پاسخ‌های حسین کتابدار (١,٦٠٣)

بازدید
٣,٤٧١
٢ رأی
٥ پاسخ
٢٦٧ بازدید

اینجا معنیه    At that point چیه؟

١٠٦
١ سال پیش
٣ رأی

In the context of your sentence, it could mean that the speaker was afraid of something that happened or was said at a particular moment in time or stage in a process. در متن جمله شما، این می تواند به این معنا باشد که گوینده از چیزی که در یک لحظه خاص از زمان یا مرحله یک فرآیند اتفاق افتاده یا گفته شده، می ترسد.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٨٧ بازدید

ترجمه متن به صورت علمی If I had two hearts, I would fall for you twice 

١ سال پیش
٤ رأی

The phrase “If I had two hearts, I would fall for you twice” is a line from the song “If I Had Two Hearts” by Ryan Hurd. The song is about a person who is struggling to move on after a breakup and is ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣١١ بازدید

If the enemy's dispositions are visible, we can make for him in one body کمک میکنید لطفا😭

١,٤٠٧
١ سال پیش
٥ رأی

این نقل قول از هنر جنگ، یک رساله نظامی چینی است که توسط سون تزو در قرن پنجم قبل از میلاد نوشته شده است. در این نقل قول، سون تزو وضعیتی را توصیف می کند که در آن ارتش می تواند در صورت مشاهده آرایش/ ترکی ...

١ سال پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٣٥٩ بازدید

ترجمه جمله  زیر: This family meeting will now come to order.

١ سال پیش
٥ رأی

عبارتی است که اغلب برای شروع یک جلسه رسمی یا گردهمایی اعضای خانواده استفاده می شود. معمولاً توسط شخصی که جلسه را اداره و مدیریت می کند بیان می شود و به همه افراد حاضر اعلام می کند  که جلسه شروع م ...

١ سال پیش
٠ رأی
٧ پاسخ
٤٦٢ بازدید

یه معنی عامیانه میتونید بهم بگید؟؟

١ سال پیش
٣ رأی

“Will you go for the day?” is a question that can be interpreted in different ways depending on the context. Here are some possible meanings: 1- If someone asks you this question, they might be askin ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٩٠ بازدید

the one part having together with their virtue their refuge also unto the Lord for a pledge of their success and victory: the other side making their rage leader of their battle. معنی عبارت بالا رو بفرمایید

٥ رأی

جمله ای که ارائه کردید نقل قولی از نسخه کینگ جیمز کتاب مقدس است. این از کتاب 2 مکابیان 10:28 است و نبرد بین دو طرف را توصیف می کند. یک طرف اینگونه توصیف می شود که  “together with their virtue th ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٦٢ بازدید

ترجمه جمله زیر: This unexpected proceeding had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush, actually drew off his army and retreated. What Sun Tzu is advocating here, therefore, is nothing more nor less than the timely use of "bluff."

١,٤٠٧
١ سال پیش
٥ رأی

جمله ای که ارائه کردید، نقل قولی از هنر جنگ، یک رساله نظامی چینی است که توسط سون تزو در قرن پنجم قبل از میلاد نوشته شده است. در این نقل قول، سون تزو وضعیتی را توصیف می کند که یک حرکت غیرمنتظره توسط یک ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٥٦ بازدید

معنی جمله زیر: they kept by themselves. But when he drew near, they that were with Maccabeus turned themselves to pray unto God. And when they drew near to their enemies, they kept by themselves. 

٣ رأی

The passage you provided is from the Second Book of Maccabees, Chapter 10, Verses 25-28. It describes a scene where a group of people led by Maccabeus prayed to God and then went to battle against the ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٠٢ بازدید

سلام  این کلمه یعنی چی؟ و معادل انگلیسی رسمیش چی میشه ؟ come across

١ سال پیش
٣ رأی

1- to behave in a way that makes people believe that you have a particular characteristic: طوری رفتار کردن که باعث شود مردم باور کنند که ویژگی خاصی دارید She comes across really well (= ...

