پاسخهای کیارش معروف (١,٠١٩)
یه سوال بپرسم؟ اینجا سوال پرسیدن و جواب دادن آیا پول به آدم میدن؟(بابت جواب دادن به سوالات) چون یه جاهایی دیدم که نوشته فلان مبلغ بابت جواب دادن بهتون میدیم. و اینکه آیا این پول قابل برداشت کردن و ...
خیر قابل برداشت نیست و فقط باهاش میتونین اشتراک ویژه برای حذف تبلیغات بگیرین. چیزی که جالبه اینه که نسخه اندروید اصلا تبلیغات نداره که بخواد حذف بشه و بنظرم خندهداره
آیا "کارتون": آماده سازی ذهن کودکان برای پذیرفتن خرافات و: فرگشت آدم فضائی ابر قهرمان دیوهای مهربان ... آگاهی دادن کودک را بدون عمل وواقعیت چی معنی دارد؟چی اثری دارد؟
خیر هدف پرورش قوه تخیل و خلاقیت توی کودکانه و قرار نیست هرچیزی رو میبینن باور کنن. اگه باور کنن هم موقتی هست و بعدهها چیزی جز خاطره براشون باقی نخواهد ماند
لاإله الا الله همه خوب میدانند در ته وجودشان کلمه"لله" چی حسّی دارد. اما نمیدانند"الله" چه چیزی نیست !
جوابهای اکانتهای تازه تاسیس و گمنام بسیار جالبه. رویه شبکههای اجتماعی دیگه رو اینجا هم در پیش گرفتید
توی یه کتاب نوشته بود{... شخصیت بدیع داشت} شخصیت بدیع داشتن چه معنی داره؟
شخصیت خاص شخصیتی متفاوت
معادل محاوره ای فارسی برای "i just want to make a difference"
فقط میخوام یه تفاوتی ایجاد کنم فقط میخوام یه کار متفاوت بکنم
مهمونیای که توش روانگردان و مواد سایکدلیک مصرف میکنن. معمولا باید LSD و اینا باشه ولی فکر کنم بیشتر اکستازی مصرف میشه
معنی و معادل فارسی "risk nothing gain nothing"
بدون ریسک کردن چیزی بدست نمیاری
روزی یکم بیشتر؟ A little
. But she said she could get me a place to stay and she was in Prague. So I figured I’d go there for a few weeks and see how it went
میبینم که اوضاع چطوری پیش میره
Keep has another meaning در این جمله نمیشه به جای meaning بنویسم mean. ing که اومده قاعده خاصی داره یا نه اصل کلمهاس؟
Mean فعله و این جمله در اون جایگاه نیاز به اسم داره. Meaning اسمه و باید اونجا اسم به کار برد
A: You know what justice is, don’t you? No you don’t. Well, justice is like these scales; you weigh things on each side. B: Well, what things do you weigh? A: You weigh the truth; what’s true or what’s false. B: Ah, what’s true or what’s false!
هر دو طرف رو مقایسه میکنی هر دو طرف رو سبک سنگین میکنی
هردوش درسته I read books for killing time I read books to kill time
Keep pushing it away until it disappears to nothing
تا هیچی ازش باقی نمونه
Above me on the landing stood a strange girl, about my age, with short black hair
Landing stood با هم نیست Landing: پاگرد Stood: ایستاده بود
I’ve been thinking about learning Spanish.
من داشتم درباره یادگیری زبان اسپانیایی فکر میکردم ساختار حال کامل استمراری have + been + verb+ing
Are fastfood restaurants like McDonald’s famous in your country
اسم رستوران در اصل McDonald's هست نه McDonald و معنی اسمش رستوران متعلق به خانواده McDonald عه. اون s نشاندهنده ی مالکیته خانواده بر مغازه هست
پایان یافتن، منتهی شدن به..، کار به جایی کشیدن که...
