پیشنهاد‌های حسین کتابدار (٢١,٣٤٤)

بازدید
١٢,٤٦٤
تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در برخی موارد، green به صورت غیررسمی و عامیانه برای اشاره به کسی به کار می رود که در زمینه جنسی بی تجربه یا باکره است. این کاربرد معمولاً در زبان محا ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

This term refers to someone who has not yet had sexual intercourse or any other sexual experiences. It can also be used metaphorically to describe so ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 خراب کاری کردن با سوتی بزرگ / اشتباه احمقانه و فاجعه بار / ناشیانه عمل کردن 🔹 مثال ها: He blundered up the whole presentation by forgetting his ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔸 تعریف ها: ( فعل – عامیانه ) : Botch up به معنی خراب کردن، بد انجام دادن یا ناقص انجام دادن کاری است. وقتی کسی کاری را botch up می کند، یعنی آن ک ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

✍️ ( عامیانه – اشتباه کردن یا خراب کردن ) : عبارت fudge up به معنی اشتباه کردن، خراب کردن یا به هم ریختن کاری است. وقتی کسی fudge up می کند یعنی کار ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 لرزش مختصر و ناگهانی / تلو تلو خوردن / اشتباه لحظه ای ( در حالت اسمی: توپک پارچه ای / پرز لباس ) 🔹 مثال ها: He bobbled the ball and missed the ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 لغزش کردن / اشتباه کردن ناگهانی / گیر افتادن در اشتباه / زمین خوردن ( به صورت استعاری ) 🔸 تعریف ها: ( معنای عمومی ) : این اصطلاح زمانی استفاده ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔄 از کسی مشورت گرفتن / از کسی راهنمایی خواستن 🔹 مثال ها: Can I pick your brains about this project? می تونم درباره این پروژه ازت مشورت بگیرم؟ She ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

مثال ها: Money is a common bone of contention in many marriages. پول در بسیاری از ازدواج ها یک موضوع اختلاف رایج است. The new policy became a bon ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

1 - ( تاریخی و اصلی – آمریکا اوایل قرن بیستم ) : Muckraker به گروهی از روزنامه نگاران و نویسندگان اصلاح طلب گفته می شود که در دوره ی پیش از جنگ جهانی ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

( عامیانه – انگلیسی ) : 1 - به شخصی گفته می شود که بیش از حد حساس، وسواسی، یا نگران جزئیات بی اهمیت است. این فرد معمولاً به خاطر دقت و حساسیت زیادش ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 غم زده / افسرده حال / بی حوصله و دل مرده / کسی که دائم غصه می خوره 🔹 مثال ها: Don’t be such a moper—come out and have fun! این قدر غصه نخور—بیا ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 عزیزم خوشگل / عروسکی نازنین / صورت عروسکی / خانم دل ربا / دختر ناز 🔹 مثال ها: “You sure are pretty, dollface. ” �واقعاً خوشگلی، عروسکی نازم. � ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 دختر جذاب ( لقب عامیانه ) / زن دل ربا / موضوع میل جنسی / دنبال دختر بودن ( در کاربرد فعلی ) 🔹 مثال ها: He spent the whole night trying to get s ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 سکه ده سنتی / پول ناچیز / پاس دقیق در بسکتبال یا فوتبال / زن بسیار جذاب - ( عامیانه خیابانی – مواد مخدر ) : در برخی زمینه ها، dime به بسته ای از ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 زن زیبا و درشت اندام / زن پلاس سایز جذاب / خانم خوش اندام و پرجسم / زن تپل و دل ربا 🔹 مثال ها: BBW fashion brands are redefining beauty standard ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 واقعاً؟! / جدی می گی؟! / نه بابا! / نگو دیگه! / بعله دیگه! ( در حالت طعنه آمیز ) 🔹 مثال ها: “He’s dating the boss’s daughter. ” → “You don’t sa ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 شوخی نمی کنم! / جدی می گم! / دارم راستشو می گم! / سر به سر نمی ذارم! 🔹 مثال ها: No pulling your leg—I really got the job! شوخی نمی کنم—واقعاً او ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 شستن و پاک کردن / لغو شدن به خاطر باران / از دور خارج شدن / رد شدن از دوره یا آزمون / فرسایش یا تخریب توسط آب 🔹 مثال ها: I hope this stain will ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 از پا افتاده ام! / خسته و کوفته ام! / نای حرکت ندارم! / تا مرز غش کردن! 🔹 مثال ها: After hiking all day, we were ready to drop. بعد از یه روز کا ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 از پا انداختن / خسته و کوفته کردن / بی رمق کردن / خسته شدن شدید 🔹 مثال ها: That hike really tuckered me out. اون پیاده روی واقعاً خستم کرد. She ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 مثال ها: I totally fagged out after running errands all day. بعد از کل روز خرید رفتن، کاملاً از پا افتادم. Chasing the kids around the park rea ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

👈 مست و پاتیل! / تلوتلوخوران! / سه تا بادبان در باد! / کاملاً از کنترل خارج شده! 🔹 مثال ها: She stumbled into the room, clearly three sheets to th ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 بی دردسر! / بدون حاشیه! / آروم و بی تنش! / بدون دعوا و جنجال! 🔹 مثال ها: She told her friends she wanted a no - drama birthday party. به دوستاش ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 پای کارم! / موافقم! / حاضرم انجامش بدم! / باهاشم! 🔹 مثال ها: I’m totally down for it—count me in! کاملاً باهاشم—رو من حساب کن! She said she’s d ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

