پیشنهادهای فرتاش (٢,٥١٨)
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ " Gesetzmaessigkeit" واژه یِ " اَرتومندی" است. برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "Gesetzmaessig" واژه یِ " اَرتومند" است.
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ " Gesetzmaessigkeit" واژه یِ " اَرتومندی" است. برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "Gesetzmaessig" واژه یِ " اَرتومند" است.
پیامِ شماره ی 13: پیروِ پیامِ شماره یِ 9: برخی از فعلهایی که در زبانِ پارسیِ میانه به " - فتَن" می انجامند، دارایِ بُن کُنونیِ انجامیده به " - مب" بو ...
پیامِ شماره ی 13: پیروِ پیامِ شماره یِ 8: برخی از فعلهایی که در زبانِ پارسیِ میانه به " - فتَن" می انجامند، دارایِ بُن کُنونیِ انجامیده به " - مب" بو ...
پیامِ شماره ی V6: پیروِ پیامِ شماره یِ V2: برخی از فعلهایی که در زبانِ پارسیِ میانه به " - فتَن" می انجامند، دارایِ بُن کُنونیِ انجامیده به " - مب" ب ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "Bildung" ، واژه یِ " تاشِش" از مصدر "تاشیدن" است. واژه یِ "Bildung" از فعلِ "bilden" به معنایِ "ساختن، درست کردن، شکل دا ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "Bildung" ، واژه یِ " تاشِش" از مصدر "تاشیدن" است. واژه یِ "Bildung" از فعلِ "bilden" به معنایِ "ساختن، درست کردن، شکل دا ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "Bildung" ، واژه یِ " تاشِش" از مصدر "تاشیدن" است. واژه یِ "Bildung" از فعلِ "bilden" به معنایِ "ساختن، درست کردن، شکل دا ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "fliessend" واژگانِ " شارنده، شُرنده، شارا، شاران " هستند. واژه یِ "شاریدن/شار - " یا "شُریدن/شُر" در زبانِ پارسی با واژ ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "fliessend" واژگانِ " شارنده، شُرنده، شارا، شاران " هستند. واژه یِ "شاریدن/شار - " یا "شُریدن/شُر" در زبانِ پارسی با واژ ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "fliessend" واژگانِ " شارنده، شُرنده، شارا، شاران " هستند. واژه یِ "شاریدن/شار - " یا "شُریدن/شُر" در زبانِ پارسی با واژ ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "fliessend" واژگانِ " شارنده، شُرنده، شارا، شاران " هستند. واژه یِ "شاریدن/شار - " یا "شُریدن/شُر" در زبانِ پارسی با واژ ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "fliessend" واژگانِ " شارنده، شُرنده، شارا، شاران " هستند. واژه یِ "شاریدن/شار - " یا "شُریدن/شُر" در زبانِ پارسی با واژ ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "fliessend" واژگانِ " شارنده، شُرنده، شارا، شاران " هستند. واژه یِ "شاریدن/شار - " یا "شُریدن/شُر" در زبانِ پارسی با واژ ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "fliessend" واژگانِ " شارنده، شُرنده، شارا، شاران " هستند. واژه یِ "شاریدن/شار - " یا "شُریدن/شُر" در زبانِ پارسی با واژ ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "Gesamtwissenschaft" واژه یِ "دانشِ فراگیر" است.
پیشنهادِ واژه یِ پارسی: "زین پی" تکواژ شناسیِ "زین پِس": "زین پِی" برآمده از سه تکواژ " ز"، "این/ - ین" و " پِی" می باشد. نکته1: " ز" کوتاه نوشتِ "ا ...
برابرپارسیِ واژه یِ "als solche" واژه یِ " به خودیِ خود" می باشد.
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ " ( Fortgang ( zu" واژگانِ " پیشرفت/فرارَوندگی ( به ) " می باشد.
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ " ( Fortgang ( zu" واژگانِ " پیشرفت/فرارَوندگی ( به ) " می باشد.
به باورِ من، واژگانی که کوتاه نوشتِ واژگانِ دیگر در سروده ها یا نوشته ها هستند، چنانچه در پیِ انجامِ این کار، تکواژهایِ بنیادی از میان روند یا برخورد ...
پیامِ شماره ی 12: به باورِ من، واژگانی که کوتاه نوشتِ واژگانِ دیگر در سروده ها یا نوشته ها هستند، چنانچه در پیِ انجامِ این کار، تکواژهایِ بنیادی از م ...
