تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١١

( Navy Sea - Air - Land ) a member of a military force which is part of the US Navy, and which is specially trained to do secret and dangerous work

پیشنهاد
١٢

✔️ خدا عوض ت بده e. g. I'm dying, let me sit down. I'm thirty. Do you want some water? Water? No I prefer some hot tea. Where can I find hot tea ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٩

✔️ ریختن ( چای، آب و مایعات کلاً ) e. g. I'm dying, let me sit down. I'm thirty. Do you want some water? Water? No I prefer some hot tea. Where ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٧

یه کار فوری - فوتی پیش اومده e. g. Did you have electric treatment father? Come and look after your father. Must go, there's an emergency. . . ب ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٦

مراقبت کردن - مواظبت کردن از کسی یا چیزی - توجه داشتن و پرستاری کردن از کسی MEANING: take care of - be responsible for - nurse e. g. Did you have ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٩

SYN: ridicule - mock - deride

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

e. g. Bradley Cooper was Hollywood's golden boy, but after 'Jewface' row he's now sneered at for being 'desperate' for an award and spending six yea ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٩

VERB رئیس وار رفتار کردن - ( تداعی منفی ) بنده نوازی کردن ( به طور مغرورانه ) - آقامنش رفتار کردن - ارباب وار رفتار کردن e. g. Turn down the lights ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٨

VERB ریاست شورا/مجلس/جلسه را بعهده داشتن - ریاست کردن بر - کرسی ریاست را اشغال کردن e. g. Cyprus faces backlash over use of British bases to bomb H ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٦

NOUN معنای دوستان: آتش جنگ - حادثه یا واقعه بزرگ و خشونت آمیزی مانند جنگ - بحران جدی - فاجعه بزرگ e. g. Cyprus faces backlash over use of British b ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٥

NOUN استحکامات - مرکز نظامی e. g. Cyprus faces backlash over use of British bases to bomb Houthis . . . Protests mounted last week after RAF Akrot ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٦

VERB معنای دوستان: تلویحا اعلام کردن - بصورت ضمنی چیزی را گفتن - ( با ایما و اشاره و غیرمستقیم ) فهماندن - حرفی را در لفافه زدن - حالی کردن غیر مستقی ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

VERB ( بصورت مختصر و کوتاه ) اگاهی دادن - اطلاع دادن - مطلع نمودن e. g. Cyprus Cyprus faces backlash over use of British bases to bomb Houthis . . ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٧

سزاوار سرزنش - شنیع - مذموم - نکوهش آمیز e. g. Refuse to fight: Jewish, Arab activists call for peace in Israel’s Haifa . . . The killing of thou ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

NOUN آشفته بازاری - بی نظمی و اغتشاش - تارومار شدگی/سازی 💠 Chinese equities Chinese stock rout accelerates as foreign investors sell out . . . Fal ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

معنای دوستمون: مراسم یادبود - مجلس یادبود e. g. In an emotional memorial service, FC Bayern said goodbye to Franz Beckenbauer at its Allianz Arena ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

VERB زجر کشیدن - رنج بردن e. g. Is he dead? Go downstairs. Where are we? Will this do? Poor man, he suffered. . . I feel so sorry for him. . . ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

feel sorry for someone کباب شدن دل کسی واسه کسی - دل شخصی برای شخصی سوختن e. g. Is he dead? Go downstairs. Where are we? Will this do? Poor man, h ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

✔️ پایین ( از پله ها ) e. g. Is he dead? Go downstairs. Where are we? Will this do? Poor man, he suffered. . . I feel so sorry for him. . . He ...

پیشنهاد
٣

از دست هیشکی جز من غذا نمی خورد. e. g. Is he dead? Go downstairs. Where are we? Will this do? Poor man, he suffered. . . I feel so sorry for him ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

خیلی خُب توئم! - خوبه حالا توئم دیگه! e. g. Is he dead? Go downstairs. Where are we? Will this do? Poor man, he suffered. . . I feel so sorry for ...

پیشنهاد
٢

چه میدونستم میذاره میره. e. g. I didn't think he would disappear. Now where do I take this poor man? Find someone else. She's worked here all he ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

afraid of someone/something collocation feeling fear or worry about something, or about something bad that might happen نگران بودن درباره و یا ترسید ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

NOUN ۱ ) ( معمولاً در مورد انسان ) جسد - جنازه - نعش - مُرده ۲ ) لاشه ( مثلاً اتومبیل ) MEANING 1 ) - a dead body, especially of a human being rathe ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

معنای دوستان: نقطه اوج یا عطف یا تحول e. g. Tesla Is Approaching a Tipping Point . . . Next week, on Wednesday, January 24th to be exact, Tesla wi ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

پیش بینی کردن - از پیش خبر دادن - از پیش اگاهی دادن e. g. Step inside The Well: Toronto's new mall 11 years in the making could foretell retail's ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