احساسات، تلاش یا حرف هایش را بدون سانسور یا محدودیت بیان می کنه با تمام توان و انرژی وارد عمل می شه از چیزی نمی ترسه یا عقب نشینی نمی کنه 🔹 مثال ه ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹 پول تاخورده / اسکناس / پول نقد کاغذی 🔹 مثال ها: He laid down some serious folding stuff for that new car. برای اون ماشین جدید کلی اسکناس خرج کر ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔹شِکِل ( واحد پول اسرائیل ) / سکه نقره ی باستانی / پول نقد / ثروت / درآمد 🔹 مثال ها: She’s saving up her shekels for a trip to Europe. داره پولاشو ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 هزار پوند / کیسه شن / لقب طنز برای سینه زنانه ( در فیلم ) / حرکت بی اثر یا ناآگاهانه 🔹 مثال ها: He asked for a bag of sand to settle the debt. ب ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 پول نقد ( لقب غیررسمی ) / بوسه ی محکم و بلند / اسکناس / دلار / پوند / ماچ آبدار! 🔹 مثال ها: He won 500 smackers at the poker table. سر میز پوکر ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 پول برد شرط بندی / سود حاصل از قمار / پول نقد ( لقب غیررسمی ) / درآمد حاصل از برد 🔹 مثال ها: She made some decent scratchings at the dog track l ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔸 تعریف ها: 1 - ( اسم – کارخانه سکه سازی ) : مکانی که در آن سکه های فلزی تولید و ضرب می شوند. مثلاً: The Royal Mint ( سکه سازی سلطنتی در بریتانیا ) ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 پول / ثروت / مال / درآمد ( معمولاً با بار منفی طمع یا فساد ) اغلب در متون ادبی و انتقادی به کار می رود تا به طمع، حرص یا کسب درآمد ناپاک یا غیر ا ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 ثروت نامشروع / مال حرام / دزدی یا غنیمت / پول بادآورده 🔹 مثال ها: He amassed great pelf through dishonest dealings. او ثروت زیادی از طریق معامل ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

بی خانمان / آدم ولگرد / کسی که در خیابان یا پناهگاه های ارزان می خوابد 🔹 مثال ها: He’s just a dosser who sleeps in cheap hostels and avoids work. ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔸 تعریف کاربردی: 1 - ( شیمی و صنعت ) : مایعی که از طریق تقطیر به دست میاد؛ یعنی بخار حاصل از جوشاندن ماده ای جمع آوری و تبدیل به مایع خالص می شه. ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔸 تعریف کاربردی: در زبان غیررسمی، به ویژه در زمینه ی نوشیدنی ها: Hard Stuff به نوشیدنی های الکلی با درصد بالا اطلاق می شه معمولاً شامل ویسکی، ودکا ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔸 تعریف ها بر اساس نقش دستوری: 1 - ( اسم – نوشیدنی ) : یک نوشیدنی الکلی، به ویژه در گفت وگوهای غیررسمی یا طنزآمیز. مثال: Her favorite tipple is a ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔸 تعریف ها: 1 - ( نوشیدنی – رایج ) : وقتی نوشیدنی الکلی، به ویژه ویسکی یا بوربِن، بدون آب و فقط با یخ سرو می شه. مثال: I’ll have a Scotch on the r ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

🔸 تعریف ها بر اساس کاربرد: 1 - ( نوشیدنی – رایج ) : نوعی ویسکی آمریکایی که حداقل ۵۱٪ از ذرت تهیه می شه و در بشکه های چوب بلوط سوخته نگهداری می شه. ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

**اسکاتچ** معمولاً به **ویسکی اسکاتلندی** اشاره دارد، نوعی ویسکی که در کشور اسکاتلند تولید می شود و قوانین سخت گیرانه ای برای تولید آن وجود دارد. - ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در فضای غیررسمی، به ویژه در میان طرفداران ویسکی، brown water به عنوان لقب شوخ طبعانه برای نوشیدنی های الکلی تیره رنگ مثل ویسکی، براندی یا رام استفاده ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 حبس عاشقانه / قفل احساسی / عشق در بند / عاشقانه ی محدودشده 🔸 تعریف ها: ( استعاری – احساسی ) : حالتی که فرد درگیر احساسات شدید عاشقانه شده ولی به ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

اصطلاح L - Bomb مخفف و استعاره ای از "Love Bomb" یا گفتن ناگهانی "I love you" به کسیه—به ویژه وقتی طرف مقابل آمادگی شنیدنش رو نداره یا رابطه هنوز در ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ILYSM مخفف عبارت "I Love You So Much" هست و برای بیان عشق و علاقه ی شدید به کسی استفاده می شه. این اصطلاح معمولاً در پیام های عاشقانه، دوستانه یا خان ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹 دل دادگی بی ثمر / غرق خیال کسی شدن / با حسرت به کسی فکر کردن / عاشقانه در فکر کسی بودن 🔹 مثال ها: She’s been mooning over that actor for weeks. ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

### تعریف و ویژگی ها **جلابه** ( Djellaba یا Jillaba ) یک پوشاک سنتی و بلند با آستین های گشاد و کلاه نوک تیز است که هم مردان و هم زنان در مناطق مغرب ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

**کیمونو** یک پوشاک سنتی ژاپنی است که تاریخچه ای بسیار طولانی و غنی دارد و طی قرون متمادی تکامل یافته است. ### تاریخچه کیمونو - نخستین شکل های لبا ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔸 تعریف ها: 1 - ( طراحی داخلی – رایج ) : پارچه هایی که به صورت آویزان و چین دار برای تزئین فضا استفاده می شن؛ مثل پرده های سنگین، رومیزی های آویزان ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

🔹پز دادن / خودنمایی کردن / شیک و پرزرق وبرق / فخر فروشی / استایل لوکس 🔹 مثال ها: He was swanking about in his new sports car. داشت با ماشین اسپرت ...