پاسخهای گلی افجه (١٤٢)
may i و can i با اینکه هم معنی هستن از هر کدوم چه موقع استفاده میکنیم ؟
May مودبانه تر هست
معنی اصطلاح " books and friends should be few but good"
دوستان و کتاب ها باید گزیده و انتخابی باشند.
معادل فارسی برای کلمه ی "دیسیپلین " چی داریم ؟
نظم ' انظباط ' داشتن مقررات و پایبندی به آن .
ضرب المثل "Opportunities don't happen. You create them. " معادل فارسی داره ؟
نابرده رنج گنج میسر نمی شود.
The ....... thing of all difficulties in a language is vocabulary.
از همه بدتر پس worse صحیح هست
In the dark کنایه از چیه در زبان انگلیسی ؟ به غیر از بودن در تاریکی
در بی خبری ماندن اطلاع نداشتن ندانستن
when cats bite their fur off, or overgroom themselves, it’s a sign of anxiety
گربه ها خود را با لیسیدن بدنشان تیمار می کنند.
معادل فارسی برای اصطلاح i know my palce
موقعیت خودم رو میدونم . جایگاه خود را می شناسم
معنی : My brother`s going through that کسی میدونه
عبور از بین مشکلات ' رفتن در دل ماجرا دوره گذار
"تخم مرغ دزد شتر دزد میشه " به انگلیسی چی میشه ؟ معادل داره ؟
Once a thief,always a thief
Your love for me worth alotمیشه عشق تو به من ارزش زیادی داره یا عشقی که تو داری, برای من ارزش زیادی داره؟
عشق تو برایم خیلی با ارزش هست
فرق بین Horror و Terror که هر دو به معنی ترس و وحشت است چیست ؟
Horror وحشت بعد از اتفاق Terror وحشت قبل از رویداد و پیش بینی آن .
𝐈𝐭 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦𝐬 معنی به فارسی
شهامت لازمه رسیدن به رویاهاست
معنی ضرب المثل " men are blind in their own cause"
مردم عیب خود را نمی بینند.
gossiping and lying go hand in hand یعنی چی؟
شایعه و دروغ همراه هم هستند.
به معنی چرخه طبیعت
دوستان این جمله رو Whoa there, Cassie, I told myself sternly. Let’s keep it PG. چی ترجمه میکنید!؟
به خودم طعنه زدم ' صبر کن کیسی بذار موضوع پوشیده (خانوادگی آبرومند) بمونه.
دوستان خط آخر این متن، چه معنیای داره؟! (متن راحته بخونیدش لطفا.) As a general rule, I didn’t curse much, but I had a bad habit of picking up on other people’s quirks. Put me in a room with a ...
ظاهرا معنی رو جز خط آخر میدونید خط آخر ( با در نظر گرفتن بقیه موضوع) مخاطره شغلی هست ' نه برای من بلکه برای مادرم .
A wolf in sheep's clothing چگونه میتوانیم "A wolf in sheep's clothing" را در زندگی روزمره تشخیص دهیم؟
گرگ در لباس میش
City به معنی شهر Twon به شهرهای کوچک گفته میشه
میشه "entrepreneurship is an act of disrespect" ترجمه کنید
شاید به معنای این باشه که کارآفرینی نوعی زورگویی و قلدری است.
در بازاریابی فرق " Long-term customer" و " Established customer " چیه ؟
Long term به معنی ارتباط طولانی مدت با مشتری هست و تداو م فروش. Established به معنی ایجاد ارتباط مداوم و کسب اعتماد مشتری برای خریدهای بیشتر و حفظ آن.
معادل فارسی " love sees no faults" چی میشه ؟
عشق خطا ها رو نمی بینه عاشق بدی ها و اشتباه های طرف مقابل رو نمی بینه یا همون ' عشق کوره.
فرش لاکی به انگلیسی میشه lacquered carpet؟یا باید جور دیگه ای ترجمه کرد؟
Lac colored carpet
شاهوش اگه انتخاب شد' به من بگید لطفا
Autumn leaves معنی این چی میشود برگ ریزان میشود؟
برگ های پاییز به خزان fall هم میگویند
KEEP in touch به معنی در تما س باش.
اگر بخواهیم به انگلیسی بگوییم هیچ را نمی بخشم حتی تو، در انتها باید even you بگذاریم یا not even you ؟ لطفا با دلیل توضیح بدید
هیچ را نمی بخشم یا هیچ کسی را نمی بخشم ؟ خیلی فرق داره.
this machine has died on me , معنی این جمله چی میشه ؟ البته میشه حدس زد ولی اولین بار بود که شنیدم
منظور اینه به زبان ساده دستگاه یهویی خراب شد و افتاد رو دستم .
معادل فارسی اصطلاح " the facts speak for themselves"
حقایق، خود گویا هستند. شاید معادل آن در فارسی آ فتاب آمد دلیل آفتاب باشه.
ترجمه ی ضرب المثل " stupid is as stupid does" چی میشه ؟
شاید بشه این تعبیر رو هم بکار برد از کوزه همان تراود که در اوست.
ترجمه ی ضرب المثل " stupid is as stupid does" چی میشه ؟
نادان به نادانی رفتار می کند واز رفتارش سنجیده میشود ابله به ابلهی خوش است .
کاربرد اصطلاح محاوره ای " Have bigger fish to catch" رو بگید لطفا
هدف بزرگتری داشتن
Keira felt like tennis was 'her cup of tea.' What does 'her cup of tea' mean? ........
سوم ولی چرا he ? به معنی علاقه و مهارت هست ، شاید به نوعی به زبان فارسی مثل آب خوردن .
اصطلاح معادل انگلیسی "چشم و دلم روشن " چی میشه ؟
فقط سه بار تکرار کلمهwell Well,well,well
در دسترس بودن جهت انجام کار
ساختار پرسشی "Would you mind" رو تو فارسی چطور باید ترجمه کنیم ؟ معادلش در فارسی چی میشه ؟
ناراحت میشی اگه... برای شما اشکالی نداره ...
در نگاه اول در نظر اول ،یعنی وقتی درباره چیزی زود قضاوت می کنیم بدون بررسی ، یا همون برداشت اولیه.
معادل فارسی بیماری " (Obsessive Thoughts)"
وسواس فکری به معنی لغوی
I was …. Danger of falling down.
In dange به معنی در خطر