله ی زیر رو  تصحیح کنید لطفا  "We mustn’t to forget the meeting tomorrow."

٦ ماه پیش
١ رأی

We mustn’t forget tomorrow’s meeting.

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠٢ بازدید

Functional urologist   چی معنی میشود؟

٢٧٥
٦ ماه پیش
١ رأی

اورولوژی عملکردی (FU) یک رشته تخصصی در اورولوژی است که به درمان بیماری های خوش خیم قسمت تحتانی دستگاه ادراری در مردان و زنان می پردازد. چنین معالجاتی شامل درمان بیماری‌هایی مانند بی اختیاری ادرار، مشک ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٤٢٦ بازدید

دلبری با دلبری دل از کفم دزدید و رفت هرچه کردم ناله از دل، سنگدل نشنید و رفت

٦ ماه پیش
٢ رأی

در يک مجلس از ژوليده نيشابوري پرسيدند که آیا وی ميتواند في البداهه شعري بگويد که در آن ده بار کلمه "دل" تکرار شود و هر کدام معاني متفاوتی داشته باشد.  ژوليده رباعي زير را در همان مجلس سرود: &nbs ...

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦١ بازدید

 Sales forecasting  رو چطور انجام میدن ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

پیش بینی فروش از داده های فروش گذشته برای پیش بینی فروش آینده استفاده می کند. با نرم افزار پیش بینی فروش، می توان اهداف را تعیین کرد، تولید را تغییر داد و عملکرد بلندمدت فروش را پیگیری کرد. پیش بینی ...

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٠ بازدید

آندروسکشوال بودن به چه ویژگی‌هایی از مردان یا مردانگی جذب می‌شود؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

در دنیای در حال گسترش تمایلات جنسی و مطالعات جنسیتی، آندروسکشوال به افرادی اطلاق می شود که جذب مردانگی و یا صفات بارز جنس مذکر  می شوند. افرادی که آندروسکشوال هستند ممکن است بدون توجه به جنسیت یا ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢٣ بازدید

...About that  رو چطوری ترجمه کنیم؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

- در مورد آن … - از آن نظر - درباره‌ آن… - در بابِ… - راجع به…  - در خصوصِ… - با در نظر گرفتنِ… - در ارتباط با…

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٢٦ بازدید

Spot معنی آن چی میشه ؟ چند تا معنی ؟  تو جمله زیر معنی آن چیه؟  He finally spotted the shirt he wanted.

٦ ماه پیش
٠ رأی

پیدا کردن؛ یافتن او بالاخره پیراهنی را که می‌خواست پیدا کرد.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٥٤ بازدید

کلمه یا اصطلاح معادل برای  "A person's sense of who they are based on their group memberships"

٦ ماه پیش
٠ رأی

سؤال اصلی این است که چگونه می‌شود تنها یک کلمه برای عبارتی به این بلندی با معنای روانشناختی-جامعه‌شناسیِ عمیق ارائه داد؟ اصلا چرا باید برای جملاتی با معنای گسترده دنبال یک کلمه‌ی محدود گشت؟ معنای عبارت فوق را لطفا در نظر بگیرید: «درک و شناخت یک نفر  از اینکه چه کسی است بر اساس تعلاقات گروهی و اجتماعی‌اش»

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٤٢ بازدید

جمله اصلی :  Democrat Party in California made a virtue out of necessity متاسفانه چت جی پی تی هم معنای دقیق جمله رو بهم نرسوند ممنون میشم راهنمایی کنید

٦ ماه پیش
١ رأی

با توجه به تعریف این عبارت در انگلیسی: to benefit from something that one is forced to do. بهره بردن از کاری که فرد مجبور به انجام آن است. ضرب المثل «عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد.» پیشنهاد می‌شود.

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩١ بازدید

چه ابزار هایی برای  " Market demand analysis "  وجود داره ؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

هشت ابزار کلی وجود دارد: ۱- attest یک پلتفرم هوشمند است که به شما کمک می‌کند داده‌هایی را از مصرف‌کنندگان واقعی که مرتبط با کسب‌وکار شما هستند، جمع‌آوری کرده و در زمان واقعی دریافت کنید. این پلت فرم ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٨ بازدید

سلام دوستان  وضعیت صنعت " Medical Tourism " در ایران   چطوره ؟ از چه کشور هایی جذب توریست داره این صنعت ؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

به گزارش حمید حمزه‌زاده سرپرست جهاددانشگاهی علوم پزشکی شهید بهشتی با توجه به کیفیت بالای خدمات پزشکی در ایران و اُفت مستمر ارزش ریال در برابر دلار طی چند سال اخیر، تعداد گردشگرانی که با هدف انجام اعما ...

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٧ بازدید

چشمم به در  خشک شد  به انگلیسی چی میشه؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

- desperately waiting for something to come of this. - waiting in despair to…  - I’m hopelessly up for… - forlorn of hope to see… - a fruitless waiting  - my wretched look is on the door to see you again. - a pitiful sight to behold when I can’t see you anymore.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٤ بازدید

مفهوم  " Net Promoter Score (NPS) "  در بازاریابی  و مدیریت 

٦ ماه پیش
١ رأی

Net Promoter Score  یا NPS تجربه مشتری را می سنجد و رشد کسب و کار را پیش بینی می کند. در حقیقت این معیار  اندازه گیری یک سنجش وفاداری و رضایت مشتری است که از مشتریان سؤال می‌کند که چقدر احتم ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٤٩١ بازدید

"تا گوساله گاو شود دل صاحبش آب شود "  کنایه از چیه ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

همانطور که از ظاهر این ضرب المثل پیداست، اشاره‌ی آن به این نکته است که برای به ثمر رساندن کارها و دریافت نتیجه نهایی باید صبر و تلاش بسیار زیادی داشت تا بتوان در نهایت به نتیجه دلخواه رسید. همان طور ک ...

٦ ماه پیش