پیشنهادهای فرتاش (٢,٠٢١)
پیامِ شماره ی 1 : من اکنون می خواهم در رشته پیامهایی به فعلهایی بپردازم که کارل زالمان آنها را با نامِ " VERBA IMPERSONALIA " یا "فعلهایِ ناتنی" در ز ...
دیدگاهِ من درباره یِ " پدیشتانِ ( = موقعیتِ مکانیِ ) پیامبرِ راستینِ ایرانیان، زرتشتِ بزرگ" : پیشتر بر پایه یِ گزارشِ کریستین بارتولومه در زیرواژه یِ ...
دیدگاهِ من درباره یِ " پَدیشتانِ ( = موقعیتِ مکانیِ ) پیامبرِ راستینِ ایرانیان، زرتشتِ بزرگ" : پیشتر بر پایه یِ گزارشِ کریستین بارتولومه در زیرواژه ی ...
دیدگاهِ من درباره یِ " پَدیشتانِ ( = موقعیتِ مکانیِ ) پیامبرِ راستینِ ایرانیان، زرتشتِ بزرگ" : پیشتر بر پایه یِ گزارشِ کریستین بارتولومه در زیرواژه ی ...
دیدگاهِ من درباره یِ " پَدیشتانِ ( = موقعیتِ مکانیِ ) پیامبرِ راستینِ ایرانیان، زرتشتِ بزرگ" : پیشتر بر پایه یِ گزارشِ کریستین بارتولومه در زیرواژه ی ...
دیدگاهِ من درباره یِ " پَدیشتانِ ( = موقعیتِ مکانیِ ) پیامبرِ راستینِ ایرانیان، زرتشتِ بزرگ" : پیشتر بر پایه یِ گزارشِ کریستین بارتولومه در زیرواژه ی ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت، اقامت" آمده است و برابر با " ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت" آمده است و برابر با " Wohnen ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت" آمده است و برابر با " Wohnen ...
" از طریقِ X " = " از تَرِ X " یا " زتَرِ X " = " تَرِ/تَریستِ X " " زتَر " ساختواژه ای بمانندِ " زیر، زبَر، زیرا " دارد که در آنها " ز" کوته نوشتِ " ...
واژگانِ " طریق، طرق و. . . " دارایِ ریشه یِ پارسی و از ریشه یِ اوستاییِ " تَر :tar " هستند. در زبانِ پارسیِ میانه دو پیش نهلِ ( Preaposition ) " تَر ...
واژگانِ " طریق، طرق و. . . " دارایِ ریشه یِ پارسی و از ریشه یِ اوستاییِ " تَر :tar " هستند. در زبانِ پارسیِ میانه دو پیش نهلِ ( Preaposition ) " تَر ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت" آمده است و برابر با " Wohnen ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت، اقامت" آمده است و برابر با " ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت" آمده است و برابر با " Wohnen ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت" آمده است و برابر با " Wohnen ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت، اقامت" آمده است و برابر با " ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت" آمده است و برابر با " Wohnen ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت" آمده است و برابر با " Wohnen ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه یِ " مانِشن = مان. ِشن" ( به پارسیِ نو : مانِش = مان. ِش ) از فعل " ماندن" ، به چمِ " سکونت" آمده است و برابر با " Wohnen ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانی " herrlich " به چمِ " فوق العاده، محشر، عالی " ، واژه یِ پارسیِ میانه ی " بُرزِشنیک: بُرز. ِشن. یک" است که به پارسیِ نو، و ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانی " herrlich " به چمِ " فوق العاده، محشر، عالی " ، واژه یِ پارسیِ میانه ی " بُرزِشنیک: بُرز. ِشن. یک" است که به پارسیِ نو، و ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانی " herrlich " به چمِ " فوق العاده، محشر، عالی " ، واژه یِ پارسیِ میانه ی " بُرزِشنیک: بُرز. ِشن. یک" است که به پارسیِ نو، و ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانی " herrlich " به چمِ " فوق العاده، محشر، عالی " ، واژه یِ پارسیِ میانه ی " بُرزِشنیک: بُرز. ِشن. یک" است که به پارسیِ نو، و ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانی " herrlich " به چمِ " فوق العاده، محشر، عالی " ، واژه یِ پارسیِ میانه ی " بُرزِشنیک: بُرز. ِشن. یک" است که به پارسیِ نو، و ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانی " herrlich " به چمِ " فوق العاده، محشر، عالی " ، واژه یِ پارسیِ میانه ی " بُرزِشنیک: بُرز. ِشن. یک" است که به پارسیِ نو، و ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانی " herrlich " به چمِ " فوق العاده، محشر، عالی " ، واژه یِ پارسیِ میانه ی " بُرزِشنیک: بُرز. ِشن. یک" است که به پارسیِ نو، و ...
پیشوندِ آلمانی " heran " با پیشوندِ پارسیِ " بَر " کارکردِ نزدیکی دارد.
ریشه ی نامِ شهرِ " مَرو " : ( شهری که به دستِ تُرکانِ وحشیِ فرهنگ سوز نابود و ویران شد و امروز این شهرِ باستانی برای بازپس گیری ما را فرامیخواند، هرچ ...
