پیشنهادهای امیرحسین سیاوشی خیابانی (٣٣,٥٥٢)
روز ناموس و نام . [ زِ س ُ ] ( ترکیب اضافی ، اِ مرکب ) روز جنگ . ( از آنندراج ) . بمجاز روز پیکار و نبرد : که فردا بود روز ناموس و نام تن آسودگی باشد ...
پینکی زدن . [ ن َ زَ دَ ] ( مص مرکب ) چرت زدن : آن خواجه که چون چراغ یک آب نخوردتا بود ز پرتوش کسی فیض نبردمانند چراغی که بود کم روغن از اول عمر پینک ...
دژم بخت . [ دُ ژَ/ دِ ژَ ب َ ] ( ص مرکب ) بدبخت . نگون بخت : دژم بخت آن کز تو جوید نبردز بخت و ز تخت اندرآید بگرد. فردوسی .
دژم بخت . [ دُ ژَ/ دِ ژَ ب َ ] ( ص مرکب ) بدبخت . نگون بخت : دژم بخت آن کز تو جوید نبردز بخت و ز تخت اندرآید بگرد. فردوسی .
عطادهی . [ ع َ دِ ] ( حامص مرکب ) عطا دادن . بخشندگی : در هیچ روزگار نباشد چو تو کریم کاندر عطادهی نبرد هیچ روزگار. سوزنی .
جای خالی کردن . [ ک َ دَ ] ( مص مرکب ) بیرون رفتن از جای . فرار کردن : وگر جای خالی کنیم از نبردز گیتی برآرند یکباره گرد. نظامی
جای خالی کردن . [ ک َ دَ ] ( مص مرکب ) بیرون رفتن از جای . فرار کردن : وگر جای خالی کنیم از نبردز گیتی برآرند یکباره گرد. نظامی
. . . . . . . . . one's loyalties lies in
a sex/rape fiend ( =one who commits very unpleasant sex attacks )
a sex/rape fiend ( =one who commits very unpleasant sex attacks )
leave sth in possession of someone
leave sth in possession of someone
leave sth in possession of someone
leave sth in possession of someone
leave sth in possession of someone
a hundred times
a hundred times
a hundred times
افسون بستن= [ اَ ب َ ت َ ] ( مص مرکب ) سحر و جادو و مکر و حیله بستن : از ره مهر و محبت دردل ما جا نکرد این همه افسون بدلها از ره نیرنگ بست. علی خراس ...
افسون بستن= [ اَ ب َ ت َ ] ( مص مرکب ) سحر و جادو و مکر و حیله بستن : از ره مهر و محبت دردل ما جا نکرد این همه افسون بدلها از ره نیرنگ بست. علی خراس ...
strictly speaking
meddle in=to deliberately try to influence or change a situation that does not concern you, or that you do not understand SYN interfere
meddle in=to deliberately try to influence or change a situation that does not concern you, or that you do not understand SYN interfere
feller
feller
feller
feller
feller
a man
put a curse on/upon sth/someone
put a curse on/upon sth/someone
put a curse on/upon sth/someone
put a curse on/upon sth/someone
on fire ( =burning )
on fire ( =burning )
burning
a clean game
a clean game
a clean game
get past
get past
get past
mate in British English
mate in British English
نادرستی کردن . [ دُ رُ ک َ دَ ] ( مص مرکب ) خیانت کردن . خدعه ورزیدن : کنون ار شما نادرستی کنیدبه جنگ اندرون پیش دستی کنید. فردوسی .
نادرستی کردن . [ دُ رُ ک َ دَ ] ( مص مرکب ) خیانت کردن . خدعه ورزیدن : کنون ار شما نادرستی کنیدبه جنگ اندرون پیش دستی کنید. فردوسی .
نادرستی کردن . [ دُ رُ ک َ دَ ] ( مص مرکب ) خیانت کردن . خدعه ورزیدن : کنون ار شما نادرستی کنیدبه جنگ اندرون پیش دستی کنید. فردوسی .
کارنادیده. [ دی دَ / دِ ] ( ن مف مرکب ) غیرمجرب. بی تجربه. ناشی. ناآزموده : بدو گفت کای کارنادیده مرد شهنشاه کی با تو جوید نبرد. فردوسی. پس بچندسال ...
کارنادیده. [ دی دَ / دِ ] ( ن مف مرکب ) غیرمجرب. بی تجربه. ناشی. ناآزموده : بدو گفت کای کارنادیده مرد شهنشاه کی با تو جوید نبرد. فردوسی. پس بچندسال ...
کارنادیده. [ دی دَ / دِ ] ( ن مف مرکب ) غیرمجرب. بی تجربه. ناشی. ناآزموده : بدو گفت کای کارنادیده مرد شهنشاه کی با تو جوید نبرد. فردوسی. پس بچندسال ...