تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

بررسیِ ریشه یِ "نی. ستا" در زبانِ پارسیِ باستان و پیشنهادِ واژه ی" نِستادَن/نِست - " در زبانِ پارسی: ما در زبانِ پارسیِ باستان با واژگانی همچون "niy ...

پیشنهاد
٠

پیامِ شماره ی 9: پیروِ پیامِ شماره یِ 4: چند نکته پیرامون نشانه یِ مصدریِ " - ادَن": 1 - برایِ ریشه هایِ اوستایی که با " - آ" پایان می یابند، افزون ب ...

پیشنهاد
٠

پیامِ شماره ی V3: پیروِ پیامِ شماره یِ V1: چند نکته پیرامون نشانه یِ مصدریِ " - ادَن": 1 - برایِ ریشه هایِ اوستایی که با " - آ" پایان می یابند، افزون ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

من واژه ای را از زبانِ نیاکانمان یافته ام که درست برابر با "تصویب کردن، مقرر کردن" است؛ آن را به زودی در اینجا خواهم آورد. شوربختانه، برخی پیش نهندگا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

من واژه ای را از زبانِ نیاکانمان یافته ام که درست برابر با "تصویب کردن، مقرر کردن" است؛ آن را به زودی در اینجا خواهم آورد. شوربختانه، برخی پیش نهندگا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه: "بازرایی/بازرایِش" از فعل " بازراستَن/بازرای - "؛ تعمیر: بازرایی/بازرایِش تعمیرکردن: بازراستن یا بازراییدن/بازرای - تنظیم و تعدیل: اَ ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه: "بازرایی/بازرایِش" از فعل " بازراستَن/بازرای - "؛ تعمیر: بازرایی/بازرایِش تعمیرکردن: بازراستن یا بازراییدن/بازرای - تنظیم و تعدیل: اَ ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه: "بازرایی/بازرایِش" از فعل " بازراستَن/بازرای - "؛ تعمیر: بازرایی/بازرایِش تعمیرکردن: بازراستن یا بازراییدن/بازرای - تنظیم و تعدیل: اَ ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه: "بازرایی/بازرایِش" از فعل " بازراستَن/بازرای - "؛ تعمیر: بازرایی/بازرایِش تعمیرکردن: بازراستن یا بازراییدن/بازرای - تنظیم و تعدیل: اَ ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه: "بازرایی/بازرایِش" از فعل " بازراستَن/بازرای - "؛ تعمیر: بازرایی/بازرایِش تعمیرکردن: بازراستن یا بازراییدن/بازرای - تنظیم و تعدیل: اَ ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

پیشنهادِ واژه: "بازرایی/بازرایِش" از فعل " بازراستَن/بازرای - "؛ تعمیر: بازرایی/بازرایِش تعمیرکردن: بازراستن یا بازراییدن/بازرای - تنظیم و تعدیل: اَ ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه: "بازرایی/بازرایِش" از فعل " بازراستَن/بازرای - "؛ تعمیر: بازرایی/بازرایِش تعمیرکردن: بازراستن یا بازراییدن/بازرای - تنظیم و تعدیل: اَ ...

پیشنهاد
١

درود بر کاربر کشاورز گرامی، نمونه ها بسیار است: a purely formal structure یا a purely mechanical procedure . . . a fairly complete picture of در زم ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

روشِ بکارگیریِ واژه یِ "اَزدا" برپایه ی زبانِ پارسیِ باستان: "اَزدا:azdā" در زبانِ پارسیِ باستان به واژه به معنایِ "دانسته، معلوم، شناخته شده، آگاه، ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

روشِ بکارگیریِ واژه یِ "اَزدا" برپایه ی زبانِ پارسیِ باستان: "اَزدا:azdā" در زبانِ پارسیِ باستان به واژه به معنایِ "دانسته، معلوم، شناخته شده، آگاه، ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

روشِ بکارگیریِ واژه یِ "اَزدا" برپایه ی زبانِ پارسیِ باستان: "اَزدا:azdā" در زبانِ پارسیِ باستان به واژه به معنایِ "دانسته، معلوم، شناخته شده، آگاه، ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

روشِ بکارگیریِ واژه یِ "اَزدا" برپایه ی زبانِ پارسیِ باستان: "اَزدا:azdā" در زبانِ پارسیِ باستان به واژه به معنایِ "دانسته، معلوم، شناخته شده، آگاه، ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

روشِ بکارگیریِ واژه یِ "اَزدا" برپایه ی زبانِ پارسیِ باستان: "اَزدا:azdā" در زبانِ پارسیِ باستان به واژه به معنایِ "دانسته، معلوم، شناخته شده، آگاه، ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

روشِ بکارگیریِ واژه یِ "اَزدا" برپایه ی زبانِ پارسیِ باستان: "اَزدا:azdā" در زبانِ پارسیِ باستان به واژه به معنایِ "دانسته، معلوم، شناخته شده، آگاه، ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

