پیشنهادهای Milad (٤٣٥)
ناامید کردن، کلافه کردن "His inability to understand the instructions frustrated him. " ( ناتوانی او در درک دستورالعمل ها او را کلافه کرده بود. )
لباس تاپ زنانه This white top is Sarah's and this blue one is mine.
برای اجاره در کشور انگلستان از این اصطلاح استفاده می شود Available now! Room to let.
به کنار Politics aside, let’s pray for the health of our nation’s former President.
اون بالا And as you can see, I love plants and flowers. I have lots in the kitchen and lots in the bedroom. I always put them up high so that the ra ...
بالای The desk is next to the window because I love feeling the sun on my back while I sit in my chair with my feet up on the bed.
عبارت "through to" ترکیبی از دو حرف اضافه "through" و "to" است که معمولاً به معنی "عبور کردن از جایی برای رسیدن به یک مکان مشخص" به کار می رود. "thr ...
راهرو My flat is quite small, so I just need to walk through the little hallway to take you through to the bedroom. آپارتمانم نسبتاً کوچیکه، بنابرا ...
چون Her friends can sit on the sofa, as that is in the living room ( the bed is in the bedroom ) . Let’s stay in this room, as that is warmer than ...
در حالی که ( همزمانی دو اتفاق ) When my friends come round, they can sit on the sofa while I cook and we can still talk to each other.
به خانه کسی آمدن - سرزدن به کسی - اومدن به این دور و برا When my friends come round, they can sit on the sofa while I cook and we can still talk to ...
اوپن مثل آشپزخانه اوپن So let’s start in my favourite room of the flat, the open - plan kitchen and living room.
پیرامون - دور و بر I want to show you around my flat.
کمد دیواری مخصوص لباس و معادل closet you can use both "closet" and "wardrobe" to talk about a piece of furniture you typically store clothes in. It' ...
مبل در آمریکا بیشتر گفته میشه You can use both the words "sofa" or "couch" to talk about a sofa. You will hear "sofa" more often in the UK and "couc ...
اثاثیه خانه مثل مبلمان یا کمدها و غیره کلمه "furniture" در زبان انگلیسی غیرقابل شمارش ( uncountable ) است The furniture in the living room is comfor ...
همان کشو خانه یا میز دراور و می توان به جای آن drawers خالی را هم گفت The phrase "chest of drawers" refers to a piece of furniture that is used for ...
کشویی باز و بسته شدن - کشو باز و بسته کردن عبارت "slide in and out" در مورد کشوها به این معنی است که آن ها می توانند به راحتی و به صورت لغزنده به دا ...
محفظه The word "drawers" describes a piece of furniture with small compartments that slide in and out.
جز - The word "drawers" describes a piece of furniture with small compartments that slide in and out.
کمد دیواری به شکل اتاق کوچک برای لباس در خانه There's a closet in the bedroom.
پشت We use the preposition "behind" to mean that something is at the back of another thing.
پشت چیزی The couch is behind the table.
کشو The bed is between the drawers and the desk.
در میان - بین The couch is between the plant and the table.
مبل نیمکتی The couch is between the plant and the table.
بالای ( مترادف با over ) there is a sofa in front of the TV and a picture above the table.
سر تخت یا تاج تخت We use the preposition "above" to describe the space over the headboard.
همخانه It is common to use the word "roommate" in North America. The words "flatmate" and "housemate" are commonly used in the UK.
همخانه It is common to use the word "roommate" in North America. The words "flatmate" and "housemate" are commonly used in the UK.
همخانه It is common to use the word "roommate" in North America. The words "flatmate" and "housemate" are commonly used in the UK.
آپارتمان معادلapartment وflat I live in a condo. You may also hear the word "condo" in North America and the word "flat" in the UK.
جا انداختن - حذف کردن "Don't leave me out! I want to play too. " ( منو جا نذارید! منم می خوام بازی کنم. ) "She left out his name from the list. " ( ...
قبلاً . . . می کردم/بودم "I used to live in California. " ( من قبلاً در کالیفرنیا زندگی می کردم. ) "He used to play basketball every day after scho ...
مالک بودن "I own a small apartment downtown. " ( من یک آپارتمان کوچک در مرکز شهر دارم. ) "Who owns this car?" ( چه کسی این ماشین را دارد؟ ) "She o ...
مالکیت - دارایی ( حالت داشتن، در اختیار داشتن یا کنترل کردن چیزی. همچنین به اشیاء یا دارایی هایی که کسی دارد نیز اشاره می کند. "The book is in his ...
مال - ملک - دارایی ( چیزی که به طور قانونی متعلق به یک فرد، گروه یا سازمان است. این شامل زمین، ساختمان، اشیاء و حقوق قانونی می شود. همچنین می تواند ...
تعلقات - متعلقات - دارایی - چیزی که متعلق به ماست "He packed all his belongings into boxes. " ( او تمام وسایلش را در جعبه ها بسته بندی کرد. ) "Afte ...
کشیدن من را به ورطه ی عظیم دروغ هایت نکش Don't drag me into your giant hole of lies
فهمیدن عمیق - درک کردن عمیق - کاملاً آگاه شدن از ( چیزی ) به عنوان یک واقعیت؛ واضحاً فهمیدن "I didn't realize how late it was. " ( متوجه نشدم چقدر د ...
از این به بعد کاری را نکردن "I no longer live in New York. " ( من دیگر در نیویورک زندگی نمی کنم. ) "She no longer works at that company. " ( او دیگ ...
گذاشتن ( چیزی ) در جای اشتباه و سپس قادر به پیدا کردن آن نبودن - جا گذاشتن "I always misplace my reading glasses. " ( من همیشه عینک مطالعه ام رو یه ...
جستجو کردن "I searched the entire house for my lost ring. " ( من تمام خانه را برای انگشتر گمشده ام جستجو کردم. ) "The police searched the car for w ...
زبانی - گفتاری "There was vocal support for the proposal. " ( حمایت زبانی از این پیشنهاد وجود داشت. )
Parent به معنای والد است، یعنی پدر یا مادر. این یک اسم مفرد است که برای اشاره به یکی از والدین به کار می رود. "My parent is a teacher. " ( والد من ...
Sibling به معنای خواهر یا برادر است. این یک اسم مفرد است که برای اشاره به یک خواهر یا یک برادر به کار می رود. "My sibling is older than me. " ( خوا ...
زن - ماده - مونث We can say "mom" or "mum" to refer to a female parent.
فوری - آنی "We need an immediate response. " ( ما به یک پاسخ فوری نیاز داریم. ) "He required immediate medical attention. " ( او نیاز به مراقبت پزشک ...