١ رأی
٨ پاسخ
٥٩٧ بازدید

از نگاه شما اگر کسی بخواهد نو واژه ای را پیشنهاد دهد باید چه پیش نیاز هایی داشته باشد؟

١٠ ماه پیش
٠ رأی

سلام به نظر من شاید اصلا نیاز نباشه  واژه های جدید رو با استفاده از واژه های فارسی معادل سازی کنیم. همین که مردم بتونن واژه رو  راحت تلفظ کنند و اون واژه با بقیه واژه های فارسی هم آهنگ بشه ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٥ بازدید

متشکرم که وقت می‌ذارید🎀

١١ ماه پیش
٠ رأی

عریان گری،  برهنه گرایی، 

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٢٣٤ بازدید

میخوام بگم: زندگی دیگران به من بستگی داره. آیا به صورت زیر از لحاظ گرامری درست است؟ Others' lives depends on me اگر نیاز به تغییر از لحاظ گرامری دارد لطفا صحیح آن را بگویید .

١١ ماه پیش
٠ رأی

Other people's lives depend on me.

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٦ بازدید

املا اسم داود در انگلیسی گدام درسته؟ Davood Davud Davoud

١١ ماه پیش
٠ رأی

چون اسم مشترکه فکر می کنم همون David  درست باشه.

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٨ بازدید

اگر دو عدد بادکنک که یکی بزرگ تر باشد ، هر دو را باد کنیم و بوسیله لوله ای مثل لوله خودکار ، آنها را بهم مرتبط کنیم ،باد از بادکنک کوچک تر به سمت بادکنک بزرگ تر جریان پیدا میکند یا بالعکس ؟ بادکنک بزرگ  تر به کوچک تر ؟ 

١١ ماه پیش
٠ رأی

احتمالا برای رسیدن به حالت موازنه و تعادل از بزرگتر وارد کوچکتر میشه.  

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٢٤ بازدید

معنی یا مفهوم این جمله چیه

١١ ماه پیش
١ رأی

"برای کسی" بهتره نسبت "به کسی". هیچ گربه ای محض رضای خدا موش نمی‌گیره. سلام گرگ بی طمع نیست. یعنی هیچ کس به هیچ کس لطف بدون توقع نمی‌کنه. حتما یه چیزی در ازاش می‌خواد. 

١١ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١,٨٨٦ بازدید

معنی کلمه نهلد در شعر مولانا را میخواهم بدانم. نهلد کشتهٔ خود را، کُشد آن گاه کشاند

١١ ماه پیش
٢ رأی

به معنی "رها نمی‌کند"

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٣ بازدید

با درود. در بعضی فیلم ها دیدم که  what a ... ترجمه میشه چه/عجب ...ی! خواستم بدونم اگر عبارت what a ... پیش از اسم به کار ببریم، همیشه همین چه ...ی ترجمه میشه؟!

١١ ماه پیش
١ رأی

دسته ای از جملات تعجبی با what a/an  شروع می‌شن.

١١ ماه پیش
٠ رأی
٨ پاسخ
٢٨٢ بازدید

از نگاه دوستان آیا ارزش کار یک بازیکن  فوتبال بیشتر است یا یک  رفتگر؟ ما در کجای عدالت و دادگری به‌سر می‌بریم؟!

١١ ماه پیش
١ رأی

به نظر من شما اگه بخواین ریشه فساد در فوتبال (یا در هر مورد دیگه ای  که گرفتار فساده)  رو در ایران بررسی کنید  آخرش به این نتیجه میرسید که قوانین در ایران به گونه ای تدوین شده که تولید ...

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٩ بازدید

زبانزد فارسی است.

١١ ماه پیش
٠ رأی

فکر می‌کنم "تاب و تب داشتن" داشتن منظوره .

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٩٦ بازدید
٠ رأی

یعنی هر چیزی به موقعش مهیا بشه ارزش داره، وقتش که گذشت بی ارزش میشه. مثلا جزوه درسی اگه قبل از امتحان بدستت برسه ارزش داره بعد از امتحان به درد سطل آشغال می‌خوره!

١١ ماه پیش
٠ رأی
٨ پاسخ
٢٨٢ بازدید

از نگاه دوستان آیا ارزش کار یک بازیکن  فوتبال بیشتر است یا یک  رفتگر؟ ما در کجای عدالت و دادگری به‌سر می‌بریم؟!

