پاسخهای دکتر امین روشنی (٤٥١)
سلام بچه ها این اصطلاح رو کسی معنیش رو میدونه ؟ the damage is done
کار از کار گذشته! نوش دارو بعد مرگ سهراب! دیگه کاریش نمیشه کرد!
سلام به همه . call off وقتی تو جایگاه فعل باشه یعنی چی؟
لغو کردن، به هم زدن، بر هم زدن مثلا she called off the wedding : عروسی رو کنسل کرد!
سلام دوستان این اصطلاح رو کسی بلده ؟ what s new with you
عبارت کوتاهیه که از یک دوست یا آشنا دعوت میکنه تا در مورد هر چیزی که مورد علاقه هست شروع به مکالمه کنه. این یک دعوت برای خبر گرفتن از شما در مورد چیزهاییه که از آخرین باری که با هم چت کردید اتفاق افتاده . چه خبرا؟ خبرای جدید؟ چیکارا کردی؟
سلام . این اصطلاح یعنی چی؟ i am an avid sports fan
من طرفدار دو آتیشه ورزشم! من طرفدار پر و پا قرص ورزشم!
سلام put yourself in my shoes چی معنی میده ؟
خودتو تو شرایط من تصور کن، خودتو جای من بزار
سلام داشتم یه سخرانی تو تد میدیدم این اصطلاح رو نفهمیدم : in the nick time
سر بزنگاه، در دقیقه نود
فکر کنم منظور اینه: "کسی که از مهمونیها بسیار لذت میبره و تا جایی که میتونه مهمونیهارو میره و برای اینکه بهش خوش بگذره و آدم باحالی به نظر بیاد هر جفنگ بازی رو در میاره تو مهمونیا".
خیلی خوره کتابم! خیلی خر خونم! خیلی خر میزنم!
چه خبرا! داستان چیه! خبر مبر چی داری!
معنی تراوشات چیه و چه چیزی رو میتونیم به جای اون قرار بدیم؟!
در بیولوژی به معنی ترشح و خروج و نشت مواده. در مورد ذهن هم تراواشات داریم که به مجموعه افکار، احساسات و تصاویری اشاره داره که به طور ناخودآگاه در ذهن فرد در حال پردازش و حرکت هستن.
And therein lies the difference. این اصطلاح به چه معنی است؟
چند حالتو که به نظرم میاد نوشتم: از اینجاس که تفاوت ایجاد شده! از این بابته که تفاوت ایجاد شده! از این حیثه که تفاوت ایجاد شده! به این دلیله که تفاوت ایجاد شده! به این خاطره که تفاوت ایجاد شده!
معنیش چی میشه ؟ that s not really my thing
اهلش این چیزا نیستم! اصن باب میل من نیست! راست کار من نیست!
سلام وقت خوش معنی این اصطلاح چی میشه ؟ i worn out
داغونم دیگه، نابودم دیگه، جون ندارم، پوکیدم!
این اصطلاح یعنی چی؟ he/she is growing on me
یعنی یه نفر که اوایل باهاش فاصله احساسی داشتین الان ( با گذشت زمان ) بهتون نزدیک شده و باهم صمیمی شدین و به دلتون نشسته .
آدم دهن لق، آدم حرف مفت زن
سلام دوستان. معادل فارسی این جمله چیه ؟ i am foodie
من شکمی هستم، من شکم پرستم، من غذا دوستم، من بخورم
سلام این اصظلاح رو تو فیلم دیدم کسی میدونه یعنی چی؟ im worn out
داغونم دیگه، نابودم دیگه، جون ندارم، پوکیدم!
سلام به همه ، مفهوم واژه to در جمله زیر چیه ؟ wear several layers of clothing to keep warm.
به نظر میاد جمله بریده شده باشه از جایی، وگرنه باید در انتها علامت تعجب میگذاشت! اگر جمله همین باشه که نوشته شده فرمایش شما صحیحه.
سلام به همه ، مفهوم واژه to در جمله زیر چیه ؟ wear several layers of clothing to keep warm.
چنتا لباس روهم پوشیدم تا گرم بشم یا گرم بمونم!
سلام به همه ، had better چیه ؟کاربردش کجاست ؟
بهترشو داشتم! How was your day? i had Better
سلام .معنی و کاربرد would rather تو این جمله چیه و بعدش چه نوع کلمه ای میاد غالبا ؟ I’d rather stay at home than come with you.
ترجیحم اینه، ترجیح میدم، تمایلم اینه
There's an oval-shaped ball, and the goal is to make it with the ball to the other end of the pitch to score a ‘try' without getting ‘tackled', or taken down to the ground, by the other team. میشه معنی اینوبگید درمورد راگبیه
یک توپ بیضی شکل (شبیه خربزه هست) داریم و هدفمون اینه توپ رو بدون اینکه توسط تیم دیگه «تکل» بشیم یا زمینمون بزنن به انتهای دیگه زمین برسونیم (از تیر آهنی انتهای زمین رد کنیم توپو) تا امتیاز بگیریم.