✔️ ( پزشکی - تباهی بافت بدن به ویژه پوست در اثر سرما ) سرما زدگی - یخ زدگی بافت بدن در اثر سرما e. g. Hamilton's health unit issues cold weather al ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

متخصص دستگاه گوارش e. g. Habba and her two siblings were born in Summit, New Jersey. Their parents were Chaldean Catholics who emigrated from Iraq ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

NOUN آدم ربایی - آدم دزدی - عمل ربودن زن و بچه و غیره 💠 MAN WANTED FOR THEFT AND ABDUCTION IN NIAGARA FALLS . . . On January 14th, around 11:30pm, ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٥

۱ ) بر چیزی اثر گذاشتن - اثر کردن - موثر بودن یا تاثیر گذاشتن ۲ ) بر اساس چیزی عمل کردن - طبق چیزی اقدام کردن یا بر اساس موردی عمل کردن e. g. Jeff ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

ADJECTIVE بازدارنده - مشکل ساز - ممانعت کننده - مُخِل 💠 Qatari PM's adviser calls Netanyahu’s comments on two - state solution obstructive Majed Al ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

let someone in somewhere اجازه تو رفتن به کسی دادن e. g. . . . what are you looking at? I'm waiting for Michelle to come. How would you know she w ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

let someone in somewhere اجازه تو رفتن به کسی دادن e. g. . . . what are you looking at? I'm waiting for Michelle to come. How would you know she w ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

از کجا میدونی که. . . - چجور میدونی که. . . e. g. . . . what are you looking at? I'm waiting for Michelle to come. How would you know she will co ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

از کسی چیزی خواستن یا تقاضا کردن - درخواست نمودن چیزی از شخصی MEANING - means to say that you want something - to request something from someone. ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

✔️ انتظار چیزی یا کسی را کشیدن - منتظر کسی یا چیزی بودن - چشم انتظار بودن SIMILAR TO: wait on wait for ( someone or something ) - When you wait f ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٦

تفاوت must و should must: باید اجباری should: باید اختیاری ⭐⭐⭐ یه کاربردش هم میشه: در مقام استنباط امری e. g. . . . where were you? With Alex. Y ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

خبر داری که. . . - ( آیا ) میدونی. . . - ( آیا ) فکرش کردی که. . . e. g. Hello boss. Be careful. Throw them in gently. Boss, isn't there any ot ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

[NOUN] آدم بدردنخور و بی ارزش - فرد بی بخار و بی خاصیت - آدم از زیر کار دررو - وظیفه نشناس SYN: slacker - lazybones - ne'er - do - well - good - for ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

بی شرفا - حروم لقمه ها e. g. Those bastards. Just think what they will pour over them. . . بی شرفا. خبر داری بعد روشون چی میریزن. . .

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

✔️ محق بودن برای داشتن چیزی یا انجام کاری ✔️ حق داشتن در مورد چیزی ( از لحاظ قانونی ) MEANING - have a/the right to ( something ) To have the jus ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

✔️ غلط کردی - بیخود کردی ✔️ حق نداشتن. . . واسه انجام کاری یا داشتن طرز صحبتی MEANING - have no right to do something used to say that someone’s ac ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

isn't there any other way? نمیشد یه کاریش بکنی؟ e. g. Hello boss. Be careful. Throw them in gently. Boss, isn't there any other way? No. Their s ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

۱ ) قیمت فروش ۲ ) قیمت فروش تخفیف خورده - قیمت حراج MEANING ( plural sale prices ) 1 ) the price at which something is offered for sale 2 ) the re ...

پیشنهاد
٢

✔️ می خوام ببینم شما بودید چیکار می کردید؟ ✔️ تو جای من بودی چیکار میکردی؟ e. g. Hello boss. Be careful. Throw them in gently. Boss, isn't there ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

تو وضعیت من - جایِ من - تو موقعیت من - بجایِ من e. g. Hello boss. Be careful. Throw them in gently. Boss, isn't there any other way? No. Their s ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

like mad idiom informal 1 ) in the sense of enthusiastically 2 ) in the sense of quickly - If you do something like mad, you do it very enthusiastic ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

✔️ مدام افزایش یافتن و بالا رفتن ( در مورد قیمت و ارزش ) e. g. Hello boss. Be careful. Throw them in gently. Boss, isn't there any other way? No ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

ADVERB یواش یواش - بصورت یواش - به نرمی و با آهستگی - به آرامی و با ملاحظه e. g. Hello boss. Be careful. Throw them in gently. Boss, isn't there ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

یه معنی ش هم میشه: throw something in something/somewhere چیزی را جایی انداختن، پرت کردن یا ول دادن e. g. Hello boss. Be careful. Throw them in g ...