پاسخ‌های دکتر علی ناجی (١,٠٨٧)

بازدید
٢,٣٠٩
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٨ بازدید

به اصلاح superstimulated cow در یک مقاله مرتبط با مامایی دامپزشکی برخورد کردم اما معادل مناسبی برای آن در فارسی پیدا نکردم  کسی میدونه این اصطلاح یعنی چی و در چه مورد کاربرد داره؟

١ سال پیش
٠ رأی

اصطلاح “superstimulated cow” به گاوی اشاره دارد که تحت تحریک بیش از حد قرار گرفته است. این تحریک معمولاً به منظور افزایش تولید تخمک‌ها برای استفاده در فرآیندهای تولید مثلی مانند تلقیح مصنوعی یا انتقال جنین انجام می‌شود . در این فرآیند، گاوها با استفاده از هورمون‌های خاصی تحریک می‌شوند تا تعداد بیشتری تخمک تولید کنند که می‌تواند به بهبود نرخ باروری و تولید مثل کمک کند .

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٩٩ بازدید

دستخوش به انگلیسی؟ ایوالله به انگلیسی؟ دمتگرم به انگلیسی؟

١ سال پیش
١ رأی

دست خوش یا دست مریزاد : این عبارت به معنای تحسین و تشویق است و می‌تواند به صورت‌های زیر ترجمه شود: Bravo! Well done! Good job! . ایوالله : این عبارت نیز به معنای تحسین و تشویق است و می‌توا ...

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٧١ بازدید

من شنیدم که یه سری افراد هستن که بادامه مغز ندارن.من هر جست و جویی که توی گوگل اسم بیماری رو نیاورد.شما اسم بیماریشو می دونین؟اگه می دونین می شه لطفا بگین؟خیلی ممنون❤ 

٣,٩٩٥
١ سال پیش
١ رأی

بیماری که در آن افراد بادامه مغز (آمیگدال) ندارند، به نام “اورباک-ویت” (Urbach-Wiethe disease) شناخته می‌شود .  این بیماری نادر ژنتیکی باعث می‌شود که بافت آمیگدال در مغز به تدریج از بین برود. افراد مبتلا به این بیماری معمولاً مشکلاتی در پردازش احساسات، به ویژه ترس، دارند .

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣٩ بازدید

بُلاغ یا بُلاق که از زبان ترکی مشترک شده چه معنی و کاربردی دارد  

١ سال پیش
١ رأی

واژه “بُلاغ” یا “بُلاق” از زبان ترکی گرفته شده و به معنای “چشمه آب” است .  این واژه در نام‌گذاری مکان‌ها نیز به کار می‌رود، مانند “ساوجبلاق” که به معنای “چشمه سرد” است .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٧ بازدید

مفهوم واژه ی  " پوپولیست"   چیه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

واژه “پوپولیست” به معنای کسی است که از روش‌های سیاسی برای جلب حمایت توده‌های مردم استفاده می‌کند، معمولاً با تأکید بر تضاد بین “مردم عادی” و "نخبگان فاسد" . پوپولیست‌ها اغلب با استفاده از تکنیک‌های ع ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٢ بازدید

"نسخ شده"  یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

عبارت “نسخ شده” در زبان فارسی به معنای “لغو شده” یا “باطل شده” است. این اصطلاح معمولاً در زمینه‌های حقوقی و مذهبی به کار می‌رود.  در حقوق، وقتی یک قانون یا مقررات جدید جایگزین قانون یا مقررات ق ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٥ بازدید

"Work Ethic"  یعنی چی ؟ شامل چه چیز هایی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

عبارت “Work Ethic” یا “اخلاق کاری” به مجموعه‌ای از ارزش‌ها و اصولی اشاره دارد که رفتار حرفه‌ای فرد را هدایت می‌کنند. این مجموعه شامل موارد زیر است: صداقت (Integrity) : انجام کارها به صورت صادقانه و ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٤ بازدید

مزومورف  به چه بدن هایی میگن ؟

١ سال پیش
١ رأی

تیپ بدنی مزومورف (Mesomorph) یکی از سه تیپ اصلی بدنی است که افراد بر اساس ساختار فیزیکی و ویژگی‌های بدنی‌شان دسته‌بندی می‌شوند. افراد با تیپ بدنی مزومورف معمولاً دارای ویژگی‌های زیر هستند: ساختار ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٣ بازدید

 معادل انگلیسی برای  "old fashioned" 

١ سال پیش
٢ رأی

معادل انگلیسی عبارت “old fashioned” به معنای “قدیمی” یا “از مد افتاده” است. این عبارت برای توصیف چیزی که دیگر مدرن یا رایج نیست، استفاده می‌شود.  برخی از معادل‌های دیگر عبارتند از: Outdated Antiquated Obsolete Vintage (بیشتر برای اشیاء و سبک‌های قدیمی که هنوز ارزشمند هستند)

