پاسخ‌های محمد فروزانی (٢,٢٨٤)

بازدید
٥,٤٨٨
١ رأی
١ پاسخ
٢٠٠ بازدید

معنی این چی میشه(Yikes! Something went wrong. Please, try again later.)

١٠ ماه پیش
٢ رأی

ای بابا (گندش بزنن)! یه جای کار اشتباهه. لطفا بعدا دوباره امتحان کن 

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٦٩ بازدید

سلام میشه لطفا معنی اصطلاح sleep on somethingرو بگید؟  ممنون

١٠ ماه پیش
١ رأی

این عبارت دو معنی دارد:  ۱- به تأخیر انداختن تصمیم گیری در مورد چیزی تا روز بعد. "I'm going to sleep on it tonight, and I'll make the decision tomorrow" امشب کاری انجام نمیدم و فردا در موردش تص ...

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١٢ بازدید

معنی جمله I would handle it  با جمله I can handle it چه فرقی داره ؟ 

١٠ ماه پیش
٢ رأی

تفاوت اصلی بین افعال وجهی 'would' و 'can' این است که 'would' در مورد پیش بینی ها صحبت می کند و 'can' برای صحبت در مورد توانایی‌ها استفاده می شود. بنابراین معنی ضمنی جمله‌ای که در آن از would استفاده ش ...

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٣٦٠ بازدید

You go the stink on you, and everybody can smell it

١٠ ماه پیش
٣ رأی

البته احتمالا یک اشتباه تایپی در جمله شما وجود دارد. کلمه‌ی go احتمالا got هست. معنی ساده و روان جمله این است: «بوی گندت همه جا رو گرفته.»

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٢٩ بازدید

ترجمه ی این عبارت چی میشه؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

انتزاعی ترین و از پیش تعیین شده‌ترین

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٩٣ بازدید

So, book your stay in a private rental villa on the Balearic Islands for a  get away from it all summer holiday of a lifetime.

١٠ ماه پیش
١ رأی

بنابراین، اقامت خود را در یک ویلای اجاره ای خصوصی در جزایر بالئاریک رزرو کنید تا کل تعطیلات تابستانی به اندازه‌ی یک عمر، شما را از زندگی روزمره دور کند.

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١,٤٦٣ بازدید

آیا اشرف مخلوقات بودن انسان، به معنی این است که انسان، بر دیگر موجودات، شرف دارد؟توضیح دهید.

١٠ ماه پیش
٠ رأی

طبق آیات قرآن كريم اشرف مخلوقات عالم، انسان است، چرا که براي هيچ موجودي جز خداوند به سجده افتادن مجاز نيست، در حالي كه طبق آیه ۳۴ سوره مبارکه بقره خداوند متعال به ملائكه مقربش دستور مي ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٢ بازدید

مفهوم و معادل فارسی  " Corporate Sustainability "  چی میشه ؟

١٠ ماه پیش
٠ رأی

پایداری شرکتی/سهامی/گروهی :  رویکردی است که هدف آن ایجاد ارزش سهامداران بلندمدت از طریق اجرای یک استراتژی تجاری تجاری که بر ابعاد اخلاقی، اجتماعی، زیست محیطی، فرهنگی و اقتصادیِ انجام کسب و کار تم ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٨٤ بازدید

معادل فارسی  " Data Overwhelm/ Info Overwhelm"

١٠ ماه پیش
١ رأی

سرریز اطلاعات یا داده‌ها حالتی است که فرد تحت فشار سرریز  شدن داده‌ها و حجم بیش از حد اطلاعات ارائه شده برای توجه یا پردازشش قرار می گیرد. این اصطلاح نه تنها اشاره به موقعیت‌هایی دارد که شامل دا ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٦ بازدید

یه اسم ساده فارسی برای پیج اکسسوری مردانه پیشنهاد بدید کوتاه و فارسی  ترجیحا

١٠
١٠ ماه پیش
٠ رأی

اگر چه سلیقه شخصی کاملا در این انتخاب دخیل است ولی برای مشارکت کلمات زیر پیشنهاد می‌شود: - آذین - افزونه

١٠ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٦ پاسخ
١,٠٠٩ بازدید

اسم کاوه یعنی چه بجز  کاوه آهنگر؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

در تأیید مطلب آقای الهیاری، لینک زیر برای سهولت دسترسی است: 👇 https://abadis.ir/fatofa/کاوه/

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٦ بازدید

سلام  You were sitting on the grass You sat on the grass  چه فرقی با هم میکنن الان من نمیدونم کدومش رو کی میاریم  She was living in Italy  She lived in Ital     کدوم رو چی موقعی میاریم 

١١٥
١٠ ماه پیش
٠ رأی

گذشته ساده Simple Past در مورد یک کاری است که در یک مقطع زمانی بسیار کوتاه یا آنی در زمان گذشته اتفاق افتاده و پایان یافته است ولی گذشته استمراری Past Continuous همانطور که از نام آن پیدا است، بر استمرار کاری یا در جریان بودن عملی دلالت دارد. مثال‌های شما نیز بیانگر همین تفاوت هستند.