پیشنهادِ واژه ای پارسی به جای " حیث التفاتی/ قصدیت" با یاری گرفتن از واژه یِ " اَفمان": به جایِ واژگانِ" حیث التفاتی" و " قصدیت"، می توان به زیبایی ا ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه ای پارسی به جای " حیث التفاتی/ قصدیت" با یاری گرفتن از واژه یِ " اَفمان": به جایِ واژگانِ" حیث التفاتی" و " قصدیت"، می توان به زیبایی ا ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه ای پارسی به جای " حیث التفاتی/ قصدیت" با یاری گرفتن از واژه یِ " اَفمان": به جایِ واژگانِ" حیث التفاتی" و " قصدیت"، می توان به زیبایی ا ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهادِ واژه ای پارسی به جای " حیث التفاتی/ قصدیت" با یاری گرفتن از واژه یِ " اَفمان": به جایِ واژگانِ" حیث التفاتی" و " قصدیت"، می توان به زیبایی ا ...

پیشنهاد
١

به گمانم، یکی از روشهایِ ساختِ "قید" در پارسیِ نو می تواند چنین باشد: بُن کُنونی. پسوندِ "ِش". پسوند "وار". بمانند: کاهِشوار، افزایشوار، کُنِشوار، ک ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

دیدگاه من: درباره یِ " اَفشستَن یا اَفشیدن" با بُن کُنونیِ " اَفشین": ما در زبانِ پارسی دو واژه یِ زیر را داریم: 1. 1 - "نِشستن" ( نِشیدن ) با بُن کُ ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

دیدگاه من: درباره یِ " اَفشستَن یا اَفشیدن" با بُن کُنونیِ " اَفشین": ما در زبانِ پارسی دو واژه یِ زیر را داریم: 1. 1 - "نِشستن" ( نِشیدن ) با بُن کُ ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

دیدگاه من: درباره یِ " اَفشستَن یا اَفشیدن" با بُن کُنونیِ " اَفشین": ما در زبانِ پارسی دو واژه یِ زیر را داریم: 1. 1 - "نِشستن" ( نِشیدن ) با بُن کُ ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

دیدگاه من: درباره یِ " اَفشستَن یا اَفشیدن" با بُن کُنونیِ " اَفشین": ما در زبانِ پارسی دو واژه یِ زیر را داریم: 1. 1 - "نِشستن" ( نِشیدن ) با بُن کُ ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

دیدگاه من: درباره یِ " اَفشستَن یا اَفشیدن" با بُن کُنونیِ " اَفشین": ما در زبانِ پارسی دو واژه یِ زیر را داریم: 1. 1 - "نِشستن" ( نِشیدن ) با بُن کُ ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

دیدگاه من: درباره یِ " اَفشستَن یا اَفشیدن" با بُن کُنونیِ " اَفشین": ما در زبانِ پارسی دو واژه یِ زیر را داریم: 1. 1 - "نِشستن" ( نِشیدن ) با بُن کُ ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ما در زبانِ پارسیِ میانه، فعلِ " آمدن" را به ریختِ " مَدَن" داشته ایم که گمانه یِ ایرانی بودنِ واژه ی "سرمَد" را افزایش می دهد ولی بکارگیریِ پیشوندِ ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیامِ شماره 1: ( بررسیِ آواشناختیِ دو واژه یِ پارسی "اَوَل:aval" و "اول:ul" ) "اوَل:aval" واژه ای پارسی است و در پی دگرگونیِ آواییِ رواگمندِ " ava/u ...

پیشنهاد
٠

پیام شماره 7: پیشنهادِ واژه یِ " نُخمودن/نُخمای - ، نُخمادن" برآمده از واژه یِ " نُخ" به معنایِ " نخست" و " مودن، مادن" به معنایِ " ساختن، . . . ". ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

" اول" واژه ای پارسی است و " ماده" نیز واژه ای پارسی است. با این همه: به باورِ من، بکارگیریِ پیشوندِ " نُخ" به معنایِ " نخست" و " مودن/مای - ، مادن" ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ما در زبانِ پارسی دو گونه واژه ی "داختن" داریم: 1 - "داختن:دا. آختن" با بُن کُنونیِ "داز=دا. آز" : برآمده از ریشه یِ اوستایی "دا" به همراه " - آختن". ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ما در زبانِ پارسی دو گونه واژه ی "داختن" داریم: 1 - "داختن:دا. آختن" با بُن کُنونیِ "داز=دا. آز" : برآمده از ریشه یِ اوستایی "دا" به همراه " - آختن". ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیش از هر چیز باید گفت که واژه ی "برند:Brand" واژه ای آلمانی است و با فعل "brennen" به معنای "سوختن، سوزاندن، داغ گذاشتن" در زبانِ آلمانی همبسته می ب ...