پیشنهادهای Milad (١,٤٦٨)
کمتر I have less free time this weekend than next weekend.
آماده کردن I finished cooking dinner and started to prepare dessert
دسر پس از غذا I finished cooking dinner and started to prepare dessert
دور از away from Our dad worked in a factory 10 minutes away from where we lived.
به سرعت به حالت/وضعیت قبلی برگشتن "After a tough week, I'm ready to snap back and get back on track. " ( بعد از یه هفته سخت، آماده ام که سریع به حا ...
غذای باقیمانده از یک دعده غذایی I clean the leftover food
چشم زدن You jinxed me چشمم زدی
همخونه شدن I moved in with sara in may, then we got engaged in auguat
نامزد هم شدن Then we get engaged in august
پیش بینی کردن پیش بینی تهدید آینده ( anticipation of future threat )
آشفته کردن
خارج از اون مقیاس استاندارد خارج از تناسب ( out of scale )
آشفتگی
درک کردن تهدید درک شده ( perceived threat )
ترس
وحشت
مبالغه کردن - اغراق کردن رفتار نامناسب و اغراق آمیز ( inappropriate and exaggerated behavior )
نامناسب رفتار نامناسب و اغراق آمیز ( inappropriate and exaggerated behavior )
خبر دادن و آگاه کردن از یک خطر
گریز ( واکنش های مبارزه یا گریز - fight and flight reactions )
دفاعی رفتارهای دفاعی ( defensive behaviors )
هوشیاری افزایش هوشیاری و گوش به زنگی ( increase in vigilance and alertness )
گوش به زنگی افزایش هوشیاری و گوش به زنگی ( increase in vigilance and alertness )
بی قرار She was on edge before her exam.
ترساندن، بوحشت انداختن
اضطرابی - اضطراب آور اجتناب از موقعیت های اضطراب آور ( avoiding anxious situations )
انجام کاری که دست خود نیست - ناخواسته He is a compulsive eater. He has a compulsive habit of checking his phone.
جدا شدن رابطه When we split up, I was really upset.
ناراحت When we split up, I was really upset.
We got to the party, then we started dancing.
جستجو کردن After months of looking, he finally found a job.
به هم خوردن رابطه After I broke up with Sally, we became friends.
After I broke up with Sally, we became friends.
نامنظم؛ بی قاعده؛ غیرعادی The old building has an irregular shape. " ( ساختمان قدیمی یک شکل نامنظم/غیرعادی داره. ) "His heartbeat was irregular a ...
معمولی؛ عادی؛ متداول - منظم؛ طبق قاعده "I just want a regular coffee, no fancy stuff. " ( من فقط یه قهوه معمولی می خوام، چیز خاصی نمی خوام. ) "Th ...
برخلاف؛ برعکس؛ برخلافِ چیزی/کسی. "Unlike my brother, I enjoy cooking. " ( برخلاف برادرم، من از آشپزی لذت می برم. ) "This new phone, unlike the o ...
با هم ماندن Kofi and Nia stayed together all evening. کوفی و نیا تمام عصر را با هم ماندند.
دارد شروع می کند که احساس شود The house is starting to feel a little small now! خانه دارد کمی کوچک به نظر می رسد/احساس می شود!
اونور She was standing over there.
خاطره - داستان کوتاه - حکایت "My grandpa loves to tell anecdotes about his time in the navy. " ( پدربزرگم عاشق تعریف کردن خاطره هایی از دوران خدمتش ...
tell anecdote خاطره گفتن مثلاً When telling anecdotes, we tend to use a lot of past verbs, especially "was" and "were".
ازدواج کردن "They are planning to get married next summer. " ( آنها قصد دارند تابستان آینده ازدواج کنند. ) "Did you know Sarah and Tom got married ...
به سلامتی به سلامتی جفتتون cheers to you both
عصبانی with I called my wife to tell her and she was very angry with me.
مراسم I was late and they almost started the ceremony without me!
I bet you were excited on the wedding day
شرط بستن I bet you were excited on the wedding day
هیجان زده I bet you were excited on the wedding day
وقتی "way" و "to go" کنار هم قرار می گیرند، اصطلاحاً به معنای "این همان روشی است که باید پیش رفت/عمل کرد!" یا "این روش عالی برای انجام کار است!" ترجم ...