١١ ماه پیش
٠ رأی

ارزش کار و چی مشخص میکنه؟ داوطلبان کار رفتگری بیشتر است یا فوتبالیستی؟ چند درصد استعداد فوتبال بازی کردن دارن و چند در صد استعداد رفتگری کردن؟ فوتبال کار بی ثمری هم نیست بالاخره باعث شادی قشر بزرگی از جامعه می‌شه و شاد بودن تو دنیا شاید از همه چی مهمتر باشه. اما از نظر عدالت فکر نمیکنم اصلا عدالتی وجود داشته باشه.

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٨ بازدید

سلام..  چگونه در دیکشنری آبادیس کلمه جدید ثبت کنم؟؟

١١ ماه پیش
١ رأی

سلام. کلمه مورد نظرتون رو تو قسمتی که کلمه جستجو می‌شه می نویسی، جستجوش می‌کنی اگه موجود نبود زیرش می‌نویسه "شما اولین نفری باشید که پیشنهاد می‌کنید" ، یه همچین چیزی، پیشنهاد خودتون رو می‌نویسید و تمام.

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٩٨ بازدید

کوتاہ  آمدن یعنی چی..؟ میشود یہ مثال بزنید تا بفهمم.... ما کوتاه می آییم که دعوا نکنیم (گفته از آقای پزشکیان) یعنی چی 

١١ ماه پیش
٢ رأی

یعنی از حقِ خود چشم پوشی کردن. در دعوا آن طرفی که کوتاه می‌آید یعنی دعوا را ادامه نمی‌دهد.  به کشمکش ادامه نمی‌دهد. نقطه پایانی بر ادامه دعوا می‌گذارد.  یعنی ادامه دعوا را بی فایده می‌داند.

١١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٩١ بازدید

معادل فارسی برای  "منو" "menu"   چی داریم ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

برخی پیشنهاد دادن "گزینگان" ، "برگه گزینه"و ... ولی به نظر من مردم هیچ وقت این کلمات رو به جای منو استفاده نمی کنن، چون تلفظ منو راحت تره. به نظر من  باید تلفظ واژه ی جایگزین از تلفظ اون واژه ی فرنگی راحت تر باشه.  

١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢١ بازدید

در شعر وحشی بافقی  چون شود خاک بر آن خاک غبارت باشم

١١ ماه پیش
٠ رأی

تو نه آنی که غم عاشق زارت باشد چون شود خاک بر آن خاک گذارت باشد تو اون آدمی نیستی که غصه عاشق بیچاره خودت رو بخوری حتی اگه بمیره و به خاک تبدیل بشه سر قبرش نمی‌ری. از روی خاکش عبور نمی‌کنی. وحشی ب ...

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٥ بازدید

معنی این ضرب المثل  "opinions are like noses, everyone has one" چیه ؟نقش گرامری کلمه ی "noses" در اینجا چیه ؟

١ سال پیش
١ رأی

میگه  عقیده مثل دماغ می‌مونه. همونطور که هر کس یه دماغ مخصوص به خودش داره ، یه باور و عقیده منحصر به فردم داره. نقش دستوری دماغ هم  مشبه به هست.😊

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٩ بازدید

معنی و تحلیل ساختار گرامری  "i don't know whether to laugh or cry" رو میخواستم  لطفا .

١ سال پیش
١ رأی

من نمی دونم بخندم یا گریه کنم. من نمیدونم کجاشو مشکل داری ولی بعد از  whether جمله از حالت سوالی خارج می‌شه و چون فاعل جمله قبل از whether و بعد از whether یکی بوده در جمله بعد از whether فاعل حذف شده و فعل بصورت مصدر با to اومده.

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٩ بازدید

ضرب المثل انگلیسی  " blind men can judge no colors" یعنی چی؟ میشه درباره ی  "can judge no colors"  بیشتر توضیح بدید ؟ چه ساختار گرامری استفاده شده ؟؟

١ سال پیش
١ رأی

ساختار گرامری خاصی نداره. blind men can judge no colors= blind men can not judge colors. خارجیا برای منفی کردن جمله به یک کلمه منفی اکتفا می کنن. یعنی یا فاعل و منفی می‌کنند یا فعل و یا قید و  یا مفعول رو  یا... بر عکس  ما  که مثلا میگیم: انسانهای کور هیچ رنگی ر و   نمی‌توانند قضاوت کنند.

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٤ بازدید

اصطلاح  I’m up to my ears (in work)  کجا به کار میره ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

کلی کار سرم ریخته.

