پیشنهادهای learner (٦,٦٧٢)
ریشهٔ glottal از زبان شناسی و آناتومی حنجره می آید و به این شکل تحلیل می شود: glott - از یونانی glōtta / glōssa معنی: �زبان� یا �حلق� ( در اصطلاح ...
ریشهٔ glottal از زبان شناسی و آناتومی حنجره می آید و به این شکل تحلیل می شود: glott - از یونانی glōtta / glōssa معنی: �زبان� یا �حلق� ( در اصطلاح ...
ریشهٔ intertrochanteric کاملاً پزشکی–آناتومیک است و تکه تکه می شود: inter - لاتین معنی: �بینِ، میانِ� trochanter از یونانی trokhanter از ریشه ...
کلمهٔ larceny کاملاً حقوقی و رسمی است و کالوکیشن هایش هم خشک و دقیق اند. پرکاربردترین ها: انواع رایج petty larceny – سرقت جزئی grand larceny – سرق ...
کلمهٔ larceny کاملاً حقوقی و رسمی است و کالوکیشن هایش هم خشک و دقیق اند. پرکاربردترین ها: انواع رایج petty larceny – سرقت جزئی grand larceny – سرق ...
کلمهٔ larceny کاملاً حقوقی و رسمی است و کالوکیشن هایش هم خشک و دقیق اند. پرکاربردترین ها: انواع رایج petty larceny – سرقت جزئی grand larceny – سرق ...
کلمهٔ larceny کاملاً حقوقی و رسمی است و کالوکیشن هایش هم خشک و دقیق اند. پرکاربردترین ها: انواع رایج petty larceny – سرقت جزئی grand larceny – سرق ...
ریشه های grand larceny دقیق و کاملاً کلاسیک اند: grand از فرانسوی قدیم grant / grand از لاتین grandis معنی: بزرگ، عظیم، مهم larceny از فرانسوی ...
ریشهٔ petty larceny کاملاً حقوقی و تاریخی است: petty از فرانسوی قدیم petit معنی: کوچک، کم اهمیت وارد انگلیسی حقوقی از طریق نورمن ها larceny از ...
ریشه های forthcoming کاملاً شفاف و قدیمی اند: forth از انگلیسی کهن for� / forth معنی: جلو، به بیرون، به سمت پیش هم ریشه با: forward coming از ...
در حقوق، relief یعنی: اقدامی که دادگاه برای کمک به شاکی انجام می دهد تا حقِ از دست رفته اش جبران شود یا آسیب متوقف شود. به زبان ساده تر: relief = ...
دستور قضایی برای متوقف کردن یا الزام کردن یک عمل
در انگلیسی، کلمه laureate بیشتر در زمینه های رسمی یا دانشگاهی و ادبی استفاده می شود و معمولاً با موفقیت، افتخار، یا دریافت جایزه همراه است. در ادامه ...
معنی desist: دست کشیدن، متوقف شدن ( معمولاً رسمی ) مترادف های پرکاربرد، بسته به فضا: رسمی / نوشتاری cease refrain ( from ) discontinue forbea ...
در اینجا چند جمله پرکاربرد با عبارت "thus far" ( تا کنون ) به همراه ترجمه فارسی آن ها آمده است: 1. Our team has worked hard thus far, but we still h ...
مهمانی که در آن پانچ سرو میشه پانچ : نوشابه ی دارای آب میوه و مشروبات گازدار و گاهی شراب یا لیکور ) ، مشروب مرکب از شراب ومشروبات دیگر
این کلمه معمولاً برای توصیف ایده ها، گفته ها یا بیان هایی به کار می رود که کلیشه ای، تکراری و فاقد اصالت هستند. 1. جملات با معانی رایج جمله: "His ...
"جذب کردن" یا "مستغرق چیزی شدن" است. این عبارت معمولاً وقتی به کار می رود که بخواهید بگویید که کسی چیزی را با دقت و لذت می بیند یا تجربه می کند، مانن ...
Rock face به معنای سطح یا دیواره سنگی است. این عبارت معمولاً برای اشاره به سطح نمایی از سنگ یا دیواری سنگی که در معرض دید قرار دارد و معمولاً در کوه ...
عبارت "skip ahead" یعنی به جلو پرش کردن یا رد کردن بخش هایی از چیزی برای رسیدن به بخش بعدی یا جلوتر. مثلا، وقتی در یک فیلم یا برنامه تلویزیونی قسمتی ...
"Trotskyist" به کسانی گفته می شود که پیرو یا طرفدار نظریات و ایدئولوژی های لئون تروتسکی، یکی از رهبران انقلاب روسیه و منتقد برجسته استالین، هستند. تر ...
تضاد طبقاتی
کلمه ragamuffin ریشه جالبی دارد: 1. rag – از انگلیسی میانه ragge، به معنای �پارچه کهنه یا مندرس�. 2. muffin – در اصل انگلیسی قرون وسطی muffe یا m ...
