پیشنهادهای Farhood (٧,٧٥٣)
Regular client مشتری معمول - مشتری همیشگی 💠 You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who ...
NOUN چاکر e. g. You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who knows all about me, why feig ...
NOUN قربان صدقه کسی - تصدق کسی e. g. You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who knows a ...
قربونت برم من e. g. You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who knows all about me, why ...
خود را به نادانی زدن - تظاهر به جهل کردن e. g. You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, w ...
Drive arrow into something پرتاب کردن تیر/پیکان به سمت چیزی یا کسی Ex: You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin ha ...
پرتاب کردن تیر/پیکان به سمت چیزی یا کسی Ex: You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who k ...
ADJECTIVE به درد نخور - بی مصرف Ex: A: Mr. Sameri, your man is useless. He is ill. Cross him out. آقای سامری، این یه نفری که خودتون پیدا کردید بدرد ...
PHRASE ۱ ) مفتی - رایگان ۲ ) بیهوده - اَلَکی MEANING: 1 ) Costing little or no money. 2 ) to no purpose. 3 ) at no cost; without payment. 4 ) som ...
اومدی اینجا چیکار؟ چرا اومدی - قصد و نیت ت از اومدن به اینجا چیه؟ e. g. A: I have no blood to give. B: So why are you here? A: You said, We'll giv ...
خون دادن - خون اهدا کردن e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood to g ...
e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood to give. A: What's got in to ...
Don't play at being ill. e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood to ...
پیدا کردن رگ زمان تزریق آمپول یا خون گیری e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There ...
MEANING: 1 ) If you ask what has got into someone, you mean that they are behaving very differently from the way they usually behave. [informal] 2 ) ...
حاضر شدن - آماده شدن A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood to give. A: Wh ...
بالا زدن - بالا بردن - بالا کشیدن e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no b ...
خون گرفتن از کسی - خون کسی را گرفتن A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood ...
NOUN لفظ زننده ای برای خطاب یه بچه هست 🗣️ بِرَت A: C'mon, get up. Come in here. B: No, you can't take the brat. A: Give it to him, you'll take i ...
ADJECTIVE چاق e. g. A: Three for them, and fourteen for the fat man. B: The fat man who just left? A: Yeah. سه تا مال ایناس، چهارده تا مال اون چا ...
💠 For Christina Hendricks, Beauty Comes Down to Corsets and Molding . . . There was a lamp artist named Kathleen Caid, and I collected quite a few ...
poetry = شعر pottery = سفالگری
NOUN اهمیت ▪️▪️▪️ VERB مهم بودن - اهمیت داشتن e. g. A: It was mine, and mine alone. Why did you break it? B: So it's broken, that's not my fault ...
عیب نداره بابا. . . چه اهمیتی داره بابا؟ e. g. A: It was mine, and mine alone. Why did you break it? B: So it's broken, that's not my fault! What ...
VERB شکستن - خرد کردن یا شدن A: It was mine, and mine alone. Why did you break it? B: So it's broken, that's not my fault! What does it matter? Bes ...
Give SB/STH cards کارت مشخصات صادر کردن برای کسی یا چیزی e. g. A: Didn't I see you with your father? B: Yeah. A: Where is he? B: I dunno. A ...
cross something out to draw a line through something you have written, usually because it is wrong ▪️▪️▪️ خط زدن اسم کسی یا چیزی معمولاً بعلت اشتبا ...
A: Fifteen, why lie? B: No, Sixteen. Oh, there he is. Come here. پونزده تا، چرا دروغ میگی؟ نخیر، شونزده تا ( من خودم شمردم ) . اوناها ییکی اونجا و ...
زمانی که حوصله کسی رو دیگه ندارید یا نمیخواید که دیگه کسی کنارتون باشه: بیا برو بیرون
SYN: get moving محاوره ش میشه دست جنبوندن - تکون خوردن - راه افتادن - جنبیدن 💠 You need help? Sure, you serve. I'll take the money. Hey you, Pri ...
به نوعی SYN: hurry up ▪️▪️▪️ محاوره ش میشه: دست جنبوندن - تکون خوردن - راه افتادن - جنبیدن - تکون بخور ببینم 💠 Here, it's stamped. Last year's ...
کلاه گذاشتن سر کسی e. g. A: What is it? B: Clients. A: I must count them to make sure. That bastard always cheats me. چیه؟ مشتریه. باس ( بایست ) ...
With cloth newly cut. You will be worshipped by all.
( موتور و غیره ) روشن کردن e. g. Hodjat, start up. We must go. حجت روشن کن، بریم.
پرسیدن - پرسش کردن e. g. Ask if they will feed us? بپرس ببین چیزی هم میدن بخوریم؟
بپرس ببین چیزی هم میدن بخوریم؟
decay = پوساندن - خراب کردن - پوسیدگی - تباهی - خرابی هم فعل و هم اسم decoy = چیزی یا کسی که به عنوان دام استفاده میشه برای رسیدن به چیزی یا کس دیگر ...
e. g. The Russians Just Blew Up A Hard - To - Replace Ukrainian Attack Jet. Too Bad For Them, It Was A Fake. . . . A decoy Sukhoi Su - 25 drew the ...
e. g. Palestine advocates decry MSNBC’s cancellation of Mehdi Hasan news show . . . Host Mehdi Hasan has anchored a weekend news show on the networ ...
Collocation تحریم کردن
The verb 'cover' is often used in the meaning of 'insure'. So if an insurance company 'covers up' somebody's losses, it probably means that these los ...
دراوردن خرج و مخارج چیزی یا کسی VERB 1 ) to provide money which will pay for fees or expenses 2 ) to make enough money to pay for costs like product ...
دراوردن خرج و مخارج چیزی یا کسی VERB 1 ) to provide money which will pay for fees or expenses 2 ) to make enough money to pay for costs like product ...
بارک ا. . . - مرحبا
بدمون هم نمیاد. e. g. A: Where? B: Want to earn some cash? A: Why not. I wouldn't say no. . . . کجا؟ کجا باید بریم؟ مگه نمیخواید پول گیرتون بیاد ...
چشم آقا - رو چِشَم آقا e. g. A: You called me boss? B: Take care of them too. A: Right boss. Come with me, old man. امری داشتید آقا؟ هوای این دو ...
معنای آبادیس: شکم درد ( شدید و ناگهان ) - باد شکم ( که موجب درد می شود ) 🗣️کالیٖک UK و یا 🗣️کالِک US e. g. I don't know what to say. . . this c ...
نمیدونم چجوری واستون بگم . . .
1 ) Do you need me anymore? 2 ) Do you have no more orders?
دیگه فرمایشی ندارید؟