پیشنهادهای Marjan🪸🫧 (٦٩٧)
دست نزن!
این عبارات باهم معادل هستند و به معنی :چطوری؟ ( غیر رسمی ) ?how do you do ?how are things with you ?how are you doing ?how’s it going ?how is it ha ...
این عبارات باهم معادل هستند و به معنی :چطوری؟ ( غیر رسمی ) ?how do you do ?how are things with you ?how are you doing ?how’s it going ?how is it ha ...
این عبارات باهم معادل هستند و به معنی :چطوری؟ ( غیر رسمی ) ?how do you do ?how are things with you ?how are you doing ?how’s it going
این عبارات باهم معادل هستند و به معنی :چطوری؟ ( غیر رسمی ) ?how do you do ?how are things with you ?how are you doing ?how’s it going
این عبارات باهم معادل هستند و به معنی :چطوری؟ ( غیر رسمی ) ?how do you do ?how are things with you ?how are you doing ?how’s it going
این عبارات باهم معادل هستند و به معنی :چطوری؟ ( غیر رسمی ) ?how do you do ?how are things with you ?how are you doing ?how’s it going
دروغ گستاخانه، بی شرمانه
واضح، آشکار exhibiting boldness گستاخی آشکار
( انسان ) فقیر و تهی دست ( خاک ) ضعیف و بدون مواد معدنی
فقیرانه
اتهام برانگیز incriminating information اطلاعات اتهام برانگیز an incriminating e - mail پیام الکترونیکی اتهام برانگیز
incriminating information اطلاعات اتهام برانگیز
پای ( کسی ) را به میان کشیدن مقصر دانستن مجرم دانستن گناهکار دانستن
مراسم پایان آموزش ( فارغ التحصیلی )
متضاد آن at the most
مخفف one night stand یعنی رابطه ی یک شبه ( یعنی دو نفر توافق می کنن که فقط یک شب رو با باهم بخوابن و بعدش دیگه همه چی تموم )
without thinking about sth before you do it انجام دادن کاری بدون فکر و تصمیم قبلی مترادف آن: on impulse
without thinking about sth before you do it انجام دادن کاری بدون فکر و تصمیم قبلی مترادف آن: on the spur of the moment
یک عبارت غیر رسمی است ( informal )
دیر و زود داره ولی سوخت و سوز نداره ( یعنی معلوم نیست دقیقا چه موقع ولی حتما اتفاق میوفته ) only ) a matter of time )
دیر و زود داره ولی سوخت و سوز نداره ( یعنی معلوم نیست دقیقا چه موقع ولی حتما اتفاق میوفته ) only ) a matter of time )
over and over again time and time again با هم مترادف هستند و به معنی :بارها و بارها
over and over again time and time again با هم مترادف هستند و به معنی :بارها و بارها
این دو عبارت باهم مترادفن و به معنی : دقیقه ۹۰، آخرین لحظه at the eleventh hour right ) at the last minute )
باهم مترادفن به معنی : دقیقه ۹۰، آخرین لحظه at the eleventh hour right ) at the last minute )
باهم مترادفن به معنی : دقیقه ۹۰، آخرین لحظه at the eleventh hour right ) at the last minute )
عکس گرفتن عکس فوری گرفتن با دوربینِ فوری یا کوچک عکس گرفتن
برخورد کردن بهم they bumped against each other آنها با یکدیگر برخورد کردند.
معنی: کارهای عادی و روزمره، کار مشکل، کار سخت و طاقت فرسا معانی دیگر: کارهای کوچکی که باید هر روز انجام داد ( مثلا در خانه داری یا کشاورزی ) ، کار رو ...
کار ( عادی و روزمره ) 1. Doing the household chores 1. انجام دادن کارهای ( عادی و روزمره ) خانه مفرد آن : chore
crash into sb/sth bump into sb/sth run into sb/sth همشون باهم مترادف هستن و به معنی : برخورد کردن به چیزی یا کسی ( تصادف کردن ) دوتای اخری به معنی � ...
crash into sb/sth bump into sb/sth run into sb/sth همشون باهم مترادف هستن و به معنی : برخورد کردن به چیزی یا کسی ( تصادف کردن )
crash into sb/sth bump into sb/sth run into sb/sth همشون باهم مترادف هستن و به معنی : برخورد کردن به چیزی یا کسی ( تصادف کردن )
drop in drop by stop in stop by call on pop in همشون باهم مترادف هستند و به معنی سر زدن ( به جایی یا کسی )
drop in drop by stop in stop by call on pop in همشون باهم مترادف هستند و به معنی سر زدن ( به جایی یا کسی )
drop in drop by stop in stop by call on pop in همشون باهم مترادف هستند و به معنی سر زدن ( به جایی یا کسی )
drop in drop by stop in stop by call on pop around pop round pop in swing by همشون باهم مترادف هستند و به معنی سر زدن ( به جایی یا کسی )
drop in drop by stop in stop by call on pop round pop in swing by همشون باهم مترادف هستند و به معنی سر زدن ( به جایی یا کسی )
drop in drop by stop in stop by call on pop round pop in swing by همشون باهم مترادف هستند و به معنی سر زدن ( به جایی یا کسی )
زود گذری نا پایداری
مرور کردن you must repeat and revisit grammar
یک اصطلاح هست که زمانی استفاده میشه که شما مطمعنی یه چیزی اتفاق نمیوفته معادلش تو فارسی میشه :اسممو عوض میکنم مثلا: i’ll eat my hat if Reza gets mar ...
take a vacation معنای به تعطیلات رفتن هم درسته با توجه به کنکور زبان ۱۴۰۰
فضولات انسانی
یک اصطلاح هست که زمانی استفاده میشه که شما مطمعنی یه چیزی اتفاق نمیوفته معادلش تو فارسی میشه :اسممو عوض میکنم مثلا: i’ll eat my hat if Reza gets mar ...
دو عبارت مشابه که نباید اشتباه گرفته بشن: you see میدونی ( تو عامیانه استفاده میشه ) مثلا could i have the morning off? you see, my brother is comi ...
دو عبارت مشابه که نباید اشتباه گرفته بشن: you see میدونی ( تو عامیانه استفاده میشه ) مثلا could i have the morning off? you see, my brother is comi ...
fall to bits fall to pieces fall apart باهم معادل هستند یعنی خراب شدن ( starting to break )
fall to bits fall to pieces fall apart باهم معادل هستند یعنی خراب شدن ( starting to break )