پیشنهادهای Learner (٥,٧٥٥)
words derived from root domin : to tame, subdue, or conquer 1. Indomitable - English: Unconquerable, impossible to defeat or subdue. - Persian: ...
words derived from root domin : to tame, subdue, or conquer 1. Indomitable - English: Unconquerable, impossible to defeat or subdue. - Persian: ...
words derived from root domin : to tame, subdue, or conquer 1. Indomitable - English: Unconquerable, impossible to defeat or subdue. - Persian: ...
به طنز : بلند - دراز
Con : در اینجا : با - همراه غیر قابل قبول با علم درونی ( وجدان ) - بی وجدان
ترفند بی ارزش
past participle of shoe
ریشه شناسی و معانی اصطلاح "hog wild" در انگلیسی و معادل های فارسی: ۱. ریشه های لغوی: - "Hog" ( خوک ) : در فرهنگ آمریکایی قرن ۱۹، نماد حرص، ولع و ر ...
**ریشه شناسی واژه: "Boom": اشاره به صدای بم و قوی ( از صدای انفجار گرفته شده ) "Box": اشاره به شکل جعبه ای دستگاه
zip it shut up
از واژهٔ "cheese" ( پنیر ) گرفته شده است. در دههٔ ۱۸۴۰ میلادی در انگلیسی به معنای "بی مزه/پیش پاافتاده مثل پنیر معمولی" استفاده می شد. تأثیر صنعت ...
1. معنای مذهبی ( فیض الهی ) EN: "Her faith was her saving grace during the crisis. " FA: "ایمانش در بحران، فرشته نجات بخش او بود. " 2. تنها نقطه ...
معنی اصلی در ورزش: انگلیسی: "Take a lap around the track!" ( دستور مربی به ورزشکاران ) فارسی: "یک دور زمین بدو!" "یک دور استادیوم بزن!" ۲. معنی عام ...
توضیح ریشه شناسی و تحول معنایی اصطلاح _"chap one's hide"_: ۱. معنی تحت اللفظی اولیه: - "Chap" در انگلیسی باستان ( `ceapian` ) به معنای "ضربه زدن/ت ...
توضیح ریشه شناسی و تحول معنایی اصطلاح _"chap one's hide"_: ۱. معنی تحت اللفظی اولیه: - "Chap" در انگلیسی باستان ( `ceapian` ) به معنای "ضربه زدن/ت ...
توضیح ریشه شناسی و تحول معنایی اصطلاح _"chap one's hide"_: ۱. معنی تحت اللفظی اولیه: - "Chap" در انگلیسی باستان ( `ceapian` ) به معنای "ضربه زدن/ت ...
sleeve : در گذشته از آستین برای قایم کردن چیزها استفاده می کرده اند . در دل به کسی خندیدن
sleeve : در گذشته از آستین برای قایم کردن چیزها استفاده می کرده اند . در دل به کسی خندیدن
sleeve : در گذشته از آستین برای قایم کردن چیزها استفاده می کرده اند . در دل به کسی خندیدن
in : درون - حالت تشدید fern : دنیای زیرین - زیر زمین al : پسوند صفت ساز جهنمی - شیطانی
in : درون - حالت تشدید fern : دنیای زیرین - زیر زمین al : پسوند صفت ساز جهنمی - شیطانی
in : درون - حالت تشدید fern : دنیای زیرین - زیر زمین o : پسوند ایتالیایی جهنم - دوزخ
in : درون - حالت تشدید fern : دنیای زیرین - زیر زمین al : پسوند صفت ساز جهنمی - شیطانی
in : درون - حالت تشدید fern : دنیای زیرین - زیر زمین al : پسوند صفت ساز جهنمی - شیطانی
con : با - همراه sci : know ence : پسوند اسم ساز less : بدون بدون علم درونی ( وجدان ) "Science" ( علم ) ← دانش بیرونی "Conscience" ( وجدان ) ← ...
con : با - همراه sci : know ence : پسوند اسم ساز علم درونی ( وجدان ) "Science" ( علم ) ← دانش بیرونی "Conscience" ( وجدان ) ← دانش درونی اخلاقی
con : throughly sci :know on : پسوند اسم ساز able:پسوند صفت ساز قابل پذیرش علم درونی ( وجدان )
un, con, sci, , on, able un :not con:throughly sci:know on : پسوند اسم ساز able : پسوند قابلیت انجام کار غیر قابل پذیرش دانش درونی ( وجدان )
Maraca ماراکا ( ترجمه مستقیم و مصطلح در موسیقی ) Maraca جغجغه موسیقی ( ترجمه توصیفی رایج ) Maraca دُهُلک ( معادل محلی در برخی مناطق ایران ) ۲. ...
