پیشنهادهای Abolfazl Ehsani (١٧٦)
an euphemistic name for brothel نام مودبانه برای فاحشه خانه
از چیزی که برنامه ریزی شده بیشتر [طول کشیدن، ادامه دادن، مصرف کردن ( run over budget ) ، ریختن ( مثلا آب تو لیوان ) ]، تخطی کردن از یه حدی، زیر ...
درمانده کردن Their sneak attaks, will handicap you in the areas of your life that mean the most. این حملات ناگهانی، شما را در حساس ترین موقعیت های ز ...
فلنگ رو بستن جیم شدن به چاک زدن
تلفظ این کلمه ووند هست به معنای آسیب و جراحت و مجروح کردن و اینا، ولی تلفظش به صورت شکل سوم فعل wind، هست وَوْنْد، که یه معنیش، چرخاندن، پیچاندن و ...
To suddenly become unable to control a strong feeling, especially anger طبق این معنی کمبریج، به نظرم ناگهان از کوره در رفتن هم معنی بده.
به زبونی خراسانی ها، میشه گفت تُمبَس، یا گُمبَس
در یکشنری کمبریج، این کلمه به معنای دهان هست که خیلی غیر رسمی معرفی شده، در زبون ما طبسی ها یا خراسانی ها شاید، میشه گواله ترجمه کرد که یه حالت غیر ر ...
یک معنی داره که همتون اشاره کردید که به معنی تقریبا یا کم و بیش هست، که این برا زمانیه که بعد از یک مقداری بیاد، مثلا: I invested $500 or so in stock ...
سوق دادن
Peaceful Example: I'd never seen him so serene.
اگه honest فقط به صورت یک جمله باشه، مثلا میخواین به یکی بفهمونین که راست میگین، آخر جملتون میگین: Honest! یعنی: وجدانا! بخدا راست میگم! خدایی!
conservatory ( Ame ) = conservatoire ( Bre ) = هنرستان ( موسیقی، بازیگری و . . . ) conservatory ( Bre ) = گلخانه
یک میوه بزرگ که معمولا غیر قابل خوردن هست ( کدو حلوایی ) و از پوستش به عنوان لیوان میشه استفاده کرد.
طبق لانگمن: mummy ( Bre ) : مامان mommy ( Ame ) : مامان معنی دیگه mummy میشه مومیایی و فعلش یعنی مومیایی کردن میشه mummify
strongheaded stubborn کله شق - یک دنده
an edible seaweed with thin flat fronds of a reddish - purple and green colour that becomes black when dry جلبک خوراکی
بریانی - کبابی - برشته حرارت از بالا و پایین هست، حالا میتونه تو فر باشه یا روی آتیش. مثل roasted chicken که عکسشم میارم براتون:
به این صورت نوشته میشه: BROCCOLI
1. a container, flatter than a bowl and sometimes with a lid, from which food can be served or which can be used for cooking 2. food prepared in a pa ...
تو دیکشنری های معتبر مختلف مثل لانگمن، کمبریج، کالینز، گشتم ولی ندیدم جایی این کلمه رو به عنوان فعل حساب کنن. یا اسمه و یا صفت.
Have a nice stay: اقامت خوبی داشته باشی
tax free
دقت کنید که تلفظ به صورت فعل و اسم فرق میکند. در نقش اسم به معنی اشک میشه ( تیِر ) در نقش فعل به معنی پاره کرده و در نقش اسم به معنی یک قسمت پاره د ...
صفت: • ورشکسته ( insolvent, broke, financially ruined ) • فاقد هیچ گونه ارزش ( destitute ( of ) ) • درب و داغون ( از لحاظ روحی ) ( wreck ) اسم: • ...
توی قراردادها و اسناد کاری یا روی قطعات تولیدی یا روی کارت های شناسایی، یه قسمت داره به نام Issue Date که به معنی تاریخ صدور هست.
• منظره دیدنی - صحنه تماشایی - نمایش پرشکوه • مضحکه • ( رسمی ) ( منسوخ شده ) spectacles: عینک طبی • خود را مضحکه خاص و عام کردن :make a spectacle of ...