کلمه unrequited ریشه شناسی جالبی دارد: 1. Prefix “un - ”: به معنای �نه� یا �غیر� است، از انگلیسی باستان un - که معنی منفی می دهد. 2. Root “requit ...
کلمه unrequited ریشه شناسی جالبی دارد: 1. Prefix “un - ”: به معنای �نه� یا �غیر� است، از انگلیسی باستان un - که معنی منفی می دهد. 2. Root “requit ...
کلمه unrequited ریشه شناسی جالبی دارد: 1. Prefix “un - ”: به معنای �نه� یا �غیر� است، از انگلیسی باستان un - که معنی منفی می دهد. 2. Root “requit ...
کلمه unrequited ریشه شناسی جالبی دارد: 1. Prefix “un - ”: به معنای �نه� یا �غیر� است، از انگلیسی باستان un - که معنی منفی می دهد. 2. Root “requit ...
کلمه unrequited ریشه شناسی جالبی دارد: 1. Prefix “un - ”: به معنای �نه� یا �غیر� است، از انگلیسی باستان un - که معنی منفی می دهد. 2. Root “requit ...
1. blow – در اینجا به معنی انفجار کردن، منفجر کردن یا به شدت ضربه زدن است ( نه فقط �دمیدن� معمولی ) . 2. someone or something – شخص یا چیز مورد نظ ...
دوستان لطفا با lollygag : وقت را به بطالت گذراندن اشتباه نشه
دوستان لطفا با lollygag : وقت را به بطالت گذراندن اشتباه نشه
دوستان لطفا با lollipop - lollypop : آب نبات چوبی اشتباه نشه
دوستان لطفا با lollipop - lollypop : آب نبات چوبی اشتباه نشه
عبارت fag rag دو تا معنی داره، ولی واقع بینانه باید بگیم هر دو نسبتاً بی ادب یا توهین آمیز هستن: 1. اصطلاح توهین آمیز: در زبان عامیانه انگلیسی، به ر ...
معنی airbrushed در واقع یعنی چیزی که با هواپاش یا فتوشاپ، صاف و بی عیب و نقص شده. معمولاً دو کاربرد داره: 1. واقعی/فیزیکی: وقتی با دستگاه airbrush ر ...
قلم بادی که با هوا رنگ را روی نقاشی - مجسمه یا دیوار می پاشاند . حسن آن سرعت رنگ آمیزی است چون رنگ را از فاصله می پاشد ونیازی به پوشش رنگ با قلم مو ...
دوستمون hamiidal درست فرمودند فقط جهت بیادسپاری خودمون هم می گوییم : آلامد
I kid you not صحیح است به معنی جدی میگم
I kid you not صحیح است
ریشه اصطلاح �jailbait� از زبان عامیانه انگلیسی آمریکایی است و ترکیبی است از دو کلمه: 1. jail – زندان 2. bait – طعمه معنی تحت اللفظی: �طعمه زندا ...
�قراره آماده و مسلح بشیم� یا کمی محاوره ای تر: �می خوایم آماده باشیم و کارو شروع کنیم. � این جمله معمولاً حس هیجان و آماده شدن برای اقدام یا مبارزه ...
عبارت "far out" معمولاً به معنای چیزی عجیب، غیرمعمول یا هیجان انگیز است. این اصطلاح می تواند به چیزهایی که خیلی فراتر از حد انتظار یا درک معمول هستند ...
در اینجا پرکاربردترین جملات با فعل “profess” همراه ترجمه آمده است: 1. She professes her love for him openly. – او عشقش را به طور آشکار به او اعلام م ...
Burner universe معمولاً در بحث های علمی یا تخیلی به کار می رود و چند معنا دارد: 1. در فیزیک یا کیهان شناسی ( خیلی نادر ) اشاره به یک جهان موقت یا ...
Burner account یعنی یک حساب موقت یا ناشناس، معمولاً در شبکه های اجتماعی یا ایمیل. ویژگی ها: برای مخفی ماندن هویت واقعی ساخته می شود معمولاً کوتاه ...
عبارت "Excuse my French" ریشه ای جالب و تا حدودی طنزآمیز در زبان انگلیسی دارد. این عبارت امروزه به عنوان یک عبارت معذرت خواهانه ی غیررسمی پیش از به ک ...
کانتونی ( Cantonese ) یک زبان/گویش چینی است که بیشتر در جنوب چین صحبت می شود؛ به ویژه در استان گوانگ دونگ، شهر گوانگ ژو ( که قدیم به آن Canton می گفت ...
عبارت “still in the wind” معمولاً به این معناست که موضوع یا مسئله ای هنوز نامشخص، در جریان، یا در حال تصمیم گیری است و هنوز وضعیت نهایی مشخص نشده. ...
هنوز مشخص نیست
عبارت “There is no profit in last week’s fish” یک ضرب المثل انگلیسی است. معنایش: روی چیزهای کهنه، گذشته و از مُدافتاده سود و فایده ای نیست. منظور ...