پیشنهاد‌های فریــــماه رفیعی (٣٨٨)

بازدید
٧١٠
تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

اصطلاح: "رها کردن ویژگی های منفی" که ما رو از مسیر درست منحرف می کنه.

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

Drop a rock اصطلاح: "رها کردن ویژگی های منفی" که ما رو از مسیر درست منحرف می کنه.

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

"احساس" تنهایی ( اشاره به حالتی درونی ) در مقابل واژه aloneness که اشاره به وضعیت فیزیکی فرد دارد که در یک فضا تنها و به دور از سایر افراد است.

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

وراجی کردن

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

به صورت خطی - دارای نقطه شروع و پایان

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

به املا دقت کنید! soul - ution: به معنای حل ذهن آگاهانه مشکلات - مسئله رو از دیدگاه منبع کل دیدن - بازگشتن به بعد روحانی خودمون برای پیدا کردن راه حل ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پستی و بلندی ها اوج سختی ها و مشقت ها

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

به نفعتان است که. . . برایتان بهتر است که. . . you would be well served to pay attention to symptoms

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

افسرده خویی به جای افسردگی که واژه دقیق خودش رو داره و به شرایط خاصی نسبت داده میشه، بهتره از واژه ی افسرده خویی استفاده کنیم.

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

انزوا

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

بازیکن نقش آفرین

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

تحقیر

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

جناب Bryan Fury ممنون از معادل های خوبتون. اما فرزند خلف اشتباست. در واقع نشان دهنده این نیست که زمانی ناخلف بوده و بعد خلف شده. بهتره همون ناخلف بر ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

خبیثانه تلقی کردن

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

فضیلت قداست

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

Hedonic Adaptation روانشناسی: سازگاری با شادمانی مفهوم این عبارت که یک نظریه روانشناسی است، اینه که زمانی که سطح بسیار بالا یا بسیار پایینی از شادما ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

زندگی لذت جویانه - عیش و نوش - زندگی ناآگاهانه و جاهلانه ( اما اگر به این شکل استفاده بشه معنای متفاوتی داره: Live in the wild چون قبل از wild از ح ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

خودمحوری خودخواهانه هر آنچه سلف و خود نفس محور ما را تقویت کند

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

هرم - هرم سلسله مراتبی Hierarchy of Maslow هرم مازلو

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

شوکه کننده

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

paradigm shift تحول بنیادین در این عبارت paradigm به معنای بنیادی و اساسی است.

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ازلیت و ابدیت

پیشنهاد
٠

Ancient and eternal

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

ساختارشکنی گاهی قانون شکنی برای این واژه بار منفی داره و بهتره از ساختارشکنی استفاده کنیم.

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عامدانه هدفمندانه

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

تمنا

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

بیانگر Reading this book is a clear statement of your intention خواندن این کتاب به وضوح بیانگر تصمیم و عزم شماست.

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

صبورانه

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

نادیدنی

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

منزلگاه موقت

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ماده شکل گرفته از ستاره ترکیبات فیزیکی ستاره

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کمی کمتر یا بیشتر

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

نیروی مقابل فشار بیرونی وارد کردن

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

پردستاورد

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

حوزه، شاخه ممکنه یه جاهایی حوزه معنا بده مثلا this term is well understood in a spiritual vein

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

افکار شرطی شده شرطی شدگی های ذهن افکار از پیش ساخته

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

راهپیمایی

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

سفر مقدس ، سفر معنوی

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بخشایندگی دقت کنید به اشتباه از "بخشندگی" استفاده نکنید که معنای متفاوت دارند.

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مبارک، فرخنده، پذیرفته، خوش یمن، نیک فرجام مثلا در چنین عبارتی: A welcomed renaissance

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پرده برداشتن از حقیقت نور انداختن بر تاریکی ناآگاهی

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

حضرت مقدس عنوانی که پیش از القاب رهبران مذهبی استفاده می شود. مثلا حضرت مقدس دالای لاما His holiness Dalai lama

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Season for nonviolence "دوران پرهیز از خشونت" جنبشی با رهبری گاندی برای خشونت پرهیزی

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

به فعلیت درآوردن Activate your potentials پتانسیل های بالقوه تان را به فعلیت درآورید

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

تشویق گر شوق برانگیز

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

انگیزه بخش

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٢

مفاهیم، مفهوم گاهی اوقات در برگرداندن جمله به فارسی، ایده معادل مناسبی نیست و منظور کلی تری پشت واژه idea هست. مفهوم معادل مناسبی براش هست. This bo ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

در بعضی متون این معنا براش قشنگه: گمگشتگی

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٢

میشه اینطور هم ترجمه ش کرد: پذیرای شما هستم، چون در عبارت منفیش به این شکل میاد You are not welcome anymore دیگه پذیرفته نیستی، دیگه جات اینجا نیست