تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

storklike : پاهای لاغر و بلند مثل لک لک

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پاهای بلند و لاغر مثل لک لک

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

آفرین داری حسابی می جنبی - داری حسابی تلاش می کنی

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

An extremely large amount of something ( often used to emphasize excess ) . یه عالمه - یه خروار 1. English: I have a shitload of emails to reply ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

fist bump بزن قدش این حرکت ( Fist Bump ) نوعی سلام، احوالپرسی یا تبریک غیررسمی است ( مثل دست دادن یا هایفایو، ولی صمیمی تر ) . مثلاً دوستان بعد ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

قوزبند ( Posture Corrector ) مخصوص اصلاح قوز پشت یا وضعیت بد نشستن/ایستادن است. بیشتر برای ناهنجاری های وضعیتی ( مثل گوژپشتی خفیف ) استفاده می شود.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

کمربند طبی کمر ( General Back Brace ) برای کمردرد، دیسک یا آسیب های ستون فقرات کاربرد دارد. مثال: "بعد از عمل دیسک، دکتر کمربند حمایتی کمر تجویز ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

Thunderdome ترکیبی از دو کلمه "Thunder" ( رعد و صاعقه ) و "Dome" ( گنبد یا سازه گنبدی شکل ) است و معمولاً به یک مکان یا موقعیت پرهرج ومرج، شدید و پرت ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

به علت چابکی ، کثیف کاری و روغنی و چرب بودن لباس مکانیک ها

پیشنهاد
١

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

پیشنهاد
١

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

چیپس پنیردار تند - اسنک مکزیکی پنیری

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

دوستان نمی دونید علامت غلط را نزنید . دوستمون منا جهانبخشی درست فرمودند . bud : ماریجوانا - علف هم معنی میده

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

Original meaning ( marriage vows ) : "I take you for better or worse, for richer or poorer. " "تو را می پذیرم در خوبی و بدی، در ثروت و فقر. " Accept ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

verb : sleep, slept, slept adjective: asleep, sleeping adverb:sleepingly noun : sleep

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

مراجعه شود به Rapproachment

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. Musical/Performance Context EN: "The singer added a vamp to the song for a dramatic effect. " FA: خواننده بخشی تکرارشونده به آهنگ اضافه کرد تا ا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

تربچه که به شکل گل رز تزیین می کنند . ابتدا برش هایی می دهند و سپس در آب سرد می گذارند تا به شکل گل رز باز شود

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

یه دسته بادکنک - مثل دسته گل

پیشنهاد
١

take a turn for the worse : رو به بدتر شدن take a turn for the better : رو به بهتر شدن

پیشنهاد
٠

take a turn for the worse : رو به بدتر شدن take a turn for the better : رو به بهتر شدن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"The design of the building is purely utilitarian, focusing on function rather than aesthetics. " طراحی ساختمان کاملاً کاربردی است و بیشتر بر عملکرد ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

1. Mechanical/Engineering Contexts ( بلبرینگ / یاتاقان ) - Ball bearing → یاتاقان ساچمه ای - Roller bearing → یاتاقان غلتکی - Bearing housing → ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

1. Literal Submission ( Physical Act ) EN: "The servant groveled at the king’s feet. " FA: "خدمتکار به خاک پای پادشاه افتاد. " 2. Begging for Fo ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. Literal Submission ( Physical Act ) EN: "The servant groveled at the king’s feet. " FA: "خدمتکار به خاک پای پادشاه افتاد. " 2. Begging for Fo ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. Literal Submission ( Physical Act ) EN: "The servant groveled at the king’s feet. " FA: "خدمتکار به خاک پای پادشاه افتاد. " 2. Begging for Fo ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

روی دو زانو نشستن - بقول اراکی ها چُتِّلی نشستن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

cloth mitten : دستکش پارچه ای - مثل دستکش فر یا لیف حمام

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

لیف حمام

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

روکش صندلی توالت فرنگی که گاهی یکبار مصرفه

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

She has a kooky sense of fashion. او سلیقهٔ عجیب و غریبی در مد دارد. His kooky ideas always surprise me. ایده های عجیب او همیشه مرا شگفت زده می ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

این کلمه از ترکیب دو بخش باستانی ساخته شده: 1. "Eu - " به معنی "خوب" 2. "Angel" به معنی "پیام" یا "خبررسان" ( همان ریشه ی کلمه Angel = فرشته ) ## ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

این کلمه از ترکیب دو بخش باستانی ساخته شده: 1. "Eu - " به معنی "خوب" 2. "Angel" به معنی "پیام" یا "خبررسان" ( همان ریشه ی کلمه Angel = فرشته ) ## ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

این کلمه از ترکیب دو بخش باستانی ساخته شده: 1. "Eu - " به معنی "خوب" 2. "Angel" به معنی "پیام" یا "خبررسان" ( همان ریشه ی کلمه Angel = فرشته ) ## ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

این کلمه از ترکیب دو بخش باستانی ساخته شده: 1. "Eu - " به معنی "خوب" 2. "Angel" به معنی "پیام" یا "خبررسان" ( همان ریشه ی کلمه Angel = فرشته ) ## ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

این کلمه از ترکیب دو بخش باستانی ساخته شده: 1. "Eu - " به معنی "خوب" 2. "Angel" به معنی "پیام" یا "خبررسان" ( همان ریشه ی کلمه Angel = فرشته ) ## ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

این کلمه از ترکیب دو بخش باستانی ساخته شده: 1. "Eu - " به معنی "خوب" 2. "Angel" به معنی "پیام" یا "خبررسان" ( همان ریشه ی کلمه Angel = فرشته ) ## ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

pass the buck : از مسئولیت شانه خالی کردن ولی : "Pass the bucket" ( جمع آوری کمکهای مالی یا نذورات ) معنی: دور زدن یک سطل ( یا ظرف ) برای جمعآوری ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "Pass the buck" ( به معنای "فرافکنی کردن" یا "نداختن مسئولیت به گردن دیگران" ) ریشه تاریخی جالبی دارد که به بازی پوکر در قرن ۱۹ آمریکا برمیگردد ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "Pass the buck" ( به معنای "فرافکنی کردن" یا "نداختن مسئولیت به گردن دیگران" ) ریشه تاریخی جالبی دارد که به بازی پوکر در قرن ۱۹ آمریکا برمیگردد ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "Pass the buck" ( به معنای "فرافکنی کردن" یا "نداختن مسئولیت به گردن دیگران" ) ریشه تاریخی جالبی دارد که به بازی پوکر در قرن ۱۹ آمریکا برمیگردد ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

glute bridge : پل باسن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پل باسن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The Puritans settled in Massachusetts in the 17th century. پیوریتن ها در قرن هفدهم در ماساچوست ساکن شدند. Puritan beliefs emphasized strict moral ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

His puritanical views on entertainment make him oppose all modern films. نگرشهای سختگیرانه مذهبی او درباره سرگرمی باعث مخالفتش با همه فیلمهای مدرن م ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ریشه اصلی کلمه "Puritan" ( تندرو مذهبی ) به زبان لاتین بازمیگردد: ریشه شناسی ( Etymology ) : 1. ریشه لاتین: - "pūrus" ( پوروس ) = به معنای "خالص، ...