دقت کنید که تلفظ waist و waste، کاملا مشابه همن ولی دو معنای کاملا متفاوت دارن. ( وِیست )
اسم: • آرنج • زانویی ( لوله ) فعل: • با آرنج کنار زدن
any of several chrysanthemums with finely divided often aromatic leaves including ornamentals as well as important sources of insecticides گاو چشم
remedy = put right = If you remedy something that is wrong or harmful, you correct it or improve it اوضاع را درست کردن یا سر و سامان دادن - اصلاح کرد ...
دوستان دقت کنید با اینکه معنی کلمه medicine و drug هر دو به معنی دارو هست ولی از لحاظ مفهومی کاملا با هم فرق دارند. ( البته خیلی از جاها میشه این دوت ...
دوستان دقت کنید با اینکه معنی کلمه medicine و drug هر دو به معنی دارو هست ولی از لحاظ مفهومی کاملا با هم فرق دارند. ( البته خیلی از جاها میشه این دوت ...
druggist یک کلمه امریکن هست و منسوخ شده. امروزه بیشتر از pharmacist استفاده می کنند که به معنای داروفروش یا داروساز هست.
Pitta or pitta bread is a type of bread in the shape of a flat oval. It can be split open and filled with food such as meat and salad
pale brown: قهوه ای کم رنگ
عاقلانه مدبرانه و محتاطانه هوشمندانه منطقی حساب شده * این کلمه رسمی است و با prudent مترادف است. . . . *** سیاست = politics
the distance along a street from where one road crosses it to the place where the next road crosses it, or one part of a street like this, especially ...
intersection و junction هر دو به معنی تقاطع هستند، ولی تفاوت intersection و junction در اینه که: در intersection دو جاده به طور کامل از همدیگه عبور م ...
intersection و junction هر دو به معنی تقاطع هستند، ولی تفاوت intersection و junction در اینه که: در intersection دو جاده به طور کامل از همدیگه عبور م ...
Bypass Beltway ( Ame ) Ring road ( Bre ) جاده کمربندی
1 - خدمتکار - ملازم - همراه 2 - وابسته - مربوطه ( رسمی )
طبق توضیح لانگمن: اگه تو بریتانیا بگین purse منظورتون احتمالا کیف پول زنانه هست، چون اگه اونا بخوان بگن کیف دستی زنانه، میگن handbag. ولی اگه تو آمر ...
چکار به کفش دارین که هی مینویسین تو کامنتا!! آره اگه تو جمله اسمی از shoes برد مثلا: My shoes were so tight میتونین بگین که کفشام خیلی تنگم بودن. مع ...
در shade اون قسمت تاریک برای ما مهمه و اینکه چه کسی جلوی نور رو گرفته اهمیتی نداره. ولی در shadow اون شخص یا شی ای که جلوی نور رو گرفته اهمیت پیدا م ...
1 - cue = a signal showing when it is time to do something 2 - clue = a piece of evidence that helps solve a mystery or a crime; information that som ...
اگه در نوشتار یا به صورت رسمی بخواین بگین که یه چیزی در اختیار شماست یا صاحب اون چیز هستید ( البته بیشتر به صورت فیزیکی ) ، بگید: I'm in possession o ...
مرغ عشق میشه budgerigar یا budgie. ولی parakeet ها یک نوع از طوطین که دم درازی دارند ولی جثشون اندازه همون مرغ عشقه. در اصل budgie ها یک نوع از گونه ...
Beach: به قسمت صاف و شنی ساحل دریا یا دریاچه میگن که مردم برای تفریح میرن اونجا. Coast: زمین های یک کشور که کنار دریا یا اقیانوس قرار دارن. جایی که ...
Beach: به قسمت صاف و شنی ساحل دریا یا دریاچه میگن که مردم برای تفریح میرن اونجا. Coast: زمین های یک کشور که کنار دریا یا اقیانوس قرار دارن. جایی که ...