پاسخهای یاسمن (٢٨٧)
درود و وقت به خیر be backward in coming forward: to be confident and always ready to express an opinion به معنای؛ با اعتماد به نفس بودن، شهامت پا پیش گذاشتن را داشتن
معنی اصطلاح "Pull the wool over someone’s eyes "
درود و وقت به خیر pull the wool over someone's eyes: DECEIVE, fool, trick, hoodwink, dupe, delude, lead up the garden path, put one over on, bamboozle, con به معنای؛ گول زدن، سر کسی شیره مالیدن، فریب دادن، سر کسی کلاه گذاشتن
چطور میتوان first instinct را در یک جمله به کار برد؟ مثال بزنید
درود و وقت به خیر somebody's first instinct: what someone feels like doing first when something happens جملات زیر پیشنهاد میگردد؛ 1. When faced with a crisis, her first instinct was to see ...
معادل فارسی برای "Long-Term Benefits"
درود و وقت به خیر Long term : بلند مدت Benefit : سود، منفعت Long term benefits : سودهای بلند مدت
معادل فارسی برای اصطلاح " play a legal trick " چی میشه؟
درود و وقت به خیر Play a logal trick: یعنی؛ کلاه شرعی سر چیزی گذاشتن
درود و وقت به خیر Deep state: the power behind the throne دولت پنهان، دولت سایه، مافیای پشت پرده در یک کشور
معنی اصطلاح محاوره ای "Money burns a hole in one's pocket."
درود و وقت به خیر money burns a hole in pocket: someone spends money very quickly, someone is stimulated to spend money quickly به معنای؛ ولخرج بودن و براحتی پول خرج کردن
Pulling the strings یعنی چی ؟
درود و وقت به خیر pull strings: to secretly use your influence with important people in order to get what you want or to help someone else. pull the strings: to be in control of an organization, often secretly. اعمال نفوذ کردن، دیگران را وسیله قرار دادن، گربه رقصاندن
معادل انگلیسی " make a confection " چی میشه ؟
درود و وقت به خیر موارد زیر پیشنهاد میگردد؛ 1. Create a sweet treat. 2. Craft a delectable dessert. 3. Whip up a delicious indulgence. 4. Prepare a delightful concoction. 5. Develop a scrumptious delicacy. 6. Design a mouthwatering masterpiece. 7. Compose a tasty delight. 8. Formulate a heavenly delight. 9. Construct a sugary sensation. 10. Devise a luscious dessert creation.
فرق معنایی " Glance at a document و Study a document"
درود و وقت به خیر واژه glance بر "نگاه اجمالی انداختن" و "نیم نگاهی انداختن" دلالت دارد. اما study به معنای "مطالعه کردن" و "بررسی کردن" میباشد. بنابراین glance at a document یعنی؛ نگاهی اجمالی بر یک سند انداختن و study a document یعنی؛ یک سند را بررسی کردن
معادل فارسی " Status Symbols " چی میشه ؟
درود و وقت به خیر status symbol: something that you have or own that you think shows high social rank or position: نماد شآن و اعتبار نماد اعتبار
در کدام یک از موارد زیر از "do" استفاده میشود؟
درود و وقت به خیر گزینه اول صحیح است. VERB + DISH :do, wash مثال؛ It's your turn to do the dishes.
چه زمانی میتونیم از اصطلاح "Call it a day" استفاده کنیم ؟
درود و وقت به خیر call it a day: to decide to stop working, especially because you have done enough or you are tired زمانی که بخواهیم اتمام یک کلاس یا پایان زمان کار را اعلام کنیم، از این اصطلاح استفاده میکنیم. با این مفهوم که؛ دیگه برای امروز کافیه، کار کردن تا همین لحظه کفایت میکنه Let's call it a day!
اصطلاح "Miss the boat" یعنی چی؟ معادل فارسی براش چی داریم؟
درود و وقت به خیر miss the boat: To fail to avail oneself of an opportunity در فارسی میگوییم؛ فرصتی را از دست دادن، از قافله عقب ماندن، یک موقعیت خوب را از دست دادن
اصطلاح محاوره ای زبان انگلیسی " Caught between a rock and a hard place " در فارسی چه معادلی داره ؟
درود و ووقت به خیر be (stuck) between a rock and a hard place: to have a choice between two things, both of which are unpleasant or dangerous. معادل فارسی برای این اصطلاح؛ بین بد و بدتر گیر افتادن نه راه پس داشتن، نه راه پیش
اصطلاح "The luck of the draw" در جمله ی "We didn’t choose our seats; it was the luck of the draw."
