پاسخ‌های منیره پورصالحی (٣١٢)

بازدید
١١٧
١ رأی
٢ پاسخ
٩٨ بازدید

He has done them ample justice , from the careful manner in which he has printed them.

٦ ماه پیش
٣ رأی

همانطور که از روش دقیق چاپ آنها مشهود است، او آنها را کاملا منصفانه و بی طرفانه (بدون هیچ غرضی) انجام داده است.

٦ ماه پیش
٠ رأی
٨ پاسخ
١٧٤ بازدید

مهم به زبان انگلیسی چه گفته می‌شود

٦ ماه پیش
٢ رأی

important significant serious  main principal essential momentous foremost key notable ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
١٩٢ بازدید

معنی این جمله رو کسی میدونه؟ For Grandma, who is salt and Grandpa, who is pepper برای بخش تقدیم  کتاب آشپزیه 

٦ ماه پیش
١ رأی

salt and pepper couple       "  زوج نمک و فلفلی" رابطه نمک و فلفلی، ازدواجیه که متشکل از دو فرد بسیار متفاوت که تفاوت‌هاشون یک جفت عالی را میسازه ولی از بیرون، به نظر می رسه که اشتراکات بسیار کمی دارن

٦ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٥٨ بازدید

معنی این جمله که در کتاب شازده کوچولو اومده رو میشه بگید؟ I was astounded to hear the little fellow greet it with, ...

٦ ماه پیش
٠ رأی

این متن دقیق یادمه، فکر کنم تو فصل دوم کتاب بود   چه يکه‌ای خوردم وقتی آن موجود کوچولو در آمد که -نه! نه! فيلِ تو شکم يک بوآ نمی‌خواهم

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٠٤ بازدید

I paid 300 persian rupees at which presidency the same steed would have realized 7 or 8 hundred

٦ ماه پیش
٣ رأی

 at which presidency   در آن دوره ریاست یا ریاست جمهوری اگه جملات قبلش رو مینوشتید بهتر میشد معنی کرد ولی در کل presidency   به  موقعیت رئیس جمهور بودن یا مدت زمانی که شخص رئیس جمهور است گفته میشه

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٨ بازدید

One head against two powerhouse  معادل فارسیش چی میشه ؟؟

١٠١
٦ ماه پیش
٣ رأی

powerhouse   به معنی پر انرژی و بسیار فعال هست بنظرم میشه همون "یک سر دارم هزار سودا"  که معنی  وقت (فرصت) سر خاراندن نداشتن، خیلی درگیر بودن، سر کسی حسابی شلوغ بودن میده

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٠ بازدید

سلام دوستان این اصطلاح تخصصی مدیریته کسی معنی دقیقشو میدونه ؟ status quo bias

٦ ماه پیش
٢ رأی

"سوگیری وضعیت موجود" که یک سوگیری احساسی و ذهنیه یعنی ترجیح برای حفظ وضعیت فعلی یا قبلی خود، یا ترجیح برای عدم انجام هیچ اقدامی برای تغییر این وضعیت فعلی یا قبلی

٦ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١١٥ بازدید

سلام معنی این جمله چی میشه  ؟ You may know by a handful the whole sack

٦ ماه پیش
٥ رأی

همون ضرب المثل مشت نمونه‌ خرواره

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٨ پاسخ
٥٨١ بازدید

سلام این جمله محاوره ای یعنی چی؟ Your wish is my command.

٦ ماه پیش
٧ رأی

معادل ضرب المثل از تو به یک اشارت، از من به سر دویدن امر امر شماست شما امر بفرمایید هرچه شما بفرمائید

٦ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٧٨ بازدید

سلام ، داروی asthema maintenance drug یه داروییه که برای جلوگیری از حمله های آسمی هست ، سوالم اینجاست که maintenance توی این دارو یعنی چی؟

٦ ماه پیش
٦ رأی

اینجا maintenance   به معنی long-term هست یعنی  داروهای تجویزی هستند که به طور منظم - اغلب هر روز - مصرف می شن  که بیماری های مداوم یا طولانی مدت مثل فشار خون بالا، دیابت، آلرژی یا آسم را درمان می کنند

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١١١ بازدید

سلام معنی کلی این کلمه و چه چیز هایی رو شامل میشه ؟ individual freedom

٦ ماه پیش
٥ رأی

در کل به معنی امتیازات و حقوقی که به افراد اعطا میشه  است   مثل آزادی بیان، آزادی مذهب، حق حریم خصوصی و حق مالکیت، آزادی وجدان یا عقیده، حفظ حریم خصوصی در خانه یا محل کار خود از دخالت های بی دلیل یا غیر منطقی توسط دولت که این حقوق فردی اغلب با دموکراسی مرتبط است

