پیشنهادهای شقایق (١,٢٤٠)
☆ Be probable احتمال داشتن Ex. Had he travelled? It was probable, for no one knew the world better than he. آیا سفر کرده بود؟ احتمال داشت چون هیچک ...
موانع
در روزگار ِ . . .
روش مکالمه طبیعی یا راحت [ روشی که بر برقراری مکالمه به صورت راحت و بدون نگرانی از اشتباهات تمرکز دارد ]
شخص پول دوست آدم پول پرست Ex. Lover of silver will never be satisfied with silver. شخص پول دوست هرگز از پول سیر نمی شود.
شاید اونوقت Ex. Perhaps then you would have been satisfied with me! شاید اونوقت از دستم راضی می شدی!
☆ Be satisfied with sth/sb از چیزی/کسی راضی بودن Ex. I'm satisfied with my work. من از شغلم راضی هستم. . . * برای انسان می توانید به اینصورت هم ...
پی بردن که . . . Ex. We learn language from childhood and discover that we have to apply certain rules of grammar if we are to be understood. ما ا ...
از کودکی Ex. We learn language from childhood and discover that we have to apply certain rules of grammar if we are to be understood. ما از کودکی ز ...
" تا چه مدت " می تواند معادل صحیحی باشد👇 Ex. Nobody knows how long it is possible for a human being to live. هیچکس نمی داند انسان تا چه مدت می توا ...
همچنانکه Ex. No one knows all the reasons why languages change, but they continue to do so as long as people speak them. هیچکس تمام دلایل تغییر و ...
☆ Languages change تغییر و تحول زبان ها Ex. No one knows all the reasons why languages change. هیچکس تمام دلایل تغییر و تحول زبان ها را نمی داند.
پرواز Ex. Men began to go up never sure where or when they would land. انسانها پرواز را آغاز کردند در حالیکه اصلا مطمئن نبودند که کی و کجا فرود خوا ...
در مورد پرواز و امور هواپیمایی/فضایی 👇 برخاستن از زمین ⚠️در این حالت فعل leave را " ترک کردن " ترجمه نکنید. Ex. In 1783 after centuries of talk ...
بحث در مورد . . . بحث درباره . . . Ex. In 1783 after centuries of talk about flying, man finally found a way to leave the ground. در سال ۱۷۸۳ پس ...
در زمان های دور Ex. Once, long age, the air belonged to the birds and insects. روزگاری، در زمان های دور، آسمان تنها متعلق به پرندگان و حشرات بود.
بلند تلفظ کردن
باشگاه شنا
واقعیت را انکار کردن واقعیت را تحریف کردن Ex. Don't fiddle while people die, Mr President. آقای رئیس جمهور واقعیت را تحریف نکنید در حالیکه مردم جان ...
نقره استرلینگ ( Sterling Silver ) یک آلیاژ رایج نقره است که از ۹۲. ۵ درصد نقره خالص و ۷. ۵ درصد فلزات دیگر ( معمولاً مس ) تشکیل شده است و با علامت "۹ ...
سبک اجتماعی Ex. Don't copy everything that people do, but try some of their techniques. It will help you develop your own social style. هر کاری که ...
از پسش بر میای! از عهده اش بر میای!
بیرون زدن Ex. Life is like a blanket too short. You pull it up and your toes rebel, you yank it down and shivers meander about your shoulder. ( Howa ...
پایین کشیدن Ex. Life is like a blanket too short. You pull it up and your toes rebel, you yank it down and shivers meander about your shoulder. ( Ho ...
کمک ویراستار
کاربرد شکل منفی👇 ☆ Not bring oneself to do something دلش رضا نمی داد یا راضی نمی شد دست و دلش نمی رفت
ساعات متمادی
یه روزایی My parents think I'm fine. My friends think I'm fine. Some days even I think I'm fine. But I'm not. I'm not fine at all. And I don't k ...
خوشبختی ساختنیه، نه یافتنی خودت باید خوشبختی رو بسازی
بسیار آشفته و درهم
آدم ها Ex. Life is like a blanket too short. You pull it up and your toes rebel, you yank it down and shivers meander about your shoulder; but cheer ...
دم مرگ بودن
دم مرگ بودن
☆ I hope you're doing fine امیدوارم حالت خوب باشه
حالا مشخص شد!
جریان عبوری از . . . Ex. Amount of blood flowing through the kidneys مقدار جریان خون عبوری از کلیه ها
فنون تبلیغات
از . . . به . . . کاهش یافتن از . . . به . . . کاهش پیدا کردن Ex. The average amount of blood pumped by the heart drops from about 6. 9 liters per m ...
سالهای آینده
☆ Throw something at. . . به طرف ِ. . . چیزی پرتاب کردن چیزی را به طرف ِ . . . پرت کردن Ex. People sometimes threw stones at carriages. گاهی اوقات ...
نگهبان جاده ی عوارضی
کالسکه بخار
با قطار سفر کردن Ex. If you are catching a train, it is always better to be comfortably early than even a fraction of a minute too late. اگر قرار ا ...
پشت سر خود بر جای گذاشتن Ex. Each time a meteor crosses the atmosphere, it leaves behind a short trail of ionized particles. هر بار که شهاب از جو ر ...
هر بار که Ex. Each time a meteor crosses the atmosphere, it leaves behind a short trail of ionized particles. هر بار که شهاب از جو رد می شود، دنبال ...
جدا از هم / بدون هم Ex. Divided We Fall جدا از هم شکست می خوریم بدون هم می بازیم
غذاهای سالم ( برخلاف junk food: هله هوله )
☆ در هنگام ترجمه ی شکل منفی، می توان از حرف اضافه ی " تا " برای روان شدن ترجمه استفاده کرد. برای مثال 👇 "وقت ندارم تا فلان کار را انجام بدم" Ex. ...
وارد شدن Ex. Many people joined the game, but a few chose not to practice. افراد زیادی وارد بازی شدند، ولی چند نفر تصمیم گرفتند شرکت نکنند.