٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٤ بازدید

ترجمه ی اصطلاح "There's no place like home"  و معادل فاریسیش

٢ ماه پیش
٢ رأی

اصطلاح نیست، عبارته! عیناً همون معنی‌ای رو میده که داره میگه. (هیچ جا مثل خونه آدم نمیشه) اما با همین معنی اصطلاحش میشه: home sweet home

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٧ بازدید

"Circle back"  به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟

٢ ماه پیش
١ رأی

من توی تلویزیون زیاد دیدم. مجری میگه we gonna circle back to you/this بر میگردیم دوباره باهاتون/در مورد اون موضوع صحبت میکنیم.

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥ بازدید

I must have slipped my mind

٢ ماه پیش
١ رأی

اون I نیست it هستش.  It must have slipped my mind. گرامر گذشته modal ها هستش.  must+ have+ past participle برای بیان اتفاقیه که مطمئنی افتاده. (نه اینکه اون اتفاق رو دیده باشی، نه، به حدسی که میزنی خیلی خیلی مطمئنی.) why didn't you call me? (چرا بهم زنگ نزدی؟) It must have slipped my mind.  (حتماً یادم رفته بوده)

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣١ بازدید

Pharmacist: This should be a good size for that particular sore. Just put it on top, put tape around it. Change it a couple of times a day. If that doesn’t look better in a couple of days, give your doctor a call.

٢ ماه پیش
١ رأی

  اندازش برا یه زخمی مثل اون خوبه./اندازش برا همچین زخمایی خوبه. particular  رو برا تاکید گفته حتماً قرار نیست که بگیم زخم خاص. 

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٧ بازدید

What furniture does your bedroom contain?

٢ ماه پیش
١ رأی

اول چون what فاعل یا جزوی از فاعل نیست که بشه does رو حذف کرد.  در ضمن furniture   همیشه مفرده پس does  میگیره.

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٤ بازدید

برای پرسیدن سوال، تفاوت اینکه سوال رو با do یا does بپرسیم یا سوال رو با are , is بپرسیم چیه دقیقا؟ میشه یکی ساده و روان توضیح بده ممنون

٢ ماه پیش
١ رأی

do , does درمورد کاری که فرد انجام میده سوال میکنه،  is و are  در مورد ماهیت خود فرد سوال میکنه. do , does _آیا انجام میدی؟ is و are_آیا هستی؟ Do you kill people? آیا آدمارو میکشی؟ Are you a serial killer? آیا یه آدم کش هستی؟ 

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٢ بازدید

other and another

٢ ماه پیش
١ رأی

another فقط قبل از اسمای مفردقابل شمارش میاد. Do you  want  another cake? other یا  قبل از اسمای جمع میاد یا قبل اسمای مفرد غیرقابل شمارش. I just like you not  others. نکته مهمی که هست اینکه another  حرف تعریف the نمیگره. اما other  میتونه.  پس معنی این دو تا با هم  فرق داره. I just like you not  others. I just like you not  the others.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٨ بازدید
١ رأی

اگه Adverb و adjective با هم بیان بهش میگن collocation .  قانون خاصی نداره بلکه در طول زمان بعضی قیدها با بعضی صفت‌ها جفت و جور شدن و جا افتاده که با هم استفاده بشن. به نظرت این جمله درسته: He was totally  injured. گرامرش درسته و مفهومم میرسونه اما injured و totally   با هم نمیان. جا نیفتادن.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٠ بازدید

Burning like a fire gone wild on

٢ ماه پیش
١ رأی

از هیجان یه چیزی دیوونه شدن. بعد از on باید یه چیزی بیاد که نیومده. دارم مثل آتیش شعله میکشم، دیوونه فلان چیز شده‌ام.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٠ بازدید

Sometimes I wonder why I even bother putting up with you at all!

٢ ماه پیش
١ رأی

phrasal verb  هستش. (تحمل کردن) بعضی‌وقتا با خودم فکر میکنم چرا اصلاً زحمت تحمل کردن تو رو به خودم میدم.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦١ بازدید
١ رأی

اول اینکه بعد از you همیشه were میاد.بعدش was وسطی linking verb هستش که  what was happening in school  رو که  noun clause هستش و داره نقش subject  رو بازی میکنه رو به you were act ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤١ بازدید

جمله ی شرطی نوع دوم را برای این جمله بسازید:  "اگر هوا سردتر بود، کت می پوشیدم."