در تلویزیون : مجری مهمان در مراسم و همایش ها : میزبان افتخاری "John is guest hosting tonight's show" → "جان امشب به عنوان مجری مهمان برنامه را اجر ...
واژه "Bionic" ( بایونیک ) اگرچه امروزه اغلب به اعضای مصنوعی پیشرفته اشاره می کند، اما ریشه این معنی جالب است: ۱. ریشه لغوی: - ترکیب دو بخش: - "B ...
Wax bean لوبیای زرد/مومی. بخاطر ظاهر براق آن لوبیا مومی گفته می شود Green bean لوبیای سبز Kidney bean لوبیا چیتی
1. Suggesting an Activity ( پیشنهاد برنامه ) EN: "What say we go to the beach tomorrow?" FA: "چطوره فردا بریم ساحل؟" - Meaning: Casual suggestion ...
اسب اسکاتلندی برای بارکشی
اسب بارکشی
در اصل به معنی تحریک کردن یا آزار دادن است ( مانند وقتی چیزی پوست را تحریک می کند ) . "Stop nagging me—you’re chapping my hide!" → "بسه نق بزنی! دا ...
در اصل به معنی تحریک کردن یا آزار دادن است ( مانند وقتی چیزی پوست را تحریک می کند ) . "Stop nagging me—you’re chapping my hide!" → "بسه نق بزنی! دا ...
در اصل به معنی تحریک کردن یا آزار دادن است ( مانند وقتی چیزی پوست را تحریک می کند ) . "Stop nagging me—you’re chapping my hide!" → "بسه نق بزنی! دا ...
sidle , er کسی که به آهسته یا با حیله به چیزی نزدیک می شود. فردی که با حرکات کناری و محتاطانه پیش می رود ( اغلب با connotations منفی مثل "چاپلوس" ...
The root of the word "sidle" can be traced back to the Old English word sīdelian, meaning "to move sideways" or "to go slowly. " Key Points About ...
The root of the word "sidle" can be traced back to the Old English word sīdelian, meaning "to move sideways" or "to go slowly. " Key Points About ...
The root of the word "sidle" can be traced back to the Old English word sīdelian, meaning "to move sideways" or "to go slowly. " Key Points About ...
بین "tough out" و "tough it out" تفاوت ظریفی وجود دارد که عمدتاً به ساختار گرامری و معنای ضمنی آنها مربوط می شود. در فارسی هم این تفاوت را می توان در ...
بین "tough out" و "tough it out" تفاوت ظریفی وجود دارد که عمدتاً به ساختار گرامری و معنای ضمنی آنها مربوط می شود. در فارسی هم این تفاوت را می توان در ...
1. Latin Root: - "Petra" = "rock" or "stone" ( from Latin, borrowed from Greek ) 2. Greek Root: - "Petros" ( πέτρος ) = "rock" or "stone" 3. ...
1. Latin Root: - "Petra" = "rock" or "stone" ( from Latin, borrowed from Greek ) 2. Greek Root: - "Petros" ( πέτρος ) = "rock" or "stone" 3. ...
Root Words of "Petrify": 1. Latin Root: - "Petra" = "rock" or "stone" ( from Latin, borrowed from Greek ) 2. Greek Root: - "Petros" ( πέτρος ) ...
Root Words of "Petrify": 1. Latin Root: - "Petra" = "rock" or "stone" ( from Latin, borrowed from Greek ) 2. Greek Root: - "Petros" ( πέτρος ) ...
Root Words of "Petrify": 1. Latin Root: - "Petra" = "rock" or "stone" ( from Latin, borrowed from Greek ) 2. Greek Root: - "Petros" ( πέτρος ) ...
stun grenade : نارنجک صوتی - نوری. معنی تحت الفظی : نارنجک گیج کننده