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٤ بازدید

"be own boss jobs"  به چه شغل هایی میگن؟ میشه مثال بزنید ؟

١ سال پیش
١ رأی

شغل‌هایی که به عنوان “be your own boss” یا “رئیس خود بودن” شناخته می‌شوند، به مشاغلی اشاره دارند که در آن‌ها فرد به طور مستقل کار می‌کند و کنترل کامل بر زمان‌بندی و نحوه انجام کار خود دارد. این مشاغل ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٢ بازدید

"it's kind of major"  یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

عبارت “it’s kind of major” به معنای “این تا حدی مهم است” یا “این کمی بزرگ است” می‌باشد. در اینجا، “major” به معنای “مهم” یا “بزرگ” است و “kind of” به معنای “تا حدی” یا “کمی” است.  این عبارت معمولاً برای بیان اهمیت یا بزرگی چیزی به کار می‌رود، اما با لحنی که نشان می‌دهد این اهمیت یا بزرگی مطلق نیست و تا حدی است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٥ بازدید

سرمایه گذاری cvc یعنی چی؟ 

١ سال پیش
١ رأی

سرمایه‌گذاری خطرپذیر شرکتی (Corporate Venture Capital یا CVC) به روشی از سرمایه‌گذاری گفته می‌شود که در آن شرکت‌های بزرگ به طور مستقیم در استارتاپ‌ها و کسب‌وکارهای نوپا سرمایه‌گذاری می‌کنند. این نوع ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٨ بازدید

"IM TAPPED OUT"  یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

عبارت “I’m tapped out” به معنای “من کاملاً خسته‌ام” یا “من تمام شده‌ام” است و معمولاً در دو زمینه استفاده می‌شود: خستگی و فرسودگی : وقتی کسی می‌گوید “I’m tapped out”، به این معناست که او به شدت خس ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٩ بازدید

customer service positions   یعنی چی؟

١ سال پیش
٠ رأی

موقعیت‌های شغلی در خدمات مشتری (Customer Service Positions) به شغل‌هایی اشاره دارد که در آن‌ها افراد به مشتریان کمک می‌کنند و مشکلات آن‌ها را حل می‌کنند. این موقعیت‌ها می‌توانند شامل ارتباط با مشتریا ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٥ بازدید

ترجمه ی روان مفهوم   " Socialization Process" 

١ سال پیش
١ رأی

"فرآیند اجتماعی شدن" (Socialization Process)  یا " فرآیند جامعه پذیری " به فرآیندی اشاره دارد که در آن افراد ارزش‌ها، هنجارها، رفتارها، و مهارت‌های لازم برای عملکرد در جامعه را یاد می‌گیرند. این فرآیند از بدو تولد آغاز می‌شود و در طول زندگی ادامه دارد. اجتماعی شدن به افراد کمک می‌کند تا به اعضای مؤثر و فعال جامعه تبدیل شوند و نقش‌های مختلف اجتماعی را بپذیرند .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٨ بازدید

" Thermal Control System"  در هوا فضا  به چه معناست ؟

٣,٤٧٩
١ سال پیش
١ رأی

در طراحی فضاپیما، سیستم کنترل حرارتی (Thermal Control System یا TCS) وظیفه دارد تا تمامی اجزای فضاپیما را در محدوده دمایی قابل قبول در طول تمامی مراحل مأموریت نگه دارد. این سیستم باید با محیط خارجی که ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٠ بازدید
چند گزینه‌ای

The time has now come when it will be necessary to ....... making a plan.

١ سال پیش
٠ رأی

حرف اضافه مناسب برای این جمله “see about” است. بنابراین جمله به این صورت خواهد بود: “The time has now come when it will be necessary to see about making a plan.” این عبارت به معنای “بررسی کردن” یا “رسیدگی کردن به” چیزی است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩١ بازدید

مزایای  diversity and inclusion  در سازمان‌ها

١ سال پیش
١ رأی

تنوع و شمول (Diversity and Inclusion یا D&I) در سازمان‌ها مزایای متعددی دارد که می‌تواند به بهبود عملکرد و فرهنگ سازمانی کمک کند.  برخی از این مزایا عبارتند از: افزایش خلاقیت و نوآوری : ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٣ بازدید

معادل فارسی  " Every cloud has a silver lining"  چی میشه ؟

٣,٤٨٦
١ سال پیش
١ رأی

معادل فارسی عبارت “Every cloud has a silver lining” این است: “در ناامیدی بسی امید است” .   این عبارت به این معناست که حتی در شرایط سخت و ناامیدکننده نیز می‌توان نکات مثبتی پیدا کرد و امید داشت .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٨ بازدید

تعریف  "cultural intelligence"  چیه ؟ مثال میشه بزنید .