٢ ماه پیش
١ رأی

دقیقاً این جمله با شرطی نوع دو  نمیشه چون گذشتست با سه میشه. If it had felt colder, I  would have worn a jacket. نوع دو میشه این: اگه هوا سرد بشه کت میپوشم. If it felt colder, I would wear a jacket.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٨ بازدید

Viola and her twin brother are shipwrecked in an enemy country

٢ ماه پیش
١ رأی

حواسمون باشه معنی غرق شدن رو نمیده، متلاشی شدن کشتی  میشه. shipwreck هم از اون دسته فعلایی که معمولاً بصورت مجهول استفاده میشن چون تمرکز روی عملیه که اتفاق افتاده نه کسیکه باعثش شده. دقیقاً مثل ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٦ بازدید

I couldn’t wait to throw my football around and see the mini-mi in my son

٢ ماه پیش
١ رأی

یه چشمه از فوتبال بازی کردنمو بهش نشون بدم...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٢ بازدید

متاسفانه گرامرو یادم رفته آیا جمله ای که گفتم درسته: if customers like the food, they might recommend it to others.

٢ ماه پیش
١ رأی

If the guests  enjoy the food/dishes , they may recommend our restaurant to others.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٤ بازدید

all these…there was a ton of paperwork, all these nit-picky things I had to go through and make sure everything was answered perfectly, no mistakes.

٢ ماه پیش
١ رأی

باید دید paperwork به چی اشاره داره و اون فرد کارش چیه. در نگاه کلی  من اینجوری میگم: همه اون چیزای بی مورد رو مجبور شدم بررسی کنم و ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٥ بازدید

She was put in prison in the Tower of London

٢ ماه پیش
١ رأی

جمله مجهوله. قسمت سوم put میشه همون put. اون توی برج لندن زندانی شد./به زندان انداخته شده.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٧ بازدید

میتوان گفت که نام Shirley  درواقع برگرفته از Charlotte است؟  و یا آیا معنی خاصی دارد؟!

٦٠٣
٢ ماه پیش
٠ رأی

 اونجور که گوگل میگه یه اسم مشترکه اما بیشتر دخترونه. از اون مشتق نشده و بیشتر شبیه Emily هستش. معنیشم میشه چوب کمرنگ یا علف کمرنگ (کمرنگ نه معنی رنگ پریده بیشتر یعنی درخشان)

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٠ بازدید

اگه کسی دانشجوی ارشد آموزش زبان هست منو کمی راهنمایی کنه که چطوری میتونم تو این رشته موفق باشم؟  چون لیسانسم غیر مرتبط بود خیلی استرس دارم

٢ ماه پیش
١ رأی

اگه غیر مرتطبی خوب استرست بجاست. اگه میخوای با زبان دنبال کار بگردی باید زبان خودت خیلی خیلی خیلی    بالا باشه. اما اگه میخوای فقط پا به پای کلاس بیای دو تا از اون خیلی‌ها کم میشه.  اگه نمیخوای باهاش پول دربیاری دنبالش نری بهتره.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٨ بازدید

سلام چطور ميتونم از حروفي مثل a,an,az,the و از اين قبيل به راحتي و درست استفاده كنم؟

٢ ماه پیش
١ رأی

قانون خاصی نداره.باید اونقدر بشنوی تا برات عادت بشه.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٧ بازدید

But the mouse was out walking the very next day.

٢ ماه پیش
١ رأی

اگه برا خودش یه جمله جدا باشه، همون معنی اما رو میده ولی باید با یه لحن خاص داستانی بگی، دیدی توی رادیو داستان تعریف میکنن اما رو چجوری میگن_ اماااا... درست روز بعدش آقا موشه....

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٠ بازدید

Did each bag cost 680/00 dollars?

٢ ماه پیش
١ رأی

اگه بگیم ?Was each bag cost $6800  از لحاظ گرامری درسته چون was cost حالت مجهولش میشه. اما اینکه اگه فعلی حالت مجهول داشته باشه دلیل کافی برا مجهول کردنش نمیشه. باید معنیشم جور دربیاد_اینجا قیمت داره کیسه‌ها رو تعریف میکنه، کیسه‌ها که عملی انجام نمیدن. حتی جمله مفعول نداره که بخواییم مثلاً بگیم  ?....Was each bag cost $6800 by 

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٢ بازدید

میشه جاهای خالی رو پر کنید  "  If it ____(be) sunny, we ____(go) for a walk."

٢ ماه پیش
١ رأی

خسته نباشی. همه حالات شرطی رو میشه اینجا آورد، بستگی داره توی چه موقعیتی باشی یا میخوای چه مفهومی رو برسونی. اما بنظرم منظورت این باشه: If it be sunny, we  will go for a walk.