در زبانِ اوستاییِ جوان واژه یِ " مَرغا : marəγā " به چمِ " چمن، چمن زار، سبزه زار" و برابر با " Wiese " ( آلمانی ) بوده است. ( در این باره بنگرید ب ...
در زبانِ اوستاییِ جوان واژه یِ " مَرغا : marəγā " به چمِ " چمن، چمن زار، سبزه زار" و برابر با " Wiese " ( آلمانی ) بوده است. ( در این باره بنگرید ب ...
ریشه ی واژه یِ شهرِ " مَرو " : در زبانِ اوستاییِ جوان واژه یِ " مَرغا : marəγā " به چمِ " چمن، چمن زار، سبزه زار" و برابر با " Wiese " ( آلمانی ) بود ...
در زبانِ اوستاییِ جوان واژه یِ " مَرغا : marəγā " به چمِ " چمن، چمن زار، سبزه زار" و برابر با " Wiese " ( آلمانی ) بوده است. ( در این باره بنگرید ب ...
پیامِ شماره ی 7 : بررسیِ آواشناختیِ واژگانِ پارسی : واژه یِ " آمیغ = āmēγ " با واژه ی " آمیختن /آمیز - " همبسته و همریشه است. ( ریشه یِ اوستایی " مَئ ...
برابرِ پارسیِ واژه یِ " gleichsetzen " ( آلمانی ) ، واژه یِ " برابرنِشاندن" است. برابرِ پارسیِ واژه یِ " Gleichsetzung " ( آلمانی ) ، واژه یِ " براب ...
برابرِ پارسیِ واژه یِ " gleichsetzen " ( آلمانی ) ، واژه یِ " برابرنِشاندن" است. برابرِ پارسیِ واژه یِ " Gleichsetzung " ( آلمانی ) ، واژه یِ " براب ...
برابرپارسیِ واژه یِ " Unterredung " ( آلمانی ) واژه یِ " هَمپُرسَکیه : hampursakih " ( پارسیِ میانه ) است که برابر با " همپُرسگی" ( زبان پارسیِ نو ) ...
برابرپارسیِ واژه یِ " Unterredung " ( آلمانی ) واژه یِ " هَمپُرسَکیه : hampursakih " ( پارسیِ میانه ) است که برابر با " همپُرسگی" ( زبان پارسیِ نو ) ...
برابرپارسیِ واژه یِ " Unterredung " ( آلمانی ) واژه یِ " هَمپُرسَکیه : hampursakih " ( پارسیِ میانه ) است که برابر با " همپُرسگی" ( زبان پارسیِ نو ) ...
برابرپارسیِ واژه یِ " Unterredung " ( آلمانی ) واژه یِ " هَمپُرسَکیه : hampursakih " ( پارسیِ میانه ) است که برابر با " همپُرسگی" ( زبان پارسیِ نو ) ...
برابرپارسیِ واژه یِ " Unterredung " ( آلمانی ) واژه یِ " هَمپُرسَکیه : hampursakih " ( پارسیِ میانه ) است که برابر با " همپُرسگی" ( زبان پارسیِ نو ) ...
برابرپارسیِ واژه یِ " Unterredung " ( آلمانی ) واژه یِ " هَمپُرسَکیه : hampursakih " ( پارسیِ میانه ) است که برابر با " همپُرسگی" ( زبان پارسیِ نو ) ...
برابرپارسیِ " Melkeimer " ، " دوشه " است.
افزارنامها ( = Nomina instrumenti ) یِ برآمده از بُن کُنونی در زبانِ پارسیِ میانه - نو : در زبانِ پارسیِ میانه، واژه یِ " هیزَک /هیژَک " به چمِ " سطل ...
افزارنامها ( = Nomina instrumenti ) یِ برآمده از بُن کُنونی در زبانِ پارسیِ میانه - نو : در زبانِ پارسیِ میانه، واژه یِ " هیزَک /هیژَک " به چمِ " سطل ...
افزارنامها ( = Nomina instrumenti ) یِ برآمده از بُن کُنونی در زبانِ پارسیِ میانه - نو : در زبانِ پارسیِ میانه، واژه یِ " هیزَک /هیژَک " به چمِ " سطل ...
افزارنامها ( = Nomina instrumenti ) یِ برآمده از بُن کُنونی در زبانِ پارسیِ میانه - نو : در زبانِ پارسیِ میانه، واژه یِ " هیزَک /هیژَک " به چمِ " سطل ...
افزارنامها ( = Nomina instrumenti ) یِ برآمده از بُن کُنونی در زبانِ پارسیِ میانه - نو : در زبانِ پارسیِ میانه، واژه یِ " هیزَک /هیژَک " به چمِ " سطل ...
افزارنامها ( = Nomina instrumenti ) یِ برآمده از بُن کُنونی در زبانِ پارسیِ میانه - نو : در زبانِ پارسیِ میانه، واژه یِ " هیزَک /هیژَک " به چمِ " سطل ...
پیامِ شماره 6 : آوای " ث : ϑ " از زبانِ اوستایی، به ریختهایِ زیر در زبانِ پارسیِ میانه آمده است: 1 - " ت :t " ، 2 - " س :s " ، 3 - " ث :ϑ " ( بسی ...