ممنون میشم معنی جمله که درمورد راگبی هست روبگید Just good old-fashioned running and bone-crushing tackles
احتمالا میخواد بگه راگبی همون "ورزشیه که از دیر باز شامل دویدن و تکلهای کوبنده بوده" و هنوزم همون سبک نوستالژیو حفظ کرده!
ما در زبان فارسی وقتی یه چیزی خیلی قدیمی و کهنه باشه ، خواه یک شیء باشه یا یک فکر و عقیده باشه ، و یا یک وسیله باشه ، و یا یک ابزار ناقص و نادرست باشه در همه این موارد می گیم(مال عهد بوقه) . حالا کسی میدونه معادل این تعبیر در انگلیسی چیه ؟؟
ancient یا old fashioned
"اگه من جای تو بودم" در محاوره و مکالمه غیر رسمی چی گفته میشه؟ مرسی از دوستان.
if i were you یا if i were in your shoes
سلام خواستم بپرسم اگنور کردن معنیش چیه ؟ جایی دیدم ولی نمی دونم معنیش چیه.
نادیده گرفتن شخص یا یک موضوع
Why don't ya make it 10 stories and then jump
چرا ارتفاعو 10 طبقه نمیکنی بعد بپری؟ چرا از طبقه 10 نمیپری؟
ترجمه این عبارت رو محبت کنید The algorithm, tested in real time on a replica of a United States army combat ground vehicle, was 99% successful in preventing a malicious attack. False positive rates of less than 2% validated the system, demonstrating its effectiveness.
این الگوریتم که به صورت زمان واقعی (real time) بر روی نمونهای از خودرو زمینی جنگی ارتش آمریکا آزمایش شد و در جلوگیری از حمله مخرب 99 درصد موفقیت آمیز بود. میزان مثبت کاذب (False positive) کمتر از 2%، اعتبار سیستم را تأیید کرد و کارایی آن را نشان داد.
مرتبط با جوش دادن کمر و این ها میشه و مربوط به ارتوپدی است
پیوند (fusion) بینبدنه استخوانهای مهره نوعی پیوند ستون فقرات است که شامل برداشتن دیسک بین مهرهای است. هنگامی که فضای دیسک خالی شد، جراح یک ماده (جهت پر کردن فضا خالی) فلزی، پلاستیکی یا ...
باتوجه به اینکه این یک مکالمه بین دکتر وبیماریست که دل درد داشته نمی شود نتیجه گرفت که دکترمیخواد شکستگی را باعکس بررسی کندپس broken anything چه معنایی دارد We should take x_ray to find out if you've anything
احتمالا منظور اینه که آیا عملکرد عضوی رو مخدوش کردی یا چیزی تو بدنت مشکل پیدا کرده!
میشه اصطلاح یا ضرب المثل معادل برایease the tension بگین
تب چیزی رو خابوندن! تنش زدایی!
در ترجمه جمله زیر قسمت پررنگ چه معنی دارد؟ A young writer, who ventures for the first time before the world is under some embarrassment.
شاید بشه گفت: پیشِ چشم دنیا!
دوستان تو این جمله actors بجز بازیگران چه معنی دیگه ای میتونه داشته باشه که مناسب باشه؟ Governance can also involve interactions among various actors, such as state حکمرانی همچنین می تواند شامل تعاملات بین بازیگران مختلف مانند دولت باشد
شاید بشه گفت: مهره یا اهرم!
لطفا با توجه به ساختار گرامری این جمله رو ترجمه کنید و بفرمایید این ساختار در جمله چگونه معنی میشود ممنونم The other factor which contributed to this effect was his decision to become a broadcaster .
فاکتور دیگری که در این نتیجه مؤثر بود، تصمیم او برای مجری شدن بود.
ترجمه vacant در عبارت زیر چی میشه؟ vacant expressions
یعنی کسی چیزی را نمیفهمد یا به چیزی فکر نمیکند.
سلام دوستان جمله Tears shed after failure There are sweats that have not been shed before به انگلیسی و زبان عامیانه چی میشه
اشکهایی که پس از شکست میریزیم، نتیجه عرقهاییست که قبلا نریختیم (یعنی زحماتی که نکشیدیم)!
سلام دوستان . کسی معنی این اصطلاح رو میدونه ؟ Dig in
موقع غذا: بزن بر بدن!
سلام. کسی معنی این اصطلاح رو میدونه ؟ whats poppin?
چه خبرا! داستان چیه! خبر مبر چی داری!
سلام .این اصطلاح معنیش چیه و کجا باید بکار برد ؟ you know what i am saying ?
حالیته چی میگم؟ متوجهی چی میگم؟ متوجهی؟ میگیری چی میگم؟ میگیری؟ میگیریش؟ منظورمو میگیری؟ وقتی میخواهیم ببینیم طرف تو باغ هست تو مکالمه این جمله رو استفاده میکنیم!
آشتی کردن، تصنعی یا ساختگی، جبران کردن. کاش جمله کامل آورده میشد برای معنی کردن!