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٥ پاسخ
١,١٩٠ بازدید

سلام این دو تا کلمه معنی های نزدیکی دارن تفاوتشون چیه؟

١ سال پیش
٧ رأی

این دو فعل  اغلب با یکدیگر اشتباه گرفته می شوند.  بر اساس فرهنگ لغت کمبریج، remember به معنای نگه داشتن خاطره یا تصویر کسی یا چیزی در ذهن یا بازگرداندن خاطره یا تصویر کسی یا چیزی به ذهن ا ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٦٣ بازدید

سلام .مفهوم " take after sb"  چیه ؟

١ سال پیش
٦ رأی

take after someone to be similar to an older member of your family in appearance or character از نظر ظاهری یا شخصیتی شبیه یکی از اعضای بزرگتر خانواده خود شدن He takes after his mother /his mother's side of the family . https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/take-after?q=take+after+sb

١ سال پیش
٣ رأی
٥ پاسخ
٢٢٩ بازدید

The chronological epitome of the late military operations in Ava, which he has subjoined in the Appendix, is an attempt to supply an omission of his friend Colonel Snod- grass, in his concise and ably written "Narrative," viz. to furnish at a glance the events of the Burman War, and  the loss sustained in that arduous and prolonged conflict

١ سال پیش
٥ رأی

در این جمله، to supply an omission به معنای ارائه چیزی است که در «روایت» کلنل اسنود گراس مفقود شده یا نیامده است. نویسنده پیشنهاد می کند که در گزارش دوستش، برخی از وقایع مهم جنگ برمه و خسارات وارده در ...

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٩٨ بازدید

معنی جمله زیر: a topic often disregarded by practitioners at their peril

١ سال پیش
٣ رأی

The phrase "a topic often disregarded by practitioners at their peril" means that there is a subject or area that professionals or experts tend to ignore or neglect despite its importance, and it can ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣٠٣ بازدید

If you give me a hard time, i ll violate you back so fast, your head will spin اگه موی دماغم بشی، واست سریع  گزارش درست می کنم به طوری که سرت بچرخه. کسی معنی بهتری سراغ داره؟! مخصوصاً این قسمت جمله  i will violate you back so fast

٩,٣٦٦
١ سال پیش
٢ رأی

The sentence "If you give me a hard time, I'll violate you back so fast, your head will spin" suggests that if someone is causing difficulty or trouble to the speaker, the speaker will retaliate quick ...

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٩ پاسخ
٥٨٠ بازدید

سلام این جمله ی محاوره ای معنیش چیه؟ what a mess 

١ سال پیش
٤ رأی

“ What a mess ” is an exclamation used to express surprise or shock when something is very dirty, untidy, or full of difficulties or problems.  اظهار تعجب.  ابراز تعجب یا شوکه شدن از چیزی ک ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣١٧ بازدید

سلام و درود به همگی "i feel for you"   تو مکالمات روزانه یعنی چی؟

١ سال پیش
٣ رأی

“ I feel for you ” is an idiomatic expression that means “I sympathize with you” or “I understand what you’re going through”.  یک عبارت اصطلاحی است به معنای "من با شما همدردی می کنم" یا "من د ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٥٣ بازدید

سلام این جمله محاوره ی همون ضرب المثل خودمونه که سرتا پاگوشم یا معنی دیگه ای داره ؟  "i m all ears "

١ سال پیش
٥ رأی

“ I’m all ears ” is an idiomatic expression that means “I’m listening carefully and attentively”. I’m all ears   عبارت اصطلاحی به معنای "من با دقت و با توجه کامل گوش می دهم" .  محاوره ای؛ من سرا پا گوشم. “Tell me your story. I’m all ears.'' “I don’t know what to do next. Do you have any ideas?” “Sure, I’m all ears.” “I’m here to listen if you need to talk. I’m all ears.”

١ سال پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٥٦٨ بازدید

Im not gonna crack  به چه معنیه؟    

١ سال پیش
٢ رأی

“ I’m not gonna crack ” is a phrase from the song “Lithium” by Nirvana. The song was written by Kurt Cobain and released in 1991. The phrase is repeated several times throughout the song and is part ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣,١٧٣ بازدید

کلمه special با especial چه فرقی در کاربرد یا معنی دارند؟ آیا اساسا تفاوتی دارند؟

١ سال پیش
٣ رأی

The adjectives special and especial are very similar in meaning, both referring to something that is different and more than usual. However, special is by far more common than especial. According ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣٥٥ بازدید

معنی  Mobligations ccheck  

١ سال پیش
٢ رأی

The term Möglich is a German word that means possible. It is often used in the context of expressing the potential for something to happen or be done. اصطلاح Möglich یک کلمه آلمانی به معنای ممکن است. اغلب در زمینه بیان احتمال وقوع یا انجام کاری استفاده می شود. Es ist möglich, dass es heute regnet. (It’s possible that it will rain today.)  https://yourdailygerman.com/meaning-moglich/

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٤٤ بازدید

با درود،  ترجمه پیشنهادی شما عزیزان درمورد tax file document چی هست؟ سند پروانه مالیاتی یا سند تشکیل پرونده مالیاتی یا ...؟

١ سال پیش
٠ رأی

البته همانطور که جناب معصومی اشاره فرمودند، فکر می کنم منظور شما، tax      بوده و نه text.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٤٤ بازدید

با درود،  ترجمه پیشنهادی شما عزیزان درمورد tax file document چی هست؟ سند پروانه مالیاتی یا سند تشکیل پرونده مالیاتی یا ...؟

١ سال پیش
٢ رأی

A tax file document is a document that you have to file with the tax authority of your country or region to report your income, expenses, and other relevant financial information. It helps you to ca ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٥٣٤ بازدید

معنی کلمه kok در زبان انگلیسی

١ سال پیش
٤ رأی

1- In English, “kok” is not a standard word, but it could be a misspelling of “kook”, which is a slang term for someone who is eccentric, crazy, or foolish.  در انگلیسی، "kok" یک کلمه استاندارد ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٨ پاسخ
٤٣٦ بازدید

تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟

١ سال پیش
٣ رأی

1- “ A big deal ” is the correct and standard way to refer to something that is important or noteworthy. It’s a common phrase used in both formal and informal contexts. For example, “Getting into coll ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١,٣٧٦ بازدید

تفاوت واژه sheriff and police officer چی هست آیا sheriff  همون کلانتر های قدیمی هیست و الان زیاد استفاده نمیشه؟

١ سال پیش
٣ رأی

  1- Sheriffs are usually elected officials who are responsible for enforcing the law in county or rural areas. They are responsible for keeping the county jail and providing security for th ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٥ بازدید

its nit my cup of tea  یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

The phrase not my cup of tea is an informal expression that means that something is not to your liking or preference.  یک عبارت غیررسمی به این معنی که چیزی مورد پسند یا ترجیح شما نیست . ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٦٤ بازدید

سلام it dose not really appeal to me  یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

The phrase doesn’t appeal to me is an informal expression that means that something does not interest or attract you.  یک عبارت غیررسمی است به این معنی که چیزی مورد علاقه یا توجه شما نیست . ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢١٩ بازدید

سلام به همگی  be into sth   چه معنیی داره ؟

١ سال پیش
٣ رأی

The phrase be into something is an informal expression that means to be interested in or passionate about something.  یک عبارت غیررسمی است به معنای احساس یا علاقه به چیزی داشتن. “I’m really ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٢٩ بازدید

. Upon this Mirza Abool Hussein Khan, who had been long anxiously waiting an opportunity to join in the conversation, exclaimed, "Aferin! aferin! la illa illulah koorbanut-i-shoomah, Excellent! there ...

١ سال پیش
٣ رأی

In this context, “consequence” refers to the importance, significance, or influence of a person.  consequence     به اهمیت، مهم بودن، یا تأثیر/ نفوذ یک شخص اشاره دارد.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٩٦ بازدید

سلام  on time و in time  چه فرقی دارن ؟

١ سال پیش
٨ رأی

On time : When something happens on time, it happens at the planned or scheduled time. It implies punctuality and adhering to the set schedule. For example, if a meeting is scheduled for 10 a.m. and ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٩٥ بازدید

سلام این کلمه محاوره ای یعنی چی؟ make love 

١ سال پیش
٤ رأی

The term "make love" is a euphemism for engaging in sexual activity with a partner. It refers to the act of expressing and sharing physical intimacy with someone you are in a romantic and/or sexual re ...