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٠٧ بازدید

سلام کسی راجب هرم مازلو مطالعه داشته ؟  

٦ ماه پیش
١ رأی

Maslow's pyramid در هرم مزلو پنج سطح وجود دارد. دو سطح پایینی نیازهای فیزیولوژیکی و نیازهای ایمنی است که با هم نیازهای اساسی را تشکیل می دهند. بعد نیازهای اجتماعی و نیاز های مربوط به مقام و احترام هس ...

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٠٨ بازدید

سلام این جمله یعنی چی؟ Don’t cry over spilled milk.

٦ ماه پیش
٣ رأی

یعنی ناراحتی یا متاسف شدن از موقعیت هایی که قبلا اتفاق افتاده و قابل تغییر نیستند فایده ای ندارد معادل فارسیش هم میشه آبی که ریخته دیگه جمع نمی‌شه

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٧٢ بازدید

سلام دوستان  این اصطلاح رو کسی بلده ؟ what s new with you

٦ ماه پیش
٢ رأی

یک احوالپرسی معمولی و دوستانه است به معنی چخبرا

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٨ بازدید

سلام این قعل یعنی چی؟ add up معنی انگلیسی میشه بگید لطفا

٦ ماه پیش
٣ رأی

1. برای جمع کردن اعداد:   If you add those four figures up, it comes to over £1,500 2. افزایش:  The changes in air quality are small, but after a while they do add up and affect people's health. 3.منطقی یا محتمل به نظر رسیدن:  John claimed he was at home at the time of the murder, but police said his story didn't add up.    

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٤ بازدید

سلام به همه دوستان    حرف اضافه مناسب بعد از  apologize   چیه ؟

٦ ماه پیش
٣ رأی

معمولا بعد از apologize حرف اضافه For و to  میاد

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٢ بازدید

سلام به همه . call off   وقتی تو جایگاه فعل باشه یعنی چی؟

٦ ماه پیش
٤ رأی

کنسل کردن، به هم زدن، لغو کردن، جلوی کسی رو گرفتن

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٦ بازدید

سلام  فعل  get away   یعنی چی؟

٦ ماه پیش
٢ رأی

1. فرار کردن، دور شدن 2. به صورت عامیانه هم برای ابراز ناباوری یا بدبینی استفاده می شه؛ به معنی برو بابا  

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٠٥ بازدید

ترجمه عبارت زیر: that calls you forward and anchors you even when you don't feel like your current life is aligned with your authentic self.

٦ ماه پیش
٤ رأی

حتی در مواقعی که احساس می‌کنید زندگی‌تان با آن چیزی که واقعاً هستید مطابقت ندارد، شما را به پیش می‌برد و به شما ثبات می‌دهد.

٦ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٤٠٦ بازدید

LOVERS QUARRELS ARE BETTER SOLVED WITH CARROTS THAN STICKS. سیاست هویج و چماق رو چجوری معنی کنم که هم طنز باشه و هم معنی عامیانه بده؟

١٦
٦ ماه پیش
١ رأی

عبارت  "هویج و چماق"  در واقع یه متافور یا استعاره هست برای استفاده از ترکیبی از "پاداش و تنبیه" برای القای یک رفتار مطلوب.  

٦ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٣٠ بازدید

معنی این جمله چی میشه؟ residents will welcome the addition  of a nearby leisure  centre

٦ ماه پیش
٢ رأی

ساکنان محله از داشتن یک مرکز تفریحی در این حوالی خوشحال خواهند شد و از آن استقبال خواهند کرد.

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٣ بازدید

There's an oval-shaped ball, and the goal is to make it with the ball to the other end of the pitch to score a ‘try' without getting ‘tackled', or taken down to the ground, by the other team.  میشه معنی اینوبگید درمورد راگبیه

٦ ماه پیش
٢ رأی

هدف این بازی این است که یک توپ بیضی شکل را بدون تکل زدن یا متوقف شدن توسط تیم دیگر به انتهای دیگر زمین منتقل کنید و امتیاز ترای را به دست آورید try: به 5 امتیازی که در راگبی با تاچ داون گرفته می شه میگن یا همان عبور دادن توپ از خط دروازه  حریف

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٤ بازدید

in comparison with those who have been favoured with leisure and opportunity to cultivate letters