درود و وقت به خیر واژه luck به معنای شانس و واژه draw به معنای قرعهکشی میباشد. اما برای اصطلاح the luck of the draw آمده است؛ >> completely the result of chance یعنی؛ کاملا تصادفی و بر اساس شانس ☆ بنابراین ترجمه جمله بصورت زیر است؛ We didn’t choose our seats; it was the luck of the draw. ما صندلیهایمان را انتخاب نکردیم؛ بر مبنای شانس قرعه کشی بود.
تفاوت معنایی "Have a good look" / "Be good-looking" چیه ؟
درود و وقت به خیر عبارت good looking یعنی؛ خوشمنظر و زیبا اما have a good look یعنی؛ بررسی دقیق و نگاه کامل به چیزی داشتن مثالها؛ ● he is really good looking. اون واقعا زیباست. ● make sure to have a good look at the car before buying it. حتما قبل از خرید، ماشین را با دقت بررسی کنید.
اصطلاح محاوره ای "IMHO" مخفف چیه و چه مواقعی استفاده میشه ؟
درود و وقت به خیر این کلمه، مخفف عبارت in my humble opinion هستش که یعنی؛ به نظر حقیر بنده ... برای وقتی استفاده میشه که بخواییم در عین تواضع نظر خودمون رو در مورد چیزی بیان کنیم. مثال؛ In my humble opinion, democracy is not an efficient politics. به نظر حقیر بنده، دموکراسی سیاست کارآمدی نیست.
درود و وقت به خیر عبارت intercultural difficulties به معنای مشکلات میانفرهنگی میباشد. برخی از این موارد عبارتند از ؛ محدودیتهای قومگرایی در ارتباطات جهانی. کلیشه ها و پیشداوریهای منفی. اختلالات ارتباطی ناشی از تفاوت زبان. اضطراب در ارتباطات در میان فرهنگها.
hard court , hard core ,hardboard هر کدوم چه معنا و کاربردی دارن ؟
درود و وقت به خیر ● hard court: an area for playing tennis which has a hard surface, not grass هاردکورت، زمینی است که روی آن ورزش (معمولاً تنیس) انجام میشود و از مواد سفت ...
"deep dish pizza" به چه نوع پیتزا هایی میگن؟
درود و وقت به خیر پیتزای شیکاگو (Chicago-style pizza) یا پیتزای دیپ دیش (Deep-dish pizza) یک پیتزا با خمیر کلفت است که ابتدا در شیکاگوی آمریکا ساخته شده است. این پیتزا تا قطر حدود هشت سانتیمتر درست میشود و روی آن با سس گوجه فرنگی و پنیر پیتزا پوشانده میشود.
Lawrence is trying to ....... on fatty foods.
درود و وقت به خیر گزینه ۲ صحیح است. عبارت cut down یعنی: قطع کردن، کاهش مصرف یک ماده خوراکی در رژیم غذایی Cut down (on): EAT/USE LESS to eat, drink, or use less of something, especially in order to improve your health. مثالها؛ ● I’ve always smoked, but I’m trying to cut down. ● Cut down on fatty foods if you want to lose weight.
معنی و کاربرد اصطلاح " On cloud nine"
درود و وقت به خیر be on cloud nine: to be very happy about something خیلی خوشحال بودن، از خوشحالی روی ابرا بودن مثال؛ Finally i've gotten promotion and I'm on cloud nine. من بالاخره ترفیع گرفتم و از خوشحالی در پوست خودم نمیگنجم.
پذیرایی کردن به انگلیسی چی میشه؟رمثلت وقتی جلو مهمون شیرینی و اینچیزا میگیریم میگیم چیکار کردم ؟
درود و وقت به خیر ● واژه entertain بعضا با این معنا به کار میرود. entertain: پذیرایی کردن، مهمانی کردن، میزبانی to invite people to your home for a meal, party etc, or to take your company’s customers somewhere to have a meal, drinks etc مثالها؛ ■ Mark usually does the cooking when we entertain. ■ Do you get an allowance for entertaining clients ?
Im originally iranian but i live in france
درود و وقت به خیر ترجمه؛ من در اصل (اصالتا) ایرانی هستم اما در فرانسه زندگی میکنم.
درود و وقت به خیر in no time (in next to no time): very quickly or very soon: یعنی: خیلی زود مثال۱: The children ate their dinner in no time. بچهها شامشان را زود خوردند. مثال۲: We'll be home in next to no time. ما خیلی زود خانه خواهیم بود. (به خانه خواهیم رسید.)
