پیشنهادهای سعید امدادی (١,٠١٩)
1 - نهایی کردن قرار داد قطعی کردن قرار 2 - ته و توی چیزی رو در آوردن
با سلام خدمت دوستان و استاد بیگدلی، استاد بیگدلی عزیز، داشتم دنبال معادل واژه driven در جمله ذیل می گشتم که کامنت زیبایتان را دیدم که تو خال زدین ، ...
تعمیم دادن یک تئوری نمایشگاه
بیسته بیست
محدودیت اعمال شد.
اثبات کردن یک ادعا
تا بحال
۱ - اگر فعل باشد: فهماندن یه جوری مطلبی را رسوندن حالی کردن در ترجمه ها� منظورشون این بود که . . . � خیلی جور در میاد، 2 - اگر اسم باشد: یه ذره - یه ...
واژه زیبای serving و تفاوت آن با portion وhelping چیست؟ 1 - serving - وعده، نفر ( منظور غذای یک نفر است که ما نفر استفاده می کنیم ) ، عبارت از مقد ...
واژه زیبای serving و تفاوت آن با portion وhelping چیست؟ 1 - serving - وعده، نفر ( منظور غذای یک نفر است که ما نفر استفاده می کنیم ) ، عبارت از مقد ...
واژه زیبای serving و تفاوت آن با portion وhelping چیست؟ 1 - serving - وعده، نفر ( منظور غذای یک نفر است که ما نفر استفاده می کنیم ) ، عبارت از مقد ...
عقل سلیم
واقع بینانه نیست
تفاوت و شباهت misgiving و doubt چیست؟ ۱ - هردو اسم هستند. ۲ - اگر همراه با فعل have باشند ، تبدیل به فریزال ورب ( phrasal verb ) شده و به معنی شک دا ...
تفاوت و شباهت misgiving و doubt چیست؟ ۱ - هردو اسم هستند. ۲ - اگر همراه با فعل have باشند ، تبدیل به فریزال ورب ( phrasal verb ) شده و به معنی شک دا ...
زیر سوال بردن بهترین معادل است.
اهمیت قایل شدن به چیزی However, her evidence is based on one single document and attached too much importance to this. اما مدرک او بر یک سند استوار ...
اثر گذاشتن بر روی تصمیم گیری
عقیده راسخ
خوب فکر کردن We need to think hard about this problem لازم است راجع به این مسئله خوب فکر کنیم
قول میدم سعی خواهم کرد
گواهی تایید اصالت
بشٌاش
لوازم کمکی فرعی نه اصلی
این کلمه صفت است به معنی: اشتباهی مانند misdirected treatment درمان اشتباهی یا غلط Misdirected email - text ایمیل اشتباهی پیامک اشتباهی
بینایی بدون نیاز به عینک بینایی ات بیستِ بیستِ You're so lucky to have 20/20 vision, Dom. خوش به حالت که نیاز به عینک نداری دام
تاریخچه
با اینکه معنی لغوی اش " به طور نامتناسب " کاملا صحیح است ، اما : کاربردی ترین معادل در زبان ما "بیش از حد " یا "بیشتر " یا " خیلی زیاد " است: The di ...
غیر قابل توجیه
گل کاشتن کاری را به بهترین نحو موجود انجام دادن The two chefs hit the ball out of the park with this entr�e دو سرآشپز با این آنتری ( entr�e ) گل کاشت ...
در مورد مقاله می شود مفید و آموزنده
ترکی: دِییدَّشمک
ترکی: اَزدیرمَک ( لوس کردن )
فعل همراهش عبارت از . . . . . . to reach a k می باشد . . . . reached a unanimous agreement مثلاً . . . . . . به اجماع رسیدند همگی موافق بودند
دوره مصرف در فیش برق گاز آب
دور زدن یا اجتناب از چیزی - توجه کنیم که فعل نیست بلکه idiom است There's no way round this problem راهی برای دور زدن این مشکل نیست
as of از ( مثلا از ماه ) as to همچون as with در خصوص
یه معنی دیگه هم داره " با ضرر کار کردن " a railway running at a loss راه آهن داره با ضرر کار میکنه
She was at a loss for words when she saw the number of people who had come to grieve for her husband. زبونش بند اومد وقتی اون همه جمعیت رو دید که ب ...
be at a loss I'm at a loss to know how I can help you سر در گم ماندم که چه کمکی بکنم
درهم برهم مخفیانه خر تو خر قاطی پاطی گیج کننده The paintings were hung hugger - mugger on the walls نقاشی ها به صورت قاطی پاطی از دیوار آویزان بودند ...
برگزاری گفتگو
بی قید و شرط
?I wonder if they've had a row نمی دونم بحث شون شده یا نه؟
انگشت روی چیزی گذاشتن
تفاوت های جزئی را تشخیص دادن
I've just seen your glasses - they're under the table. " "Ah, well spotted!" عینک ات رو دیدم، زیر میز هستند آره ، دستت. درد نکنه، مرسی
دستت دردنکنه
فرت و فرت کلمه ای را استفاده کردن
به رخ کشیدن A sign on the roof still advertises the company's signature brand of gin and whiskey: "Kasser's 51. " نشانه ای در سقف هنوز هم برند شاخص ...