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٦٣ بازدید

این دو تا چه فرقی دارن  ؟  over time   و  take time  

١ سال پیش
٤ رأی

The terms “ overtime ” and “ take time ” have different meanings in the context of work and employment. 1- Overtime refers to the additional hours worked beyond the regular working hours included i ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٩١ بازدید

If the enemy is taking his ease, he can harass him; This passage may be cited as evidence against Mei Yao-Ch`en's interpretation of I.  یه فرهنگ جامع از کلمات تخصصی جنگ و رزم   معرفی میکنید؟ تشکر اگه سایت هم می‌شناسید بگید ممنون .

١,٤٠٧
١ سال پیش
٢ رأی

جمله کامل کتاب هنر جنگ بدین شرح است؛   “If the enemy is taking his ease, he can harass him; if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped, he can force him to move. App ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٩١ بازدید

If the enemy is taking his ease, he can harass him; This passage may be cited as evidence against Mei Yao-Ch`en's interpretation of I.  یه فرهنگ جامع از کلمات تخصصی جنگ و رزم   معرفی میکنید؟ تشکر اگه سایت هم می‌شناسید بگید ممنون .

١,٤٠٧
١ سال پیش
٢ رأی

The phrase “If the enemy is taking his ease, he can harass him” is a quote from the book “The Art of War” by Sun Tzu. In this context, it means that if an enemy is relaxed or complacent, they can be ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٩١ بازدید

If the enemy is taking his ease, he can harass him; This passage may be cited as evidence against Mei Yao-Ch`en's interpretation of I.  یه فرهنگ جامع از کلمات تخصصی جنگ و رزم   معرفی میکنید؟ تشکر اگه سایت هم می‌شناسید بگید ممنون .

١,٤٠٧
١ سال پیش
٢ رأی

Here are a few that you might find helpful: The Oxford Dictionary of Military Terms : This dictionary provides definitions for a wide range of military terms, including those related to warfare, ...

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٥ بازدید

He has done them ample justice , from the careful manner in which he has printed them.

١ سال پیش
٣ رأی

In the sentence “He has done them ample justice, from the careful manner in which he has printed them,” the word “ justice ” is used to mean “fairness” or “accuracy”. The phrase “done them ample ju ...

١ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٠٣ بازدید

as is doing a reality check  on the result.

١ سال پیش
٠ رأی

The phrase “doing a reality check” means to consider the facts about a situation and not your opinions, ideas, or beliefs. In the context of the sentence you provided, “as is doing a reality check on ...

١ سال پیش
١ رأی
٧ پاسخ
٢١٩ بازدید

Poverty  and  underdevelopment  contribute  to  a  host  of  additional  problems  as  well.

١ سال پیش
٣ رأی

In this sentence, “host” is used as a noun and refers to “a large number or multitude of people or things”. The phrase “a host of additional problems” means that poverty and underdevelopment can lead ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦١ بازدید

im jumping puddles for the next few months trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary ۱- jumping puddles منظورش چیه پریدن از باتلاغ؟   ۲- keep running . یعنی چی؟ ۳- leapfrog یعنی جفتک چارکُش یک بازی که بچه ها از روی کمر هم می‌پرن ولی در این جمله چه معنی داره؟ 

٢,٠١٨
١ سال پیش
٦ رأی

The sentence “I am jumping puddles for the next few months trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary” is a metaphorical expression that implies that the speaker is working hard ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٤٥ بازدید

معنی  You can still be who you wish you is It ain't happen yet, and that's what intuition is سلام اين سوال بیشتر جنبه مفهومی دارد تا ترجمه منظورش از  intuition چیه؟ یعنی چی تو هنوز میتونی هرچی که بخوای بشی، هنوز اتفاق نیوفته و این شهوده/بصیرته ؟

٢,٠١٨
١ سال پیش
٣ رأی

This sentence implies that it's possible to realize your desired identity or goal, even if it hasn't happened yet. The speaker suggests that intuition, or a gut feeling, can guide you towards your asp ...

١ سال پیش