تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. کسی که به مواد مخدر معتاد است ( به ویژه به هروئین یا مواد سنگین ) 1️⃣ He's just a junky who can't stop using drugs. – او فقط یک معتاد است که نمی ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

آینده کسی را به خطر انداختن

پیشنهاد
٢

آینده کسی را به خطر انداختن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

عبارت “hope lies in sense” را می توان این طور معنی کرد: 🟢 �امید در خردمندی / عقلانیت نهفته است� یا به زبان ساده: �راه امید و موفقیت از درک درست و ع ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه prebunk یعنی �قبل از وقوع یک شایعه یا اطلاعات نادرست، آن را افشا یا خنثی کردن� تا کسی فریب نخورد. Debunk : شایعه و اطلاعات نادرست پخش شده و حا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

de, bunk bunk : غلط ، دروغ ، پوچ

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ریشه : re, venir re : دوباره venir : به فرانسوی : آمدن revenant :بازگشته ، نام فیلمی با بازی لیوناردو دی کاپریو نیز هست

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

بقول دوستمون خانم خجسته : رای سرنوشت ساز

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

عبارت still got it یعنی �هنوز اون توانایی، جذابیت، یا مهارت رو داره� ✨ یعنی کسی هنوز مثل قبل خوبه، با اینکه شاید سنش بالا رفته یا مدتی کاری نکرده. ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت let’s shred بسته به موقعیت معنی های متفاوتی داره، اما همیشه حس �هیجان، انرژی، و کاری شدید انجام دادن� توش هست. سه کاربرد اصلیش ایناست 👇 1️⃣ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔹در عبارت zip right off , عبارت پایه zip off است، نه �zip right off�. اما وقتی می گویند zip right off، فقط با اضافه کردن right تأکید می کنند که این ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔹در عبارت zip right off , عبارت پایه zip off است، نه �zip right off�. اما وقتی می گویند zip right off، فقط با اضافه کردن right تأکید می کنند که این ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1️⃣ معنی polish off و دلیلش polish off = چیزی را سریع و کامل خوردن یا تمام کردن ریشه تصویری: polish یعنی �صیقل دادن، براق کردن� off یعنی �به پایا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت pop a squat یعنی �بشین� یا �یه لحظه بنشین� به صورت خودمانی و محاوره ای. Sit down رسمی تر است معمولاً در موقعیت های دوستانه یا غیررسمی به کار ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت pop a squat یعنی �بشین� یا �یه لحظه بنشین� به صورت خودمانی و محاوره ای. معمولاً در موقعیت های دوستانه یا غیررسمی به کار می رود. معنی کلمه به ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Auto racing املا صحیح است

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Hoax , coax : 🕵️‍♂️ Hoax نوع: اسم و فعل تلفظ: /hoʊks/ معنی: فریب، دروغ، کلک عمدی برای گول زدن مردم به انگلیسی: A hoax is a trick or a deliberate ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Hoax , coax : 🕵️‍♂️ Hoax نوع: اسم و فعل تلفظ: /hoʊks/ معنی: فریب، دروغ، کلک عمدی برای گول زدن مردم به انگلیسی: A hoax is a trick or a deliberate ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بقول دوستمون آقای نوروزی آچار جغجغه ای . من فقط عکسش را می گذارم

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

کلمه ی ratchet هم به صورت اسم، هم فعل، و هم در زبان عامیانه کاربرد دارد. اول معنی اصلی، بعد عبارات رایج 👇 - - - 🌟 معنی اصلی Ratchet ( اسم ) ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه ی ratchet هم به صورت اسم، هم فعل، و هم در زبان عامیانه کاربرد دارد. اول معنی اصلی، بعد عبارات رایج 👇 - - - 🌟 معنی اصلی Ratchet ( اسم ) ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه ی ratchet هم به صورت اسم، هم فعل، و هم در زبان عامیانه کاربرد دارد. اول معنی اصلی، بعد عبارات رایج 👇 - - - 🌟 معنی اصلی Ratchet ( اسم ) ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه ی ratchet هم به صورت اسم، هم فعل، و هم در زبان عامیانه کاربرد دارد. اول معنی اصلی، بعد عبارات رایج 👇 - - - 🌟 معنی اصلی Ratchet ( اسم ) ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ریشه ( Etymology ) : عبارت “the tide has turned” از دنیای دریا و کشتیرانی می آید. واژه ی tide به معنی �جزر و مد� است — بالا و پایین رفتن منظم آب دریا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت chutes and ladders اسم یک بازی بچه گانه است ( نسخه آمریکایی بازی قدیمی �مار و پله� ) . 🔹 chute یعنی �سرسره� یا �شیب تند�. 🔹 ladder یعنی �ن ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت chutes and ladders اسم یک بازی بچه گانه است ( نسخه آمریکایی بازی قدیمی �مار و پله� ) . 🔹 chute یعنی �سرسره� یا �شیب تند�. 🔹 ladder یعنی �ن ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت chutes and ladders اسم یک بازی بچه گانه است ( نسخه آمریکایی بازی قدیمی �مار و پله� ) . 🔹 chute یعنی �سرسره� یا �شیب تند�. 🔹 ladder یعنی �ن ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