٤,٣٧٨
١ سال پیش
١ رأی

هوش فرهنگی (Cultural Intelligence یا CQ) به توانایی فرد برای تعامل مؤثر با افراد از فرهنگ‌های مختلف اشاره دارد. این مفهوم شامل درک، احترام و تطبیق با تفاوت‌های فرهنگی است و در دنیای تجارت بین‌الملل و ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٠٦ بازدید
چند گزینه‌ای

I always like to get to an appointment in ....... time.

١ سال پیش
١ رأی

صفت مناسب برای این جمله good است. بنابراین جمله به این صورت خواهد بود: “I always like to get to an appointment in good time.” این عبارت به این معناست که شما دوست دارید زودتر از موعد مقرر به قرار ملاقات برسید تا مطمئن شوید که دیر نمی‌رسید.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩١ بازدید

کاربرد اصطلاح  " Opposites attract"  کجاست ؟

١ سال پیش
١ رأی

اصطلاح “Opposites attract” به معنای “جاذبه متقابل بین افراد با ویژگی‌های متضاد” است و معمولاً در زمینه روابط انسانی و عاشقانه استفاده می‌شود. این عبارت به این ایده اشاره دارد که افراد با شخصیت‌ها، عل ...

١ سال پیش
٦ رأی
تیک ١٠ پاسخ
٧٥٧ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

Multinational Corporation (MNC)  به چه شرکت هایی میگن ؟ میشه مثال بزنید  هم تو ایران هم تو خارج از ایران .و اینکه قوانین حاکم بر این شرکت ها  با شرکت های معمولی تفاوتی داره ؟

١ سال پیش
٠ رأی

شرکت‌های چندملیتی (Multinational Corporations یا MNCs) به شرکت‌هایی گفته می‌شود که در بیش از یک کشور فعالیت دارند و معمولاً دارای دفاتر، کارخانه‌ها یا شعبه‌هایی در کشورهای مختلف هستند. این شرکت‌ها بخ ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٨ بازدید

"LOL"  در چتها و مکالمات انگلیسی  مخفف چیه ؟

١ سال پیش
١ رأی

عبارت “LOL” مخفف “Laughing Out Loud” است که به معنای “بلند خندیدن” یا “با صدای بلند خندیدن” می‌باشد.   این عبارت معمولاً در چت‌ها و پیام‌های متنی استفاده می‌شود تا نشان دهد که چیزی خنده‌دار یا جالب بوده است .

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٥ بازدید

"put your camera down"    مفهوم کنایی داره ؟

١ سال پیش
١ رأی

عبارت “put your camera down” به معنای واقعی به این اشاره دارد که دوربین خود را پایین بگذارید یا استفاده از آن را متوقف کنید. اما در برخی موارد، این عبارت می‌تواند به صورت کنایی نیز استفاده شود.   ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤٦ بازدید

"Content Marketing" و "Inbound Marketing"  چه تفاوت‌هایی دارند و چه نقاط مشترکی؟

١ سال پیش
١ رأی

Content Marketing و Inbound Marketing هر دو استراتژی‌های مهمی در بازاریابی دیجیتال هستند، اما تفاوت‌ها و نقاط مشترکی دارند: نقاط مشترک: تمرکز بر ایجاد ارزش : هر دو استراتژی بر ایجاد محتوای ارزش ...

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٨٣ بازدید
چند گزینه‌ای

 The sandman is coming is what we say to ....... children

١ سال پیش
٠ رأی

عبارت “The sandman is coming”  معمولاً برای اشاره به زمان خواب کودکان استفاده می‌شود. بنابراین، گزینه صحیح sleepy است.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٨ بازدید

به چه وضعیتی در اقتصاد میگن "Trade Deficit"

١ سال پیش
١ رأی

در اقتصاد، “Trade Deficit” یا کسری تجاری به وضعیتی گفته می‌شود که در آن ارزش واردات یک کشور بیشتر از ارزش صادرات آن کشور باشد. به عبارت دیگر، وقتی یک کشور کالاها و خدمات بیشتری از سایر کشورها خریداری ...

