1. The Raptors cut the lead to but could get no closer.
[ترجمه گوگل]رپتورز پیش افتاد اما نتوانست به آن نزدیک شود
[ترجمه ترگمان]The نتیجه را گرفت، اما نتوانست جلوتر برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Eastern Expo always has its raptor fans, and never fails to deliver for them.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه ایسترن همیشه طرفداران رپتور خود را دارد و هرگز در ارائه آنها کوتاهی نمی کند
[ترجمه ترگمان]اکسپو شرقی همیشه هواداران وحشی خود را دارد و هرگز نمی تواند آن ها را تحویل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The raptors live on top of the bridge, so construction would have to be timed to avoid crucial nesting periods.
[ترجمه گوگل]رپتورها در بالای پل زندگی می کنند، بنابراین ساخت و ساز باید زمان بندی شود تا از دوره های مهم لانه سازی جلوگیری شود
[ترجمه ترگمان]The بر روی پل زندگی می کنند، بنابراین ساخت وساز باید برای اجتناب از nesting حیاتی برنامه ریزی شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The rook made them both, giving the Raptors their first lead since 47-4
[ترجمه گوگل]روک هر دو را به ارمغان آورد و اولین برتری خود را پس از 47-4 به رپتورز داد
[ترجمه ترگمان]The هر دو را ساخت و با نتیجه ۴۷ - ۴ اولین lead را به Raptors داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Raptors will have an exclusive bargaining window beginning in August.
[ترجمه گوگل]رپتورز از ماه آگوست یک پنجره چانه زنی انحصاری خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]The از ماه اوت شروع به چانه زنی انحصاری خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Proceeds help expand the raptor program, a series of natural hunting and group behavior demonstrations by those ever-gorgeous Harris hawks.
[ترجمه گوگل]عواید به گسترش برنامه رپتور کمک می کند، مجموعه ای از شکار طبیعی و نمایش رفتار گروهی توسط آن شاهین های همیشه زرق و برق دار هریس
[ترجمه ترگمان]عواید کمک به گسترش برنامه raptor، مجموعه ای از شکار طبیعی و نمایش رفتار گروهی توسط کسانی که با شکوه و با شکوه هستند، کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ed Stokes is on the Toronto Raptors roster.
[ترجمه گوگل]اد استوکس در فهرست تورنتو رپتورز حضور دارد
[ترجمه ترگمان]اد Stokes در لیست تیم تورنتو Raptors قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The final category, category includes the diurnal raptors, the hen harrier, buzzard and red kite.
[ترجمه گوگل]دسته آخر، دسته شامل رپتورهای روزانه، جوجه کش، باز و بادبادک قرمز است
[ترجمه ترگمان]گروه آخر شامل the diurnal، مرغ harrier، لاشخور و بادبادک قرمز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Raptor will cost less than £7000 next year.
[ترجمه گوگل]رپتور در سال آینده کمتر از 7000 پوند قیمت خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]این هزینه کم تر از ۷۰۰۰ پوند در سال آینده خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Some raptor never attack birds, others only occasionally.
[ترجمه گوگل]برخی از شکارچیان هرگز به پرندگان حمله نمی کنند، برخی دیگر فقط گاهی اوقات
[ترجمه ترگمان]برخی از شکارچیان هرگز به پرندگان حمله نمی کنند و برخی هم گاهی اوقات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Raptor and its squad must go into its first, dangerous mission.
[ترجمه گوگل]رپتور و تیمش باید به اولین ماموریت خطرناک خود بروند
[ترجمه ترگمان]گروه raptor و جوخه اون باید به اولین ماموریت خطرناک و خطرناک وارد بشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A raptor (Elanoides forficatus) with bold black and white plumage and a deeply forked tail, found along the southeast and Gulf coasts of the United States and common in Florida.
[ترجمه گوگل]رپتور (Elanoides forficatus) با پرهای سیاه و سفید پررنگ و دم عمیقاً دوشاخهای که در امتداد جنوب شرقی و سواحل خلیج آمریکا یافت میشود و در فلوریدا رایج است
[ترجمه ترگمان]یک وحشی (Elanoides forficatus)با پره ای برجسته سیاه و سفید و یک دم forked عمیق در امتداد جنوب شرقی و سواحل خلیج ایالات متحده و در فلوریدا یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An eaglet was rescued by IFAW Beijing Raptor Rescue Center (IFAW BRRC).
[ترجمه گوگل]یک عقاب توسط مرکز نجات رپتور IFAW پکن (IFAW BRRC) نجات یافت
[ترجمه ترگمان]An توسط مرکز نجات Raptor Beijing (IFAW BRRC)نجات یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They want to know how the Raptor flies.
[ترجمه گوگل]آنها می خواهند بدانند رپتور چگونه پرواز می کند
[ترجمه ترگمان] اونا می خوان بدونن که \"raptor\" چه جوری پرواز میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید