پاسخ‌های کیارش معروف (٨٧٤)

بازدید
١,٠٢٧
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١١ بازدید

ترجمه ی روان برای اصطلاح  "Don't count your chickens before they hatch."

٧ ماه پیش
١ رأی

جوجه رو آخر پاییز میشمارن

٧ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١١٦ بازدید

این جمله  معلومه یا مجهول ؟  Were the cookies baked by the chef? 

٧ ماه پیش
٠ رأی

مجهوله ساختارش. توی ساختار مجهول میتونید فاعل رو با by  آخر جمله بیارید

٧ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢١٥ بازدید

𝕎𝐡𝕪 𝐢𝕤 𝐚 𝕕𝐫𝕖𝐚𝕞 𝐛𝕦𝐭 𝕟𝐨𝕥 𝐫𝕖𝐚𝕝 ?🌷🛁 یعنی چی بچه ها؟

٧ ماه پیش
٠ رأی

جمله از نظر ساختاری زیبا نیست و معلومه ناشیانه نوشته شده. ترجمه‌اش یچی تو این مایه‌ها میشه: چرا رویاست ولی واقعی نیست

٧ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٥٨ بازدید

ترجمهی روان این جمله چی میشه ؟ Be strong enough to let go, and wise enough to be patient for what you deserve

٧ ماه پیش
٠ رأی

به اندازه‌ای قوی باش که بتونی رها کنی و به‌اندازه‌ای خردمند باش که برای چیزی که لایقش هستی صبر کنی.

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٥ بازدید

دوستان معنی  Turned out disaster  چی میشه؟

٧ ماه پیش
٣ رأی

به یک فاجعه تبدیل شد به نتیجه‌ای ناخوشایند انجامید  Turned out to be a disaster

٧ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٥ بازدید

سلام این جماه درسته؟  Starting another day  شروع کردن یک روز دیگر؟

١٤٩
٧ ماه پیش
١ رأی

بله درسته Beginning another day هم میتونید استفاده کنید

٧ ماه پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٣٣٤ بازدید

سلام، تلفظ کلمه کنداکتور چطور میشه؟ 

٧ ماه پیش
٠ رأی

کُنداکتُر Conductor کِنداکتر

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٩ بازدید

کلمه ی "قلم" در جمله ی  او قلم خوبی دارد  چه ارایه ای دارد؟

٧ ماه پیش
١ رأی

مجاز  قلم مجاز از مهارت نویسندگی

٧ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٣٠ بازدید

معادل فارسی محاوره ای برای   "could you please be more specific"

٣,٠٦٠
٧ ماه پیش
٠ رأی

میتونی دقیق‌تر بگی؟ میتونی واضح‌تر بگی؟

٧ ماه پیش
رأی
٨ پاسخ
٢١٧ بازدید
چند گزینه‌ای

کدام گزینه درست هستش؟ In the car. By the car.

٧ ماه پیش
١ رأی

هر دو درسته in  the car داخل ماشین By the car  بوسیله ماشین، کنار ماشین مثال:  The keys are in the car کلیدها داخل ماشین هستند I drove to hospital by the car من با ماشین به بیمارستان رفتم Im standing by the car من کنار ماشین ایستاده‌ام

٧ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٥ بازدید

معنی  nailing the presentation 

٧ ماه پیش
٢ رأی

یعنی ارائه‌اش ترکوند به بهترین شکل اجرا کرد

٧ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٩٩ بازدید

معنی They have come so far چی میشه؟

٧ ماه پیش
٢ رأی

خیلی تلاش کردند، خیلی  زحمت کشیدند، خیلی  پیشرفت کردند

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٧ بازدید

معنی جمله That was our last shot  چیه؟

٧ ماه پیش
٦ رأی

آخرین شانسمون بود

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٧ بازدید

Regardless of where the budget lands, I am confident that we will find a way to move forward.

٤٣٠
٧ ماه پیش
١ رأی

جایی که بودجه خرج میشه Lands: خرج می‌شود، تخصیص می‌یابد

٧ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦٥ بازدید

تفاوت  Unconscious  Faint   Pass out  چیه  ممنون

١٢٩
٧ ماه پیش
٢ رأی

Unconscious میشه ناهشیار که هم میتونه به رفتارهای ناخودآگاه اشاره کنه و هم در کُما بودن Faint و pass out هر دو به معنی از حال رفتن، غش کردن و بیهوش شدن هستن. با این تفاوت که faint هم میتونه اسم باشه و هم فعل

٧ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٨١ بازدید

معنی این جمله  چیست؟ to be less direct

٨ ماه پیش
رأی

غیرمستقیم بودن، غیر مستقیم گفتن

٨ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢,١٠٨ بازدید

به عنوان مثال تو گذشته پرایوت تر بودی یعنی چی .

٠ رأی

یعنی کسی از زندگی شخصیش خبر نداره چیزای شخصی زندگیش رو به اشتراک نمیزاره.چه در مکالماتش چه در فضای مجازی

٨ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٠٧ بازدید

Kink in my slink  دقیقا به چه معناست؟ 

٨ ماه پیش
١ رأی

مشکلی در برنامه و نقشه‌های من

٨ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١١٣ بازدید

معنی  thinking fast  چیست

٨ ماه پیش
٠ رأی

یعنی سریع فکر کردن

٨ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١١٧ بازدید

End up being here  به چه معناست؟ 

٨ ماه پیش
١ رأی

به اینجا بودن ختم شدن یعنی پس از  طی مسیری به اینجا رسیدم

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٧ بازدید

something interesting  می شه یک چیز جالب توجه  ، سوال  من این هست مگه موصوف وصفت  در انگلیسی  بر عکس فارسی نیست ؟چرا این جا برعکس نیست؟

٨ ماه پیش
٠ رأی

Something به معنی چیزی یا یک چیز به کار میره اگه بخواین به‌صورت موصوف و صفت استفاده کنین باید بگید: an interesting thing

٨ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١١٠ بازدید

برای خواندن اعداد چطوری باید خوند مثلا ۱۹۹۸ یا ۵۶۷ یا ۲۳۴

٨ ماه پیش
٢ رأی

چند مدل میشه خوند برای سال معمولا دو رقم دو رقم میخونن: ۱۹۹۸=nineteen ninety-eight ۵۶۷ =five hundred sixty-seven ۱۹۹۸ به عنوان یه عدد معمولی یا یه عدد در ریاضیات= one thousand nine hundred ninety-eight

٨ ماه پیش
٥ رأی
١٦ پاسخ
١,٥٠٢ بازدید

نام کافه فضایی که خاص باشه  ممنون

٨ ماه پیش
٢ رأی

نبیولا Nebula به معنی سحابی (محل تشکیل ستاره‌ها)

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٩ بازدید

معنی اصطلاح  "at some point" 

٨ ماه پیش
١ رأی

یجورایی،  در مقطعی، یه زمانی

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١١ بازدید

این چه معنی داره؟  take seats on

٨ ماه پیش
رأی

Take a seat یعنی نشستن On هم که بعدش اومده منظور ((نشستن روی...)) هست

٨ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٢٤ بازدید

 معنی  practice makes perfect

٨ ماه پیش
٠ رأی

یعنی با تمرین و ممارست ، نتیجه‌های بی‌نقص حاصل میشه

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١١ بازدید

مثلن celery  sticks being  snapped in half

٨ ماه پیش
١ رأی

نصف کردن یا شکستن

٨ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٥٦٢ بازدید

اگه میشه انگلیسی جمله من رو بگید

٨ ماه پیش
٠ رأی

How long does it take for astronauts to travel from Earth to the Moon?

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨١ بازدید

the wolves always tore the stitches out

٨ ماه پیش
١ رأی

Tear out یعنی بیرون کشیدن، پاره کردن معنی جمله: گرگ‌ها همیشه بخیه‌هارو بیرون میکشند (پاره می‌کنند).

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٣ بازدید

The hermit told the knight about the awful things that were happening there.

٨ ماه پیش
١ رأی

معتکف به شوالیه درباره اتفاقات بدی که اونجا می‌افتاد خبر داد

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٤ بازدید

در عبارت you stupid cow چرا قبل از stupid cow از you استفاده شده؟نباید you are بیاره؟

٨ ماه پیش
٣ رأی

اینجا داره شخص رو صدا میزنه و بهش صفت میده معنی you stupid cow: تو گاو احمق... معنی you're a stupid cow: تو یه گاو احمق هستی.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٤ بازدید

meatloaf and brussels sprouts sounds good right now , right ?!

٨ ماه پیش
١ رأی

Sounds اینجا فعله. منظور از sounds good اینه که صدای لذت‌بخشی داره. قشنگ به گوش میرسه

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٦٩ بازدید

تلفظ here وhear یکیه ،چطور متوجه تفاوتش بشیم؟

٨ ماه پیش
١ رأی

تلفظ here: هیر تلفظ hear: هی‌یِر

٨ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٤٣٢ بازدید

وقتی مثلا سوال میشه چرا فلان کار رو انجام ندادی توی گذشته  چطوری می تونیم بگیم شرایط برام مهیا نشد. یه جوابی که هم مودبانه باشه هم جزئیات نداشته باشه 

٨ ماه پیش
١ رأی

I didn't have a chance

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٦ بازدید

در کنار ترجمه به کمک گوگل ترنسلیت چه روش های دیگه ای برای ترجمه سراغ دارید؟

١,٤٢٥
٨ ماه پیش
١ رأی

از ChatGPT استفاده کنید

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٤ بازدید

 he looks worried   he is worried

٨ ماه پیش
٣ رأی

 he looks worried یعنی از ظاهرش معلومه که نگرانه. از بیرون اینطور بنظر میرسه ولی  he is worried یعنی اون نگرانه

٨ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
٩٣ بازدید

بچه ها معنی ‌ keep calm and let it be  کسی میدونه یعنی چی؟

٨ ماه پیش
٣ رأی

آروم باش و بزار هرچی میخواد پیش بیاد

٨ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١٧٥ بازدید

the grass is always greener on the other side of the fance

٨ ماه پیش
٢ رأی

بله به معنی همون ضرب‌المثل خودمونه تقریبا که میگه: مرغ همسایه غازه

٨ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١١٣ بازدید

سلام دوستان، یه جمله هست، Look, this how I approach, ترجمه ش ،، ببین من اینطوری بهش نزدیک میشم، یا توجهشو حلب میکنم، یا مخشو میزنم. ترجمه سوم درست درمیاد؟

٨ ماه پیش
١ رأی

معمولا منظور همون نزدیک شدن و شروع مکالمه‌اس ولی ممکنه به معنی مخ زدن هم استفاده بشه

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣١ بازدید

هتریک در فوتبال به چه معناست ؟

٩ ماه پیش
١ رأی

سه گل در یک بازی

٩ ماه پیش