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٩ بازدید

تعریف هر کدام از مراحل Series A, B, C Funding   در تامین مالی استارتاپ ها چیه ؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

مرحلهٔ سرمایه‌گذاری Series-A سری A اولین دور سرمایه‌گذاری مالی است که یک استارتاپ از شرکت سرمایه‌گذار یا شتابدهنده دریافت می‌کند به طوری که سرمایه‌گذاران با سرمایه‌گذاری در استارتاپ صاحب بخشی از سهام ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٩ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل   he that follows freits, freits will follow him

١٠ ماه پیش
٢ رأی

به این معنی استفاده می شود که کسانی که خرافاتی هستند و به شگون ها متکی هستند ممکن است بیشتر دچار بدبختی شوند، زیرا باورهای آنها می‌تواند به یک پیشگویی خودساز تبدیل شود. شاید چیزی شبیه آنچه ما در فارسی می‌گوییم: «از هر چی بترسی به سرت میاد.»

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٣٤ بازدید

من ددر حال ترجمه یه کار اکشن شوتر بودم که کرکتر از کلمه tangodown استفاده کرد  من همیشه دشمن از بین رفت  یا یه همچین چیز هایی ترجمه میکردم میخواستم بدونم به نظر شما بهترین معادل چی میتونه باشه

١٠ ماه پیش
٣ رأی

- دخلشون در اومد. - به خاک‌سیاه نشستن. - کارشون تمومه - فاتحه‌شون خوندس. - خلاص، شکستشون قطعی است. - کلکشون کنده شد. * ‏Tango down یک زبان عامیانه نظامی (military slang) است که اعلام می کند دشمن ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٢٨ بازدید

ChatGPT Playground چیست و چه تفاوتی با ChatGPT دارد؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

به عبارت ساده، ChatGPT یک ربات چت از پیش ساخته شده است که می توانید با آن در مورد موضوعات مختلف صحبت کنید و حجم زیادی از داده ها تامین می شود. OpenAI Playground بیشتر شبیه یک جعبه ابزار پیشرفته برای ه ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦٤٩ بازدید

تو ترجمه این متن کمکم میکنین From the perspective of the interpersonal neurobiology framework, Siegel (2019) pro poses that well-being arises from generative social fields, which are interconnected g ...

١٠ ماه پیش
٠ رأی

طنین یا کاملتر، طنین عاطفی، به زبان ساده،  توانایی فرد برای برقراری ارتباط در سطح عاطفی عمیق با دیگران و با خودش است. چنین توانایی مربوط می‌شود به احساس آنچه دیگران احساس می کنند، درک احساسات آنه ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٢,٦٥٠ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

از روش    ReAct Prompting چه مواقعی و برای چه کار هایی استفاده میشه ؟ خود روش هم توضیح بدید 

١٠ ماه پیش
١ رأی

تصور کنید یک روبات باهوش دارید که می‌تواند به تمام سوالات شما پاسخ دهد، اما فقط بر اساس اطلاعاتی که قبلاً به آن داده‌اید. حالا فکر کنید این روبات بتواند مثل یک انسان، وقتی چیزی را نمی‌داند، به اینترنت ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٩ بازدید

معادل فارسی برای ضرب المثل  " words are for women, actions for men" 

١٠ ماه پیش
٠ رأی

 بنظر می‌رسد که این یک عبارت فارسی است که به انگلیسی نوشته شده است. اینکه «حرف زدن، متعلق به زن‌ها است و عمل کردن، کار مردان است» در فرهنگ غرب (حداقل به ظاهر) جایگاهی ندارد.

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٧٨ بازدید

ill never be het معنی این عبارت چی میشه؟

١٠ ماه پیش
رأی

شاید منظورتون I’ll never be her باشد که ترانه‌ای است که هنرمندی به نام جین درباره کافی نبودن پسری که دوستش داشت و اینکه چگونه نسبت به دوست دختر سابقش احساس حقارت می کرد، نوشته است: «من هرگز او نمی شوم». لینک ترانه و موسیقی آن: 👇 https://genius.com/Jane-joy-ill-never-be-her-lyrics

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١٣ بازدید

سلام دوستان معنی عبارت مخفف D.O.G.E که این روزها توی توییتر آمریکا زیاد بکار برده میشه چیه؟

١٠ ماه پیش
٠ رأی

این اختصار برای دو عبارت بکار می‌رود: ۱- وزارت کارآیی دولت یا Department of Government Efficiency  که در دولت رئیس جمهور دونالد ترامپ ایجاد شده است و توسط میلیاردر فناوری، ایلان ماسک اداره می شو ...

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٧ بازدید

سوال های اخیر  اخیر در اینجا صفت است یا مضاف الیه؟

١٠ ماه پیش
٢ رأی

مضاف الیه در فارسی شما می‌توانید کلمه‌ی «است» را بعد از لغت بیاورید اگر بی‌معنا بود یا چندان معنای کاربردی نداشت، آنگاه آن کلمه مضاف الیه است و نه صفت. مثلا کلمه «بلند» در عبارت «درخت بلند» صفت است چ ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣١٧ بازدید

این یه اصطلاحه که تو اینترنت زیاد دیده میشه معنی درستی برای ورژن فارسیش پیدا نمیکنم

١٠ ماه پیش
٠ رأی

یک عبارت عامیانه است که برای گفتن یک حرکت رقص مانند استفاده می‌شود به نام «گریدی» که توسط بازیکن فوتبال آلن «گریدی» دیویس در سال ۲۰۱۷ اختراع شد. ممکن است شخصی پس از انجام کاری شگفت‌انگیز، مانند گلزنی در یک بازی فوتبال یا برنده شدن در یک راند، به شما بگوید «گریدی را بزنید». - بزن دست قشنگَ رو - یه قِر بیا  - حالش رو ببر - عشق کن - صفا کن

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٨٦ بازدید

ᵈᵒⁿᵗ ᵗʳᵘˢᵗ ᵉᵛᵉʳʸᵗʰⁱⁿᵍ ʸᵒᵘ ˢᵉᵉ, ᵉᵛᵉⁿ ˢᵃˡᵗ ˡᵒᵒᵏˢ ˡⁱᵏᵉ ˢᵘᵍᵃʳ

٠ رأی

- هر گردی گردو نیست. - هر کی سیبیل داره بابای آدم نیست. - هر چه می‌درخشد طلا نیست.

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢٧ بازدید

شکمواره یعنی چی؟ یک شکمواره ی کامل بچه گرگ در آن حوالی دیده شده بود

١٠ ماه پیش
١ رأی

اگر منظورتان همان شکم باره است معنی آن این است: شکم باره کسی است که از مصرف بیش از اندازۀ مواد غذایی و نوشیدنی لذت می‌برد. همچنین به آن شکم پرست هم گفته می‌شود که به فردی گفته می‌شود که به مصرف مواد غذایی اعتیاد دارد. کلمات مترادف: شکم خواره . شکم پرست . پرخور. شکم بنده.  * باز نشر از سایت: 👇 https://fa.wikipedia.org/wiki/شکم‌باره

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢٥ بازدید

 approach to innovation 

٩,١٣٩
١٠ ماه پیش
١ رأی

رویکرد به نوآوری نحوه رویکرد شما به نوآوری به استراتژی کسب و کار، توانایی و درک بازار و همچنین میزان منابع مالی شما بستگی دارد. مثلا برای نوآوری سازمانی پنج رویکرد شناخته شده وجود دارد: مرحله-دروازه، تفکر طراحی، نوآوری باز، راه اندازی ناب، و طراحی سیستمی.

١٠ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٣ بازدید

Seed Funding  کدوم مرحله از سرمایه گذاریه ؟ فرقش با  "PRESeed" چیه ؟

١٠ ماه پیش
٠ رأی

مرحله نخست در سرمایه گذاری در استارت‌آپ، تأمین مالی پیش از کشت ایده /‪ است The Pre-seed Funding این مرحله که اولین مرحله است به قدری زود رخ می‌دهد که اغلب به‌عنوان یک مرحله مجزای تأمین مالی در نظر گر ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤١ بازدید

معنی و کاربرد ضرب المثل  " good swimmers are often drowned"  چیه ؟

٣,٥٠٦
١٠ ماه پیش
٢ رأی

«شناگران خوب غالباً غرق می‌شوند.» این ضرب المثل برای هشدار نسبت به اعتماد به نفس بیش از حد استفاده می شود، و نشان می دهد که حتی کسانی که ماهر یا با تجربه هستند هنوز هم می توانند شکست یا آسیب را تجربه کنند. البته معادل خیلی دقیقی نیست ولی در بعضی موقعیت‌های خاص شاید چیزی شبیه «کوزه‌گر از کوزه شکسته آب میخوره.»