داوری بدون دادگاه رفتن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت working title از دو بخش تشکیل شده: working یعنی �در حال کار� یا �موقت� در معنای کاری title یعنی �عنوان� یا �نام� پس کلمه به کلمه یعنی �عنوا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت purple nurple از دو واژه تشکیل شده: purple یعنی �بنفش� nurple خودش در اصل یک واژه ساختگی و شوخی آمیزه ( در واقع از روی nipple یعنی �نوک سینه� ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

افراد چهارچوب دار و قالب مند که حوصله سر بر هستند و به اصطلاح boring هستند

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه doody در انگلیسی عامیانه به معنی مدفوع یا پوشک کثیف بچه استفاده می شه. دلیلش هم تاریخی و زبانیه: 1️⃣ ریشه کودکانه: �Doody� یه واژه ی بچه گانه و ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه dickbag یه ناسزای عامیانه و توهین آمیز در زبان انگلیسیه. معنیش تقریباً می شه: �آدم بی ادب، خودخواه، یا احمق� — شبیه فارسیِ �بی نزاکت� یا �بی شع ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

در ادامه چند جمله از کتاب سفرهای گالیور ( بخش چهارم، دربارهٔ یاهوها ) که در آن ها �Yahoo� آمده اند، همراه ترجمهٔ تقریبی آورده ام: - - - 1. جملهٔ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

“oopsie daisy” ( یا “oopsy daisy” ) یعنی: 🔹 �ای وای!� / �اوه!� / �ای داد!� عبارتی غیررسمی و کودکانه است که وقتی کسی ( مخصوصاً بچه ) چیزی را می اندا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

“oopsie daisy” ( یا “oopsy daisy” ) یعنی: 🔹 �ای وای!� / �اوه!� / �ای داد!� عبارتی غیررسمی و کودکانه است که وقتی کسی ( مخصوصاً بچه ) چیزی را می اندا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

“oopsie daisy” ( یا “oopsy daisy” ) یعنی: 🔹 �ای وای!� / �اوه!� / �ای داد!� عبارتی غیررسمی و کودکانه است که وقتی کسی ( مخصوصاً بچه ) چیزی را می اندا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

“oopsie daisy” ( یا “oopsy daisy” ) یعنی: 🔹 �ای وای!� / �اوه!� / �ای داد!� عبارتی غیررسمی و کودکانه است که وقتی کسی ( مخصوصاً بچه ) چیزی را می اندا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

“oopsie daisy” ( یا “oopsy daisy” ) یعنی: 🔹 �ای وای!� / �اوه!� / �ای داد!� عبارتی غیررسمی و کودکانه است که وقتی کسی ( مخصوصاً بچه ) چیزی را می اندا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

“oopsie daisy” ( یا “oopsy daisy” ) یعنی: 🔹 �ای وای!� / �اوه!� / �ای داد!� عبارتی غیررسمی و کودکانه است که وقتی کسی ( مخصوصاً بچه ) چیزی را می اندا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

“oopsie daisy” ( یا “oopsy daisy” ) یعنی: 🔹 �ای وای!� / �اوه!� / �ای داد!� عبارتی غیررسمی و کودکانه است که وقتی کسی ( مخصوصاً بچه ) چیزی را می اندا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

pumice stone : سنگ پا

پیشنهاد
٠

معنی تحت الفظی : مثل بادکنک سربی فرو رفتن کنایه از شکست خوردن - نگرفتن کاری

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه mirthless یعنی �بی خنده، بی نشاط، بی روح� — معمولاً برای خنده یا لبخندی به کار می رود که نشانه ی غم، تلخی، یا بی احساسی است، نه شادی واقعی. عب ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

چرا railroad به صورت استعاری یعنی �مجبور کردن کسی یا وادار کردن بدون فرصت مخالفت�. - - - 1️⃣ ریشه استعاری railroad به صورت اسم یعنی خط آهن: یک ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

Fart about : ول گشتن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

Fart around : ول گشتن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

بالش با سطح شیب دار که سر بالاتر از سطح معمول قرار بگیرد

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

wedge pillow : بالش با سطح شیب دار

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

در اینجا رایج ترین عبارات و اصطلاحات انگلیسی با واژه ی “hock” همراه با معنی و مثال ها و ترجمه شان را آورده ام: - - - 1. In hock ( to someone ) – ...