٦ ماه پیش
١ رأی

معنی این جمله به نظر من اینطور میشه البته ناقص هست بهتر بود کل جمله رو مینوشتید "در مقایسه با کسانی که فرصتی برای دنبال کردن عشق خود به نوشتن نصیبشان شده است" cultivate letters هم نوشتن معنی میده 

٦ ماه پیش
٣ رأی
٨ پاسخ
٣,٨٥١ بازدید
٠ رأی

اگه به معنی یک فاجعه یا بدشانسی بزرگ باشه (great and sudden disaster or misfortune)  مخالفش میتونه blessing , fortune, salvation باشه    

٦ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٣٨٦ بازدید

دوستان معنی پشیمانی سودی ندارد چیست؟

٦ ماه پیش
٢ رأی

better be sure than sorry It is better to be safe than sorry It’s no use crying over spilt milk    

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٣٩ بازدید

However, such analyses deal with insufficient validation data that limit land cover classification and pattern recognition tasks. این متن چطور ترجمه میشه؟

٦ ماه پیش
١ رأی

با این حال، این روش ها با کمبود و یا فقدان داده های اعتبار سنجی و ارزیابی که رده بندی پوشش زمین و عملکرد شناسایی الگوها را محدود می کند، سروکار دارند   اینجا task اگه وظیفه ترجمه بشه معنی جالبی نمیده و عملکرد ترجمه بهتریه

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٧ پاسخ
١٧٨ بازدید

با سلام خدمت دوستان به نظر شما چه نوع ترجمه ای صحیح است ؟  آیا اگر از متنی ترجمه مفهومی انجام بدهیم که خواننده متن بتواند درک و فهم بهتری از متن اصلی داشته باشد بهتر این و یا باید بصورت ترجمه لغت به لغت باشد و برداشت از واژگان را بر عهده خواننده متن ترجمه بگذاریم ؟

٦ ماه پیش
٣ رأی

بستگی به متن و موضوع اون متن داره.بعضی متون تخصصی  بهتره که لغت به لغت ترجمه بشه البته به صورت سلیس و روان مثلا رشته های تخصصی مهندسی مثل مکانیک و عمران و یا پزشکی. من به عنوان یک مترجم تلفیقی از دو روش رو استفاده میکنم چون مشتری اینطور ترجیح میده. چون انقدرم نباید ترجمه مفهومی باشه که کلا جملات متن به حاشیه برن

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٦ بازدید

برای کلمه sharing economy هم معنی و توصیف انگلیسی وجود داره اگه داره میشه بگیدش

٦ ماه پیش
١ رأی

معادل انگلیسی برای این  عبارت:  share economy peer economy mesh economy collaborative economy  collaborative consumption   یک نظریه اقتصادی که در آن منابع و کالاها به طور مشترک بین افراد و گروه ها به اشتراک گذاشته می شود و دارایی های فیزیکی را به خدمات تبدیل می کند. مثل خدمات به اشتراک گذاری خودرو، اجاره کوتاه مدت و خدمات تحویل مواد غذایی

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٧ بازدید

سلام معنی این اصطلاح چیه دوستان ؟ you are so naught

٦ ماه پیش
١ رأی

I  fancy you   یعنی ازت خوشم میاد ، تشنه بودن با توام هم مغنی میده (lust after) you are so naught  خیلی آدم رذلی هستی

٦ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٥٩ بازدید

آیا Guys برای اکیپ یا گروه مذکر به کار میره؟؟   و اینکه چه کلماتی رو میشه جایگزینش کرد؟؟؟

٦ ماه پیش
٢ رأی

Guy به صورت مفرد برای جنس مذکر هست به معنی یارو، پسر، حتی معنی دوست  و رفیق هم میده  ولی guys به صورت جمع  برای هردو جنس مذکر و مونث   استفاده میشه به معنی بر و بچ ، بچه ها (Hi guys سلام بچه ها)

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٧٥ بازدید

You sure did a number on her. Everyone knows

٦ ماه پیش
٠ رأی

همه میدونن که خرش کردی، گولش زدی

٦ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٦ پاسخ
٦٥٨ بازدید

the government has made a gesture towards public opinion معنی این جمله چی میشه  ؟! ترجمه مطبوعاتی و رسانه‌ای این‌جمله مدنظرم هست.  

٦ ماه پیش
١ رأی

دولت به سمت افکار عمومی خیز برداشته است یا به سمت افکار عمومی دست برده است

٦ ماه پیش