ترجمه جمله He's bleeding us to death چه میشود ؟ × جمله بالا توسط یک دکتر به پرستار گفته شد زیرا بیمار در حال خونریزی بود
داره تا حد مرگ خونریزی میکنه فکر کنم جمله رو اشتباه نوشتید
ترجمه ی روان Back in elementary, I thrived on misery Left me alone, I grew up amongst a dyin' breed Inside my mind, couldn't find a place to rest Until I got that Thug Life tatted on my chest T ...
دوران دبستان توی بدبختی رشد کردم تنهام گذاشتن و میون یه نژاد رو به انقراض (رو به مرگ) بزرگ شدم توی ذهنم جایی برای آرامش پیدا نمیکردم تا وقتی که عبارت Thug Life (جان سخت، به موفقیت رسیدن در شر ...
What if your life depended on it
اگه زندگیت بهش وابسته بود چی؟ اگه زندگیت بهش بستگی داشت چی؟
به کجا میروی؟ به کدوم سمت میری؟
و گرامر would rather و wouldn’t rather و would rather than A: I would rather play baseball than football. Which would you rather play? B: I wouldn’t rather play baseball than football. A: Really? B: No, I’d rather not play either of them. A: But you said you’d like all sports. B: I do. But I don’t like playing them. I like watching them on TV. I’d rather watch sports than play sports.
من ترجیح میدم ورزشها رو تماشا کنم تا اینکه خودم ورزش کنم
Have you ever seen one of these before
آیا تا بحال یدونه از اینا رو دیده بودی؟
So, this isn’t the end of the education of John. Certainly not. You never get to the end of learning English.
یعنی یادگیری زبان انگلیسی هیچوقت پایان نداره و نمیتونی به اتمام برسونیش
جمله ادامه داره و that برای ربط دادن دو جمله اومده آنها میدانند که خانوادههایشان...
He is still angry with Romeo and wants to fight him.
Angry with همیشه با هم میان و معنی عصبانی بودن از... رو میده
live with her grandma that winter
آن زمستان با مادربزرگش زندگی کرد
معنی جمله لطفا It was just her first day of eighth grade at a new middle school.
کلاس هشتم روز اول از کلاس هشتمش توی مدرسه جدید بود
How can a person be filled with life and then be empty Where does it all go
چجوری ممکنه آدم یه لحظه سرشار از زندگی باشه و بعدش احساس پوچی کنه؟ اون همه شور زندگی کجا میره؟
Three bedrooms, and I share a room with my sister
اتاق من و خواهرم مشترکه
A: A bottle of perfume can easily get broken. B: So, to make sure it’s not broken, I’m going to put on one of these labels marked 'fragile’.
میخوام یدونه از این برچسبا که روش نوشته "شکستنی" بهش بچسبونم
When claudius watches the play he looks very worried and runs away میشه حذفش کرد؟
خیلی نگران بنظر میرسه میشه حذفش کرد ولی معنی جمله عوض میشه
ترجمه ی " من قربانی احساسات شدم " به انگلیسی محاوره ای چی میشه ؟
I'm a victim of emotions I'm victimized by emotions
"دندان به هم ساییدن " کنایه از چیه ؟
کنایه از خشم و عصبانیت
Freestyle یعنی بدون تکست از پیش نوشته شده رپ کردن. یجورایی فی البداهه رپ کردن ولی من هیچوقت درک نکردم چه ارزشی داره وقتی که رپری مثل jay-z اصلا هیچوقت تکست نمینوشته و از حفظ میخونده
ضرب المثل فارسی معادل فارسی " Put yourself in somebody’s shoes"
خودتو بزار جای طرف
They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.
منظور you would هست
A: The tablecloth is also dirty. B: Oh, well, shall I wipe it clean? A: No, no, It’s covered with soup. Just take tablecloth away.
سوپ ریخته روش با سوپ پوشیده شده
جوابی رو فریاد زدم
Master Mr Mister نمیدونم منظورتون کدومه