١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠٣ بازدید

معنی مصرع "از حیات خلد توبه چون کنم" چیه ؟ توبه را زین پس ز دل بیرون کنم از حیات خلد توبه چون کنم

١ سال پیش
٠ رأی

از زندگی جاودان چگونه روی برگردانم؟

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٨٧ بازدید
چند گزینه‌ای

 The opposite of rough is … 

١ سال پیش
٠ رأی

این کلمه از جمله کلماتی است که تو فارسی بصورت متداول استفاده می‌شه و تقریبا هیچ جا ندیدم که از کلمه معادلش استفاده بشه. اگه تو صفحات سنگ فروشی گشته باشید (البته سنگهای قیمتی و نیمه قیمتی) می بینید که به سنگهایی که هنوز برش نخوردن و صیقل داده نشدن سنگهای راف گفته میشه یعنی سنگهای ناهموار، سنگهای  ناصاف.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٠ بازدید

در سمرقندست قند اما لبش از بخارا یافت و آن شد مذهبش بدر می‌جویم از آنم چون هلال صدر می‌جویم درین صف نعال تو فسرده درخور این دم نه‌ای با شکر مقرون نه‌ای گرچه نیی ✏ «مولانا»  

١ سال پیش
٢ رأی

هر چند  مرکز قند سمرقنده ولی او مزه ی قندِ واقعی رو در بخارا چشیده بود به دنبال ماه کامل شدن هستم بخاطر همین الان مثل هلال ماه باریک و رنجورم به دنبال صدر نشینی هستم بخاطر این الان تو پایین خون ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٨ بازدید

چون زبانهٔ شمع پیش آفتاب نیست باشد هست باشد در حساب هست باشد ذات او تا تو اگر بر نهی پنبه بسوزد زان شرر نیست باشد روشنی ندهد ترا کرده باشد آفتاب او را فنا ✏ «مولانا»  

١ سال پیش
١ رأی

مفهومش اینه که  ندیدن چیزی دلیل بر نبودن آن چیز نیست. مثل وقتی که یه کبریت روشن رو تو هوای آزاد جلوی خورشید میگیری درسته که شعله ناپیداست و نور شدید خورشید باعث می‌شه که شعله دیده نشه ولی شما اگه پنبه رو نزدیک کبریت روشن ببری پنبه رو می‌سوزونه. (پس ندیدن، یکی به دلیل ضعف چشم و  دیگری به خاطر شدت بیش از اندازه نور آفتابه)

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٧٦ بازدید

«ای مرد سفر در طلب زاد سفر باش بشکن شبهٔ شهوت و غواص درر باش» این بیت را معنی کنید، ممنونم.

١ سال پیش
١ رأی

چون کلمه دُر اومده  و دُر سفیده فکر میکنم شبه در اینجا به معنی "شبق" است که یه نوع سنگه و بسیار سیاهه.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٨ بازدید

چغز جان در آب خواب بیهشی رسته از موش تن آید در خوشی در این بیت چغز یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

به نظر جان رو تشبیه کرده به قورباغه و تن رو تشبیه به موش.

١ سال پیش
٤ رأی
٢ پاسخ
١٣٧ بازدید

مطابق روایت افلاکی، شمس تبریزی وقتی در بغداد نزد شیخ اوحدالدین کرمانی رسید، پرسید که در چیستی؟ گفت: ماه را در تشت آب می‌بینم. فرمود که اگر در گردن دمل نداری، چرا بر آسمانش نمی‌بینی؟  منظور از ماه رو در آب تشت دیدن چیست؟ توضیح بدید ممنون 

١ سال پیش
٢ رأی

تو اینجا که انگار معادل "لقمه رو دور سر چرخوندن"  باشه.  (کاری رو که راحت می شه انجام داد با دنگ و فنگ انجام دادن! )

١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٢٢٦ بازدید

به دنبال واژگانی می گردم که هم در زبان فارسی و هم در زبان انگلیسی یک ریخت با تلفظ و معنا یکسان باشند مانند: Name نام Idea ایده Mean معنی Mortal مُرداد Immortal اَمُرداد Bad بَد Mother مادر Brother برادر Orange نارنج(ـی)

١ سال پیش
٣ رأی

Albeit:  البته Agile: سریع، چابک، با عجله Mouse:  موش

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٩٦ بازدید

چرا اسم طهران عوض شد به تهران ، یا طوفان شد توفان  ؟ طهران معنی داره به نظرم از طهر به معنی پاک گرفته شده ولی تهران معنی داره؟ 

١ سال پیش
٢ رأی

تهران مگه عربیه که از طهر گرفته شده باشه؟ (البته من نمیدونم فقط دارم می پرسم) فکر میکنم کلمات فارسی رو نیاز ندیدن با ط بنویسن. مثل تشدید که از کلمات فارسی برش داشتن. یه موقع دوم و سوم تشدید داشت بع ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٣ بازدید

معنی "but are too often ignored" تو این متن چیه ؟   he and his team answer questions about business, tech, and society that are on everyone's minds, but are too often ignored.