IDK و ILY در انگلیسی محاوره ای مخفف چی هستن ؟
درود و وقت به خیر عبارت ILY مخفف جمله i love you (دوستت دارم) و عبارت IDK نیز مخفف جمله i don't know (نمیدانم) میباشد.
در یک مهمانی 11 نفر سیب، 13نفر موز، 10نفرهلو خورده اند. از بین آن ها 3نفر فقط سیب و موز خورده اند. تنها یک نفر از هر 3 میوه خورده است. تعداد مهمان ها چند نفر بوده است؟ با کمک نمودار ون حل شود
درود و وقت به خیر تعداد کل مهمانان 30 نفر بوده است. تصویر حل مسئله پیوست شد.
ترجمه و کاربرد اصطلاح "Beauty is only skin deep" کجاست ؟
درود و وقت به خیر beauty is only skin deep: used to say that how someone looks is not as important as a good character مفهوم: شخصیت فرد از ظاهر او مهمتر است.
درود و وقت به خیر دژاوو یا آشناپنداری به حالتی گفته میشود که گویی موقعیت اکنون برای شما آشنا به نظر میرسد و پیشتر صحنه حال را دیدهاید. این همون حالتیه که همه افراد ممکنه تجربه کنن و معمولا در چنین مواقعی میگن؛ "این صحنه برای من آشناست." یا "من این صحنه را قبلا دیده بودم."
سلام دوستان اسم خلاقانه برای پخش لوازم جانبی موبایل چی پیشنهاد میدید ؟
درود و وقت به خیر پیشنهادات بنده؛ ۱. گوشیتون ۲. گوشیمارکت ۳. تِکشاپ ۴. فونکده ۵. اکسسوریت با آرزوی موفقیت برای شما
درود و وقت به خیر در این موارد، اصطلاح اپلیکیشن به کار میرود. Application
اپلیکیشن be my eyes چه طور کار میکه؟
درود و وقت به خیر این اپلیکیشن شما را به یک شبکه جهانی از داوطلبان بینا متصل می کند که در هر زمان آماده و مایل به کمک به شما هستند. هدف داوطلبان، کمک بصری به کاربران نابینا یا کم بینا میباشد. این برنامه بیش از 180 زبان را توسط بیش از 1 میلیون داوطلب پوشش میدهد. استفاده از خدمات آن رایگان است و فقط به اتصال اینترنت نیاز دارد.
تو چه موقع هایی باید از آینده کامل استفاده کنیم گرامر هایی مثل will + be + doing will + have + done ترجمه ی ملموسش تو فارسی چه جوری میشه جوری که به درد speaking بخوره
درود و وقت به خیر ● آینده کامل (will+have+done): عملی که در مورد آن صحبت میکنیم، تا زمان مشخصی به پایان خواهد رسید. یا کاری در آینده که زودتر از کار دیگر انجام خواهد شد. • مثال: ...
درود و وقت به خیر واژه galanthus منسوب به" گل برفی" است. گلدهی گلهای برفی یکی از اولین نشانه های به پایان رسیدن زمستان است. در نتیجه به عنوان نمادی از "امید برای روزهای بهتر" از آن یاد میشود. البته پیشتر، دیدن یک گل برفی نشانه ای از مرگ قریب الوقوع تلقی می شد و گمان بر این بود که بردن آن به خانه بدشانسی به دنبال دارد.
درود و وقت به خیر این واژه عمدتا به معنای "تشعشع نورانی" و "هاله" به کار میرود.
" Jet Propulsion" در مهندسی هوا فضا به چه معنیه ؟
درود و وقت به خیر عبارت jet propulsion به معنای "نیروی رانش موتور جت" میباشد. (همون نیروی تراست که توسط موتور ایجاد میشه.)
سلام ببخشید فرق حال کامل و حال استمراری در زبان انگلیسی چیه؟
درود و وقت به خیر ● حال کامل: عملی که بطور کامل انجام شده، پایان یافته است و نتیجه آن، زمان حال را نیز شامل میشود. • مثال: I have finished my homework. من تکالیفم را تمام کردهام. ▪︎ یکی ...
معنی اصطلاح blow up را در خط سوم میخواهم
درود و وقت به خیر مفهوم جمله عبارت است از؛ هر نقطه از مسیر مدور را "بسط دهید" یا " گسترش دهید". اصطلاح blow up یعنی؛ "شکم دادن"
با سلام. معنی عبارت زیر چیست؟ Relations and relatives are two words for the same people.
درود و وقت به خیر واژه Relations یعنی روابط، در حالی که relatives یعنی؛ خویشاوندان .