ترجمههای محمدشفیعی (٢١)
١٠٤
١ روز پیش
He was summoned to testify in court as a witness.
٠
اون مردبعنوان شاهد و برای شهادت دادن در محکمه احضار شد
١ روز پیش
The teacher received an urgent phone call and was summoned to the office.
٠
معلم یه تماس تلفنی فوری دریافت کرد و به دفتر مدرسه احضار شد
٣ روز پیش
The Russian leader received a ringing declaration of support yesterday.
٠
رهبر روسیه سر همه کلاه میگذارد
٥ روز پیش
He was afraid of committing himself to just one woman.
٠
او ترسیده بود که خودشو فقط به یه زن متعهد کنه
٥ روز پیش
She committed herself to helping the poor for the rest of her life.
٠
اون خانم خودشو متعهد کردبه کمک به فقرا در باقی مانده عمرش
١ هفته پیش
It generally pays to regard your doctor's advice.
٠
عموما ارزش آن رادارد که به توصیه پزشک اهمیت قائل شد
١ هفته پیش
She regarded me suspiciously from across the room.
٠
او مؤنث از آنسوی اتاق مشکوک وار مرا مورد توجه گذاشت
٣ هفته پیش
To what can we attribute this dramatic change in your attitude?
٠
این تغییر شگرف در نگرش شما را به چه چیزی می توانیم منسوب نماییم
١ ماه پیش
Her husband is forever contradicting her.
٠
شوهرش برای همیشه حرفهای او را رد میکند
١ ماه پیش
Education is compulsory in this state up to the age of sixteen.
٠
تحصیل در این ایالت تا سن ۱۶ سالگی بایسته است
١ ماه پیش
The doctor assured him that there was nothing to worry about.
٠
پزشک او را خاطرجمع کرد که جایی برای نگرانی نیست
١ ماه پیش
I don't associate with people from the office outside of work.
٠
من معاشرت نمیکنم با افراد همکار اداری ام در بیرون از محل کار
١ ماه پیش
I can't afford such an expensive car.
٠
من از پس خرید چنین ماشین گرانبهایی بر نمی آیم