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٦ بازدید

"ASAP"  مخفف چه چیزی است و در چه موقعیتی استفاده می شود؟

٢ ماه پیش
١ رأی

مخفف as soon as possible (هر چه زودتر) تقریباً همه جا استفاده میشه مخصوصاً توی اورژانس و مکالمه بین واحدهای پلیس

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٠ بازدید
١ رأی

It’s a procedure in which the software developer team will be able to control all the different versions of a software by tracking down all the changes that have been made to the source code. This con ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٨ بازدید
١ رأی

یه راهی پیدا می‌کنه تا وارد زندگی همه  بچه های ما بشه.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٠ بازدید

سلام وقت بخیر  آیا drinking معنی مست میده؟ چون گوگل ترنسلیت که چیزی به عنوان معنی مست ازش نیاورده I’ll bet they were drinking

٢ ماه پیش
١ رأی

بله. فقط مشکل اینکه ما تو فارسی بندرت میگیم  داشتن مست میکردند ، میگیم داشتن عرق میخوردن.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٩ بازدید

به معنی امن نگه داشتن میشه؟ Play it safe

٢ ماه پیش
١ رأی

یعنی ریسک نکردن. I played it safe and  check the door again to be closed.  من ریسک نکردم و در رو دوباره چک کردم که بسته باشه.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٨ بازدید

the wind willget you or bird will get you

٢ ماه پیش
١ رأی

فکر نمیکنم اصطلاح باشه اگرم باشه شخصا اولین باره می‌شنوم.باید کل متن رو هم در نظر گفت.اما تحت اللفظی اینجوری میشه: یا گرفتار باد میشی یا گیر اون پرنده میفتی.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٨ بازدید

معنی جمله  The art of traveling light  چی میشه

٤١٦
٢ ماه پیش
٣ رأی

هنر سبک سفر کردن. _بار وبندیلت کم باشه.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٥ بازدید
١ رأی

با استدلال به این یه جمله عجیب در معنی،  going to make اصطلاح نیست، is going to جایwill نشسته و make هم که فعله.even  معمولاً قبل فعل میاد شاید اون باعث اشتباهتون شده. Pete even will make the bus!

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٣ بازدید
١ رأی

ببین توی هردوش یه اتفاقی رو داره میگه که تموم شدن اما_ توی اولی فعلمون گذشته سادست  یعنی میدونیم که تسلیم نشده و تموم شده.  دومی اینجوری معنی میشه: نمیخواست تسلیم بشه.  یعنی قبل از ای ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٧ بازدید

He could die or he could cut his own arm off to escape

٢ ماه پیش
٢ رأی

دیگهarm رو بازو نمیگم همون میگم دست. میتونست انتخاب کنه دستشو قطع کنه و از اونجا خلاص بشه یا بمونه و  بمیره.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٧ بازدید
١ رأی

afraid  of هستش هیچوقت about نمیگیره. چیزی برا ترسیدن نیست.(چرا باید بترسم.) اما این دوتا رو ببین: What is it to be afraid of?  (چی باعث ترس میشه؟) What is there to be afraid of?  (چی اونجا برا ترسیدن هستش؟) اینجا دیگه داره علت ترسو سوال میکنه.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٢ بازدید

Yeah, I think you have to hustle a little. That’s what you have to do.

٢ ماه پیش
١ رأی

بستگی داره که دران در مورد چی حرف میزنن. اما با توجه به جمله دوم میشه گفت منظورش عجله نیست. شاید داره میگه باید یکم بیشتر تلاش کنی. شایدم داره میگه یکم باید کلک بیای.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٨ بازدید

the senior doctors (had too) much pride to be taught by a younger man.

٢ ماه پیش
٠ رأی

شما دارین با فارسی مقایسه میکنین. (مغرور بودن).  (was too) فعل pride میشه had. 

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٤ بازدید

Even these women did much better than the women who went to the first clinic چرا وقتی داره راجع به حالشون که مثلا خوبن یا بدن از فعل did استفاده میکنه؟

١,٠٦٥
٢ ماه پیش
١ رأی

did much better  به خوب یا بد بودنشون اشاره نمیکنه. باید جمله‌های قبلی رو دید تا بشه گفت توی چه کاری اون خانوما بهتر از اون یکیا بودن که  مقایسشون کرده. اگه حالشونو بخواد بگه میشه : felt much better. بازم کل متن دست شماست. اگه اشتباهه بگید.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٨ بازدید

It makes no difference to me.

٢ ماه پیش
٢ رأی

It makes no difference سر هم یه عبارته. که باید با هم معنی بشن. که میشه برام فرقی نمیکنه. وگرنه اگه دنبال معنیه  make بگردیم که کلی معنی بی‌ربط به این جمله داره. شبیه این عبارتم یک هستش که میگه: You make me happy.  تو تنها دلخوشیه منی. نمیشه بگیم که تو مرا خوشحال میسازی!!

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٢٨ بازدید
٠ رأی

مخففه I will . میخوام بگم I shall هم میشه اما دیگه تقریباً منسوخ شده.

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٥ بازدید

"Run it by me" به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟

٢ ماه پیش
١ رأی

منم تو جریان بزار.   Don't do anything stupid, run it by me first. کار احمقانه نکنی، اول منو توی جریان بزار.

٢ ماه پیش