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٨٤ بازدید

چن تا معادل به جای  "its my pleasure "  برای پاین دادن به مکالمه پیشنهاد میکنید لطفا 

١ سال پیش
١ رأی

You’re welcome : رایج‌ترین و ساده‌ترین عبارت برای پاسخ به تشکر. No problem : غیررسمی‌تر و دوستانه‌تر. Glad to help : نشان‌دهنده رضایت از کمک کردن. Happy to assist : رسمی‌تر و مناسب برای محیط‌های کاری. Anytime : نشان‌دهنده آمادگی برای کمک در هر زمان. Don’t mention it : نشان‌دهنده این که کمک شما کوچک و بی‌اهمیت بوده است. My pleasure : معادل مستقیم و رسمی‌تر.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٩ بازدید

به چه کسی میگن  "cultural theorist"

١ سال پیش
١ رأی

یک “cultural theorist” یا نظریه‌پرداز فرهنگی به فردی گفته می‌شود که به مطالعه و تحلیل فرهنگ‌ها و تأثیرات آن‌ها بر جوامع و افراد می‌پردازد. این افراد از روش‌ها و نظریه‌های مختلفی برای درک و توضیح جنبه‌ ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٨ بازدید

"cultural imperialism"  یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح “cultural imperialism” یا “امپریالیسم فرهنگی” به فرآیندی اشاره دارد که در آن یک جامعه غالب، از نظر سیاسی یا اقتصادی، جنبه‌های مختلف فرهنگ خود را به جامعه‌ای غیر غالب تحمیل می‌کند. این جنبه‌ها ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٨ بازدید

فرق "get / obtain"  چیه ؟

١ سال پیش
١ رأی

دو فعل “get” و “obtain” هر دو به معنای “دریافت کردن” یا “به دست آوردن” هستند، اما تفاوت‌هایی در کاربرد و سطح رسمی بودن دارند: Get : کاربرد عمومی و غیررسمی : این فعل در مکالمات روزمره و غیررسمی بی ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٨ بازدید

  "Process Optimization"  به چه فرآیند هایی میگن؟

١ سال پیش
٠ رأی

بهینه‌سازی فرآیند (Process Optimization) به مجموعه‌ای از اقدامات سیستماتیک برای تحلیل و بهبود فرآیندهای کسب‌وکار به منظور دستیابی به حداکثر کارایی، اثربخشی و کیفیت گفته می‌شود. این فرآیند شامل شناسایی ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٧ بازدید

مفهوم  "cultural intelligence" 

١ سال پیش
٢ رأی

هوش فرهنگی (Cultural Intelligence یا CQ) به توانایی فرد برای تعامل مؤثر با افراد از فرهنگ‌های مختلف اشاره دارد. این مفهوم شامل درک، احترام و تطبیق با تفاوت‌های فرهنگی است و در دنیای تجارت بین‌الملل و ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٥ بازدید

از اصطلاح  "bounce around"  چه موقع هایی استفاده میشه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح “bounce around” در زبان انگلیسی به چندین معنا و در موقعیت‌های مختلف استفاده می‌شود: جابجا شدن مکرر : وقتی کسی یا چیزی به طور مکرر از یک مکان به مکان دیگر منتقل می‌شود. مثال: “I was bounced a ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٥ بازدید

معادل انگلیسی  " از هفت دولت آزادی " چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

عبارت “از هفت دولت آزاد بودن” به معنای زندگی کردن بدون نگرانی از قضاوت دیگران و با آزادی کامل است. معادل انگلیسی دقیقی برای این عبارت وجود ندارد، اما می‌توان از عبارات زیر استفاده کرد: To be free as a bird : به معنای کاملاً آزاد و بدون محدودیت بودن. To live without a care in the world : به معنای زندگی کردن بدون هیچ نگرانی.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٢ بازدید

معنی  "Intellectual Property Rights"  در دنیای تجارت بین الملل  چیه ؟

١ سال پیش
١ رأی

حقوق مالکیت فکری (Intellectual Property Rights یا IPR) در دنیای تجارت بین‌الملل به مجموعه‌ای از حقوق قانونی اشاره دارد که به صاحبان ایده‌ها، اختراعات، آثار هنری و ادبی، علائم تجاری، و دیگر خلاقیت‌های ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢١٤ بازدید

People in charge

٣٦٨
١ سال پیش
٢ رأی

عبارت “People in charge” به معنای “افرادی که مسئول هستند” یا “افراد مسئول” است.  این عبارت به افرادی اشاره دارد که کنترل یا مدیریت یک وضعیت، پروژه، یا گروه را بر عهده دارند.  به عنوان مثال: The people in charge of the project : افرادی که مسئول پروژه هستند. Who is in charge here? : چه کسی اینجا مسئول است؟

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١,٧٦٥ بازدید

درجدول شامیرزا اومده نمیدونم چی میشه

١ سال پیش
١ رأی

برخی از معروف‌ترین پیمان‌های امنیتی شامل پیمان ناتو، پیمان شانگهای، و پیمان بریکس هستند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٩ بازدید

اندومورف  به چه بدن هایی میگن ؟

١ سال پیش
٢ رأی

تیپ بدنی اندومورف به افرادی اطلاق می‌شود که دارای ویژگی‌های زیر هستند: بدن گرد و نرم : این افراد معمولاً بدن‌های گرد و نرمی دارند و به راحتی چربی ذخیره می‌کنند . قد کوتاه‌تر و پهن‌تر : اندومورف ...

١ سال پیش