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٣٧ بازدید

Few-Shot Prompting  در مهندسی پرامپت چگونه است ؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

آیا تا به حال فکر کرده‌اید که چگونه می‌توان به هوش مصنوعی آموخت تا وظایف پیچیده را با چند مثال ساده انجام دهد؟ این دقیقاً همان کاری است که Few-Shot Prompting انجام می‌دهد. در دنیای شگفت‌انگیز هوش مصنو ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٣ بازدید

درجمله The judge was bribed so that she would set the suspect free  برای would چه معادل فارسی باید بزارم موقع ترجمه؟

١٠ ماه پیش
٢ رأی

مُدال‌ها در انگلیسی همیشه ضرورتا دارای معنا نیستند. در اینجا هم کلمه would نشانگرِ وجه التزامی ( آینده در گذشته ) است. «به قاضی رشوه داده شد تا مظنون را آزاد کند.» 

١٠ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٨١ بازدید

 You bet I do یعنی چی تو زبان؟

١٠ ماه پیش
٠ رأی

- شک‌نکن اینکار رو انجام میدم. - مطمئناً انجامش میدم. - قطعاً انجام خواهد شد.

١٠ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
١,٥٧٨ بازدید

Don't allow tolay on itself when wet 

١٠ ماه پیش
٢ رأی

احتمالا منظورتان to lay بوده و نه tolay. این یک دستور العمل است که در رابطه با شستشوی لباس یا پارچه‌ی خاصی است: دستور العمل مربوطه توصیه می‌کند که «باید فوراً آن را از ماشین لباسشویی خارج کرده و آوی ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٨ بازدید

قصاوت به معنی کلمه چیست و به چه کاری می گویند قصاوت؟ 

١٠ ماه پیش
٠ رأی

منظورتون قضاوت یا قساوت نبوده؟

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٣ بازدید

William Terriss چه کسی بود  چرا و چگونه به قتل رسید 

١٠ ماه پیش
٢ رأی

ویلیام تریس (۲۰ فوریه ۱۸۴۷ به دنیا آمد و ۱۶ دسامبر ۱۸۹۷ به قتل رسید). نام اصلی وی ویلیام چارلز جیمز لوین است. وی یک هنرپیشه انگلیسی بود که به خاطر نقش‌های قهرمانانه‌اش، مانند رابین هود، و همچنین نقش‌ه ...

١٠ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩١ بازدید

معنی و کاربرد ضرب المثل زیر را بنویسید: نه خانی اومده   نه خانی رفته

١٠ ماه پیش
٣ رأی

زمانی از این ضرب المثل استفاده می شود که می خواهند وانمود کنند هیچ کاری صورت نگرفته و هیچ اتفاقی نیفتاده است. و یا اینکه وقتی که کسی بعد از چند بار تلاش و کوشش از آرزویش صرف نظر می کند و آن را کنار می ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤١ بازدید

Hi Greetings how are you doing today

١٠ ماه پیش
٠ رأی

سلام. حال و احوال؟ امروز  روبراهی؟

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٥ بازدید

کدام کلمه انگلیسی  معادل  کلمه فارسی "تجاری" است  :trade - trading-commarcial .... 

١٠ ماه پیش
٢ رأی

به دلیل اینکه شما در اینجا از «گروه تجاری» خاصی با نام «اوان» صحبت می‌کنید، من ترجیحا به جای این سه مورد مطرح شده، کلمه business را پیشنهاد می‌کنم. Evan Business Group

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٦ بازدید

کاربرد اصطلاح انگلیسی  "grow fast or die slow"  کجاست ؟

١٠ ماه پیش
٠ رأی

-یا با تلاش سریع و بی‌وقفه رشد کن یا شاهد نابودی و مرگ تدریجی خود باش -یا سخت کار کردن یا  قافله را باختن -یا گوی رقابت را از رقیب ربودن یا بازنده‌ی میدان شدن

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٠ بازدید

چه راه‌هایی برای کاهش  توهم شفافیت "(Illusion of Transparency)"  در مذاکرات کاری یا ارتباطات تیمی وجود دارد؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

توهم شفافیت زمانی اتفاق می‌افتد که میزان درک دیگران از افکار، عواطف و حالات ذهنی ما را بیش از حد برآورد کنیم. افرادی که این سوگیری شناختی را تجربه می کنند، تمایل دارند بر این باور باشند که تجربیات درو ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٧٤ بازدید

این جمله رو چگونه ترجمه میکنید؟ We'll ground the crap ou  o the thing 

١٠ ماه پیش
٢ رأی

اول اینکه جمله شما چندین اشکال تایپی دارد. جمله صحیح و معنای آن در زیر می‌آید: "We’ll ground the crap out of the thing" = work bloody, bloody hard - سخت تلاش کردن - با جان کندن کار کردن - از جان مایه گذاشتن

١٠ ماه پیش