پیشنهادهای Sara_kavoosi (١٨٨)
Dry mouth makes my breath smell bad. خشکی دهان باعث ایجاد بوی بد میشه.
He's waiting behind the primary school. اون پشت دبستان منتظره.
جادوگر
یواشکی بیا بیرون
خشن ( مربوط به رابطه جنسی )
I accidentally stabbed my Dad. تصادفی به بابام چاقو زدم.
This class is overloaded with waitlist students. بیش از حد پر شدن
This soda is completely flat. این نوشابه گازنداره.
Faux fur خز مصنوعی Faux leather چرم مصنوعی Faux suede جیر مصنوعی
Faux suede جیر مصنوعی
Okay, don't look, no peeking اینجا یعنی دزدکی نگاه کردن، نگاه زیرچشمی
Cattle feed غذا دادن به احشام، گاو و گوسفند وغیره
He just dumped her without any warning. قطع ناگهانی رابطه عاشقانه Should I dumped this coffee? It's cold. دورانداختن Don't dump your kids on me. I' ...
A grassy hill علفزار
We strolled through the gardens, admiring the flowers. در اینجا به معنی قدم زدنه.
Hot cocoa A Cup of cocoa a sweet hot drink made with this powder, sugar, and milk or water:
For two days I have thought about the pros and cons, but I'm still on the fence. به مدت دو روز در مورد مزایا و معایبش فکر کردم ولی هنوز تصمیم نگرفتم ...
What can you tell me about the decedent? در اینجا به معنی مقتول است.
انقباض فک
But what if you're kidnapped by aliens and can't listen one day. ربوده شدن توسط فرد غریبه
Rather than appealing to God or a Christian prayer, Laurence talked of Eastern spiritual traditions. لارنس به جای دعای مسیحی از سنت های روحی ( معنو ...
Now, buddhist chaplains are leading an ever more diverse number of religious counselors that includes Muslims, Hindus, and others مفهومش اینه که کش ...
You just need to make practicing every day, easier than quitting. Quittingدر اینجا به معنی تسلیم شدنه.
Don't break the chain حلقه تو، نشکن منظور اینه زنجیره مطالعه روزانه تو نشکن
Mark Erdmann is with the University of Auckland in New Zealand and a scientist at the nonprofit environmental organization conversation international ...
After dinner I strolled the deserted beach. در اینجا به معنی قدم زدنه.
He had a healthy relationship with failure. اون با شکست به خوبی کنار میومد. Healthy relationshipاینجا یعنی با چیزی کنار اومدن تا بشه درکش کرد. ...
Thanks to their bravery and perseverance , the rooster and the duck became great friends with the mermaids. در اینجا به معنی پشتکاره.
When the darkness was lit up they saw that they were totally surrounded by mermaids. اینجا به معنی روشن شدنه. یعنی وقتی تاریکی روشن شد، اونا ( ا ...
Convenience store با grocery storeمتفاوته. اولی یعنی خواروبار فروشی، دومی یعنی فروشگاه موادغذایی. لطفا اینا رو با هم اشتباه نگیرید دوستان.
خرید بی فکر و یهویی
The men asked if any other woman lived in the house and the sisters replied, "Only our wretched sister, and she wasn't even at the ball!" "Bring her ...
She pulled out a magical wand and asked kindly, "Can you find me a pumpkin in this garden? بیرون آوردن
The stepsisters were delighted and asked Cinderella to help them pick out the fanciest dresses and the most expensive jewels to wear. انتخاب کردن
The king's son, the prince, decided to throw a fancy ball and invited every lady of the land to come. یعنی پسر شاه، شاهزاده تصمیم گرفت که مهمونی ب ...
They called for her to help them with even the silliest of things like pulling up their socks and brushing their teeth. یعنی ( سیندرلا رو ) صداش می ...
When a sound disappears in between two words, it's called elision ادغام
کسی که در حقتون خیلی لطف میکنه شما میاین اینجوری ازشون تشکر میکنی و میگین: I don't know how to express my thanks. نمیدونم چطوری ازتون تشکر کنم.
I don't believe in any of that rubbish. همچین مزخرفاتی را باور نمی کنم.
They ended up conversing. یعنی گفت وگوشون تموم شد.
They ended up conversing. گفت و گوشون تموم شد.
Pleaded the boy. پسرک خواهش کرد یا التماس کرد.
He was almost out of the room, when honk! چیزی نمونده بود که از اتاق بره بیرون که غازه سروصدا کرد. اینجا هانک به معنی صدایه که غازوحشی از خودش درم ...
Get back here this instant. همین الان برگرد اینجا
Get back here this instant. همین الان برگرد اینجا.
Get back here this insist. همین الان برگرد اینجا.
İmmediately, Jack began to climb the tall beanstalk. جک فورا از ساقه ی بلند لوبیا بالا رفت. یا بوته ی بلند لوبیا.
İmmediately, a magic beanstalk grew up right before their eyes. فورا بوته لوبیایی جلوی چشاشون از زمین رویید.
Suddenly, the ground rumbled and began to shake. ناگهان زمین با غرشی شروع به لرزیدن کرد. اینجا رامبل به معنی صدایی که در اثر لرزیدن بسیارزیاد زمین ...
Jack's mama threw the beans out the window. مامان جک لوبیاها رو از پنجره پرت کرد بیرون.