پیشنهاد
٠

Out of the frying pan into the fire from bad to worse Between the devil and the deep blue sea Getting out of a ditch only to fall into a well از چا ...

پیشنهاد
٠

Out of the frying pan into the fire from bad to worse Between the devil and the deep blue sea Getting out of a ditch only to fall into a well از چا ...

پیشنهاد
٠

Out of the frying pan into the fire from bad to worse Between the devil and the deep blue sea Getting out of a ditch only to fall into a well از چا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. The painkillers finally kicked in. - فارسی: مسکن ها بالاخره اثر کردند. 2. He kicked in the door to rescue her. - فارسی: او در را لگد زد تا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

burgeon در گذشته گاهی به این شکل نوشته می شده burgeon : جوانه زدن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

unencumbered : سبکبار - از هفت دولت آزاد

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

also unencumbered : سبکبار - از هفت دولت آزاد

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

wall in : محصور کردن - محاصره کردن ✅ "The king walled the rebels in. " �پادشاه شورشیان را در محاصره گرفت. � ( فاعل مشخص: پادشاه ) ✅ "The city wa ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Look not for musk in dog's kennel : در لانه سگ دنبال مُشک نگردید

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

anti semitic : ضد یهودی

پیشنهاد
٠

اصطلاح "scare some sense into someone" و "knock some sense into someone" از نظر مفهومی شباهت زیادی دارند، اما تفاوت های ظریفی در شدت و روش دارند: ...

پیشنهاد
٠

اصطلاح "scare some sense into someone" و "knock some sense into someone" از نظر مفهومی شباهت زیادی دارند، اما تفاوت های ظریفی در شدت و روش دارند: ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

معادل فارسی اصطلاح "get one's goat" ( که به معنی "کسی را عصبانی یا آزار دادن" است ) میتواند به این صورت بیان شود: ۱. �کسی را عصبی کردن� ۲. �کسی را ا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

معادل فارسی اصطلاح "get one's goat" ( که به معنی "کسی را عصبانی یا آزار دادن" است ) میتواند به این صورت بیان شود: ۱. �کسی را عصبی کردن� ۲. �کسی را ا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

�هیچ چیز از هیچ, به وجود نمی آید� توضیح فلسفی: این جمله بیانگر این اصل است که هر پدیده ای علتی دارد و وجود چیزی بدون علتِ پیشین ناممکن است. این مفهوم ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The phrase "loosey goosey" is a playful, informal expression meaning relaxed, flexible, or carefree. It likely originated in American English in the ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

for starters : برای شروع

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

synonym : soften the blow

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Appropriate, opportune Antonym: malapropos:inappropriate, inopportune

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Antonym : apropos

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

:inappropriate, inopportune Antonym : propos, appropriate, opportune

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

English: "The store sells various adult toys, including dildos. " Persian: "این فروشگاه اسباب بازی های بزرگسالان، از جمله دیلدو، می فروشد. " English ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

English: "I heard a pop - pop sound from the kitchen. " Persian: "صدای پاپ - پاپ از آشپزخانه شنیدم. " English: "The kids love playing with pop - pop ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Male Jewish Names Ending in " - ky" or " - ki" ( Slavic Influence ) Yanky ( Янки / יאַנקי ) – A Yiddish diminutive of Yaakov ( Jacob ) , common in ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

US and Canadian slang an offensive word for Jew probably variant of kiki, reduplication of - ki, common name - ending among Jews from Slavic countrie ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. She was easily flustered by unexpected questions. فارسی: او به راحتی با سوالات غیرمنتظره دستپاچه میشد. 2. Don’t fluster him before the big pres ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. She was easily flustered by unexpected questions. فارسی: او به راحتی با سوالات غیرمنتظره دستپاچه میشد. 2. Don’t fluster him before the big pres ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"one - up" ( to outperform or outdo someone ) : He always tries to one - up everyone in meetings. همیشه تو جلسات سعی می کنه از همه جلو بزنه. Don ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"one - up" ( to outperform or outdo someone ) : He always tries to one - up everyone in meetings. همیشه تو جلسات سعی می کنه از همه جلو بزنه. Don ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"one - up" ( to outperform or outdo someone ) : He always tries to one - up everyone in meetings. همیشه تو جلسات سعی می کنه از همه جلو بزنه. Don ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

( to outperform or outdo someone ) : He always tries to one - up everyone in meetings. همیشه تو جلسات سعی می کنه از همه جلو بزنه. Don't one - up ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Don't argue about semantics—focus on the main issue. روی معناشناسی بحث نکنید—روی موضوع اصلی تمرکز کنید. That's just a matter of semantics, not th ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Don't argue about semantics—focus on the main issue. روی معناشناسی بحث نکنید—روی موضوع اصلی تمرکز کنید. That's just a matter of semantics, not th ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

blow up one's spot : Don't tell them my secret - you'll blow up my spot! رازم رو بهشون نگو، داری لو میدی منو! I was trying to keep it quiet, but ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Don't tell them my secret - you'll blow up my spot! رازم رو بهشون نگو، داری لو میدی منو! I was trying to keep it quiet, but he blew up my spot. م ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

I'll stop in at the caf� on my way to work. در راه رفتن به سر کار، به کافه سر میزنم. Feel free to stop in anytime you're in the neighborhood. ه ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

He tripped on stage and will never live it down. او روی صحنه زمین خورد و هرگز نمی تواند آن را فراموش کند. She sent the email to the wrong person ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

He'll never live down that embarrassing moment. او هرگز آن لحظهٔ خجالت آور را فراموش نخواهد کرد. Can you live down your past mistakes? آیا می تو ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

American Legion ( لژیون آمریکایی ) یک سازمان غیرانتفاعی و حرفه ای از کهنه سربازان نیروهای مسلح ایالات متحده آمریکا است که در سال ۱۹۱۹ پس از پایان جنگ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

American Legion ( لژیون آمریکایی ) یک سازمان غیرانتفاعی و حرفه ای از کهنه سربازان نیروهای مسلح ایالات متحده آمریکا است که در سال ۱۹۱۹ پس از پایان جنگ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Traitor: treason : خائن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Traditor : treason : خائن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...