٣,٤٧٩
١ سال پیش
١ رأی

[... سوالاتی که درباره‌ی ... در  ذهن همه هست] ولی اغلب نادیده گرفته می‌شن

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٧ بازدید

Fill in the blank: "They ___ be at home because the lights are off." ( must, can’t, may)

١ سال پیش
٠ رأی

Can't  ...........

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٨ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  "Too many cooks spoil the broth"

١ سال پیش
٠ رأی

فکر کنم معادل این باشه: آشپز که دو تا شد آش یا شور می‌شه یا بی نمک.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٢ بازدید

اصطلاح " On thin ice "  در چه مواقعی به کار میره ؟

١ سال پیش
١ رأی

روی لبه ی تیغ راه رفتن!

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٨ بازدید

از دهانت نطق فهمت را برد گوش چون ریگست فهمت را خورد ✏ «مولانا»  

١ سال پیش
١ رأی

میگه زیادی به اراجیف گوش بدی گوشت مثلِ ریگ، که آب رو به خودش می‌کشه، فهم یا عقلت رو ضایع یا زائل میکنه. (مصرع اولش هم مصداق ادم پرحرف بی عقله است)

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٨ بازدید

ترست از کردنش بیشتر ست از میلت بناکردنش، چرا این گونه نثر در زبان فارسی بوجود آمد ؟ آیا در زمانی که اعراب بر این کشور حکومت میکردند این گونه نثر و یا سخن گفتن رایج بود ؟ همین نثر را چطور به زبان امروزی میتوان نوشت ؟ 

١ سال پیش
١ رأی

زبان امروزیش اینطور می‌شه: ترس شما از انجام دادن آن کار  بیشتر از میل شما به انجام ندادنش است.

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٣٣ بازدید

خفتگان و مردگان بمثل چیزی جز تصویر نیستند  چشم کودکیست که  از نقش ابلیس میترسد ،  تو به آزادی تمام ، تابع قادری از خود بزرگتری و مطیع طبعی از خویش کاملتر ،  این متن برگرفته از کتاب اعراف نوشته دانته ست ، چه برداشتی از این متن میشه کرد ؟ هم آزاد بودن و هم تابع بودن ؟ آیا منظور خداوندست ؟ که او را طبعی نیست ، ؟؟؟؟

١ سال پیش
٠ رأی

آزادی تمام: اختیار تمام

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٢٥ بازدید

وقتی مثلا  ژاکت پرز دار پوشیدیم و پرز هاش گردنو اذیت میکنه،به جز اذیت کردن معادل دیگه ای در فارسی داره؟

١ سال پیش
١ رأی

شاید سوک زدن هم بشه!!

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦٥٤ بازدید

"کارد بخوره به شکمت "  رو کی استفاده میکنیم ؟

١ سال پیش
٢ رأی

وقتی که طرف سیری نداره!😂

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٧٩ بازدید

به طفلی درم رغبت روزه خاستن ندانستمی چپ کدام است و راست (سعدی) به طفلی دَرَم، دَرَم یعنی چه؟ آیا دَرَم یعنی، در هستم؟ لطفاً خود کلمه دَرَم را معنی کنید.مفهوم عبارت به طفلی دَرَم را نمی خواهم بدانم. فقط کلمه دَرَم که چگونه درست شده است و به چه معناست؟

١ رأی

فکر میکنم "در" در اینجا به معنی "در زمانِ"  است که "زمان" به قرینه حذف شده.  در واقع می‌شه " در زمانِ کودکی م ".  برداشت من این بود که شاید اشتباه باشه.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٦ بازدید

سلام دوستان بیاید زیر این سوال مشاعره کنیم هر کسی جواب اخر رو دید  شعر بعدیش رو بگه  بنظرم جالب بشه . خودم شروع میکنم   سخن به ذکر تو آراستن مراد آنست که پیش اهل هنر منصبی بود ما را

١ سال پیش
١ رأی

روزی که برفتند حریفان پی هر کار زاهد سوی مسجد شد و من جانب خمار من یار طلب کردم و او جلوه‌گه یار حاجی به ره کعبه و من طالب دیدار

١ سال پیش