پیشنهادهای فرتاش (٢,٠٢١)
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
پارسیِ میانه = انگلیسی = پارسیِ نو 1 - چیم = reason = چِم 2 - پَد اید/آن چیم =therefore, for this/that reason = به این/آن چِم ( بدین چم /بدان چم ) 3 ...
برابرپارسیِ " thus, in this way "، واژه یِ " ایدون" می باشد.
برابرپارسیِ " thus, in this way "، واژه یِ " ایدون" می باشد.
بگذارید دوستان یک داستانی را رُک و پوست کنده با شما در میان بگذارم: من در گذشته هایِ دور که رسانه " ایران اینترنشنال" جولانگاهِ " تجزیه الطلبان" بود، ...
زیباترین و پاک ترین واژه و آموزه از دیرباز تا به امروز. واژه ای که رسانه هایِ لندنی ( =اصلاح طلبان ) از شنیدنِ آن کهیر می زنند ولی برای توله هایِ م ...
پیامِ شماره ی 9: ریشه هایِ اوستاییِ انجامیده به " - پ"، می توانند در زبانِ پارسی به فعلهایِ انجامیده " - فتَن" برگردان شوند؛ و چنانکه میدانید، بسیاری ...
ریشه هایِ اوستاییِ انجامیده به " - پ"، می توانند در زبانِ پارسی به فعلهایِ انجامیده " - فتَن" برگردان شوند؛ و چنانکه میدانید، بسیاری از این فعلها دار ...
پیامِ شماره ی 8: ریشه هایِ اوستاییِ انجامیده به " - پ"، می توانند در زبانِ پارسی به فعلهایِ انجامیده " - فتَن" برگردان شوند؛ و چنانکه میدانید، بسیاری ...
پیامِ شماره ی V2: ریشه هایِ اوستاییِ انجامیده به " - پ"، می توانند در زبانِ پارسی به فعلهایِ انجامیده " - فتَن" برگردان شوند؛ و چنانکه میدانید، بسیار ...
این آتش سوزی هایی که در بیشه زارهایِ شمالِ ایران رُخ داده، کارِ "یهودیان - اسرائیل" است و این کار را به گُمانِ فراوان با هواگردهایِ آتشزا از خاکِ زنا ...
این آتش سوزی هایی که در بیشه زارهایِ شمالِ ایران رُخ داده، کارِ "یهودیان - اسرائیل" است و این کار را به گُمانِ فراوان با هواگردهایِ آتشزا از خاکِ زنا ...
این آتش سوزی هایی که در بیشه زارهایِ شمالِ ایران رُخ داده، کارِ "یهودیان - اسرائیل" است و این کار را به گُمانِ فراوان با هواگردهایِ آتشزا از خاکِ زنا ...
درود. درپاسخ به کاربرِ گرامی زیر: سپاسِ فراوان از پیشنهادتان ولی بهتر است به جایِ واژه یِ "داومند" از واژه یِ "داوِشمند" بهره بگیریم؛ چراییِ آن را د ...
نکته ای درباره یِ پیشوندِ " - مَند، - ومَند" : در زبانِ پارسیِ میانه، پیش از پسوندهایِ " - مَند، - ومَند" ، یک "نامواژه" می نشیند. برای نمونه در وا ...
نکته ای درباره یِ پیشوندِ " - مَند، - ومَند" : در زبانِ پارسیِ میانه، پیش از پسوندهایِ " - مَند، - ومَند" ، یک "نامواژه" می نشیند. برای نمونه در وا ...
برابرپارسیِ واژه یِ " بیت ( از سروده ) " و واژه یِ " Verszeile" ( آلمانی ) واژگانِ زیر می باشند: 1 - "اَفسم:afsm" ( برآمده از واژه یِ اوستاییِ "اَفسم ...
برابرپارسیِ واژه یِ " بیت ( از سروده ) " و واژه یِ " Verszeile" ( آلمانی ) واژگانِ زیر می باشند: 1 - "اَفسم:afsm" ( برآمده از واژه یِ اوستاییِ "اَفسم ...
برابرپارسیِ واژه یِ " بیت ( از سروده ) " و واژه یِ " Verszeile" ( آلمانی ) واژگانِ زیر می باشند: 1 - "اَفسم:afsm" ( برآمده از واژه یِ اوستاییِ "اَفسم ...
برابرپارسیِ واژه یِ " بیت ( از سروده ) " و واژه یِ " Verszeile" ( آلمانی ) واژگانِ زیر می باشند: 1 - "اَفسم:afsm" ( برآمده از واژه یِ اوستاییِ "اَفسم ...
برابرپارسیِ واژه یِ " بیت ( از سروده ) " و واژه یِ " Verszeile" ( آلمانی ) واژگانِ زیر می باشند: 1 - "اَفسم:afsm" ( برآمده از واژه یِ اوستاییِ "اَفسم ...
برابرپارسیِ واژه یِ " بیت ( از سروده ) " و واژه یِ " Verszeile" ( آلمانی ) واژگانِ زیر می باشند: 1 - "اَفسم:afsm" ( برآمده از واژه یِ اوستاییِ "اَفسم ...
پیامِ شماره ی V1: در راستایِ "شگردهایِ سره سازیِ زبانِ پارسی" پیشنهاد می شود: ما می توانیم با افزودنِ " - آختن" به ریشه هایی از زبانِ اوستایی که به " ...
شکستهای بد پیش از " اسلواکی"؟! میخواهید دربرابر "اسلواکی" آبروداری کنید؟! خخخخ.
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
برابرپارسیِ واژگانِ زیر از زبانِ آلمانی، واژه ی " اُباشتن/اُبار - " می باشد: 1 - verschlingen : بلعیدن، فروبردن، غورت دادن 2 - anfuellen: پُرکردن، ان ...
روشِ درستِ برخورد با پیشوندهایِ دوتایی/ - دوگانه در زبانِ پارسی: 1 - چنانچه هر دو پیشوند "جدایی پذیر" باشند، آنگاه پیشوندِ دوتایی "جدایی پذیر" خواهد ...
روشِ درستِ برخورد با پیشوندهایِ دوتایی/ - دوگانه در زبانِ پارسی: 1 - چنانچه هر دو پیشوند "جدایی پذیر" باشند، آنگاه پیشوندِ دوتایی "جدایی پذیر" خواهد ...
روشِ درستِ برخورد با پیشوندهایِ دوتایی/ - دوگانه در زبانِ پارسی: 1 - چنانچه هر دو پیشوند "جدایی پذیر" باشند، آنگاه پیشوندِ دوتایی "جدایی پذیر" خواهد ...
روشِ درستِ برخورد با پیشوندهایِ دوتایی/ - دوگانه در زبانِ پارسی: 1 - چنانچه هر دو پیشوند "جدایی پذیر" باشند، آنگاه پیشوندِ دوتایی "جدایی پذیر" خواهد ...