پیشنهادِ واژه یِ پارسی : "سته" برابرپارسیِ واژگانِ "وضع، حالت، وضعیت، موقعیت، موضع"، واژه یِ "سته" پیشنهاد می شود. آشنایی با واژه یِ "سته": "سته" از ...
پیشنهادِ واژه یِ پارسی : "سته" برابرپارسیِ واژگانِ "وضع، حالت، وضعیت، موقعیت، موضع"، واژه یِ "سته" پیشنهاد می شود. آشنایی با واژه یِ "سته": "سته" از ...
پیشنهادِ واژه یِ پارسی : "سته" برابرپارسیِ واژگانِ "وضع، حالت، وضعیت، موقعیت، موضع"، واژه یِ "سته" پیشنهاد می شود. آشنایی با واژه یِ "سته": "سته" از ...
پیشنهادِ واژه یِ پارسی : "سته" برابرپارسیِ واژگانِ "وضع، حالت، وضعیت، موقعیت، موضع"، واژه یِ "سته" پیشنهاد می شود. آشنایی با واژه یِ "سته": "سته" از ...
پیشنهادِ واژه یِ پارسی : "سته" برابرپارسیِ واژگانِ "وضع، حالت، وضعیت، موقعیت، موضع"، واژه یِ "سته" پیشنهاد می شود. آشنایی با واژه یِ "سته": "سته" از ...
پیشنهادِ واژه یِ پارسی : "سته" برابرپارسیِ واژگانِ "وضع، حالت، وضعیت، موقعیت، موضع"، واژه یِ "سته" پیشنهاد می شود. آشنایی با واژه یِ "سته": "سته" از ...
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "jeweils" ، "در هر فتاد، به هر فتاد، هر بار، هرکدام، همیشه" می باشد.
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "zweifellos"، واژگانِ " بی گُمان، بی از دودِلی" است.
gelten als etw : بعنوانِ چیزی برشمردن
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "beinhalten" واژه یِ "دربرداشتن" است. واژه یِ "داشتن" از ریشه یِ اوستاییِ "دَر" درست هممعنا با واژه یِ آلمانیِ "halten" ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون، از اِمنون، از اینون، زینون، زنون پس، زینون پس" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به م ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون، از اِمنون، از اینون، زینون، زنون پس، زینون پس" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به م ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون، از اِمنون، از اینون، زینون، زنون پس، زینون پس" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به م ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون، از اِمنون، از اینون، زینون، زنون پس، زینون پس" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به م ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون، از اِمنون، از اینون، زینون، زنون پس، زینون پس" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به م ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون، از اِمنون، از اینون، زینون، زنون پس، زینون پس" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به م ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون، از اِمنون، از اینون، زینون، زنون پس، زینون پس" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به م ...
پیشنهادِ واژه: " زینون" " زینون" برآمده از " ز. ای. نون" است و ریختی بمانندِ واژه یِ " زیرا=ز. ای. را ( ی ) " دارد. " ز" کوته نوشت و همان " از" می ب ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به معنایِ "این" می باشد. "ای" را در واژگانی همچون ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به معنایِ "این" می باشد. "ای" را در واژگانی همچون ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به معنایِ "این" می باشد. "ای" را در واژگانی همچون ...
پیشنهادِ واژه: " اِمنون، اینون" "اِم" را در واژگانی همچون " امروز، امشب، امسال و . . . " داریم که به معنایِ "این" می باشد. "ای" را در واژگانی همچون ...
پیشنهادِ واژه: " زِنون" و " زِنون پَس" " زنون" همان " از نون" است و "نون" همان "اکنون". "نون" در دو زبانِ پارسیِ میانه و آلمانی همان "اکنون" بوده است ...
پیشنهادِ واژه: " زِنون" و " زِنون پَس" " زنون" همان " از نون" است و "نون" همان "اکنون". "نون" در دو زبانِ پارسیِ میانه و آلمانی همان "اکنون" بوده است ...
پیشنهادِ واژه: " زِنون" و " زِنون پَس" " زنون" همان " از نون" است و "نون" همان "اکنون". "نون" در دو زبانِ پارسیِ میانه و آلمانی همان "اکنون" بوده است ...
برابرپارسیِ " beruhen auf etw"، "برچیزی استوار بودن" می باشد.
برابرپارسیِ واژه یِ آلمانیِ "auseinanderhalten" واژگانِ زیر هستند: 1 - جدایی نهادن، جدایی گذاشتن 2 - جدایی اَفکندن 3 - جدایی دارانیدن
برابرپارسیِ "von jetzt ab" ، "از این پَس، زِنون پس" می باشد. "زنون" همان "از نون" است. "نون" همان "اکنون" بوده است.