پاسخهای فاطمه سخایی (٩٨)
میدونم هردوشون به حالت بدن ربط داره ولی فرقشونو متوجه نمیشم
Gesture به حرکت دادن بخش هایی از بدن اشاره داره مخصوصا سر و دست. مثلا وقتی داریم حرف میزنیم و میخوایم منظوری رو برسونیم ممکنه به صورت ناخودآگاه اعضایی از بدنمون رو تکون بدیم. یه نفر که میخواد بگه چطور ...
?This meat is beautifully ________what recipe did you use tender gentle mild soft
گزینه درست tender هستش. بخاطر اینکه tender رو زمانی به کار میبریم که گوشت کاملا پخته شده باشه و بتونیم اونو بجویم. تو این جمله هم از کلمه beautifully استفاده شده که نشون میده گوشت "به خ ...
تفاوت Finally vs eventually vs ultimately
🔵 از کلمه Finally در دو موقعیت میشه استفاده کرد. موقعیت اول اینکه بعد از یه مدت طولانی کاری رو انجام دادید یا اتفاقی رخ داده. • The train finally arrived, but it was 6 hours late. قطار بالاخره رسی ...
اصطلاح عکس خراب کن به انگلیسی (به شوخی ) رو چطور باید گفت ؟
به اون شخص میگن Photobomber و به کاری که انجام میده میگن Photobombing
شکل صفت کلمه های زیر رو میخوام: Repair-Tide-Mess-Doubt-Advantage-Accept-Protect
Repairable, reparatory Tidal Messy, messed doubtful, dubious, doubtable advantageous, advantaged accepted, acceptable, acceptive Protective, protected
چرا در بیشتر گفت و گو های انگلیسی به جای " are you ok " از " you ok " استفاده میکنند؟ در حالی که از نظر گرامری می بایست از (to (be استفاده کرد. در کل سوال من این هست که چرا به جای "are you ok" از ساختار زیر استفاده می کنند؟ You ok?
درسته که you ok از نظر گرامری اشتباهه اما بعضی وقتا در انگلیسی تو مکالمه های غیر رسمی، فعل یا فاعل رو حذف میکنن که جمله به صورت کوتاه تر و راحت تر بیان بشه. دقیقا مثل فارسی که به جای "آیا تو خوبی؟" میگیم "خوبی؟"
استرس روی هجای اول قرار میگیره. OTHerwise (اینجا استرس رو با حروف بزرگ مشخص کردم.) • تو همه کلمات، استرس فقط و فقط به یک هجا تعلق میگیره. ممکنه بعضی از کلمات مثل همین کلمه، به نظر برسه که بیشتر از یک استرس داشته باشن اما معمولا اون قسمتی که نسبت به هجاهای دیگه طولانی تر تلفظ میشه رو استرس حساب میکنیم. اینجا هم هجای اول یعنی 'Oth' طولانی تر از بقیه تلفظ میشه.
در کل این اصطلاح اشاره به رفتار و یا رابطه جنسی ای داره که از حدش خارج و تبدیل به کارای نامناسب و غیر اخلاقی میشه .. اما به طور جدی یه کار بد حساب نمیشه که کسی نخواد انجامش بده. مثل فحش دادن که یه کار بد و غیراخلاقیه اما نه اونقدر جدی، پس تقریبا همه انجامش میدن.
میخواهم یک مثال کوتاه و عالی برای کلمه ذیل بدهید Otios
All these explanations, however, are otiose. به هرحال همه این توضیحات بی فایده ست. That seems to me a totally otiose reason. به نظرم این یک دلیل کاملا غیر قابل قبول/بیهوده ست.
آیا در ساختار " on one'sown " میتوان به جای one's که همان جای خالی ضمایر می باشد از us یا their نیز استفاده کرد یا بهتر است که فقط از my و your استفاده کنیم؟
بله شما هرکدوم از صفات ملکی رو که اونجا قرار بدید عبارت در هر صورت صحیحه. منتها به جای us باید از our استفاده کنید که میشه On our own
یعنی یه پوزخند از خود راضی یا یه پوزخند موذیانه
بدیهی است که هر دو واژگان (" Horrible " و " Terrible ") معنای یکسانی دارند اما تفاوت در مفهوم آنها و موقعیت (جمله) های استفاده شده است. درواقع هر دو واژگان با معنای یکسان در جاها و جملات مختلفی استفاده میشود. حال دلیل این امر چیست؟
کلمه Horribl به معنی هولناک و وحشتناک هستش و برای بیان چیزی استفاده میشه که احساس وحشت و ترس شدیدی رو القا کنه. مثل یه جنایت وحشتناک، یه جنگ وحشتناک یا حتی یه تجربه خیلی ناخوشایند   ...
دوستان میشه جمله پایین رو ترجمه کنید. خصوصا عبارت is likely to رو We point that model (2.1) is likely to the mechanisticm odels in [3] and [32].
این جمله ای که قرار دادید کامل و قابل فهم نیست اما "likely to" یعنی : ممکنه که ... احتمال داره ... شاید ... • Do remind me because I'm likely to forget. به من یادآوری کن چون ممکنه یادم بره. • It's likely to rain. احتمال داره بارون بباره.
اگه میفهمیدم این جمله تو چه چارچوب و موقعیتی به کار رفته بهتر بود اما با این حال مفهوم رایج و کلی رو براتون توضیح میدم. Have here یه جور اصطلاح رستورانی هستش. وقتی کسی میره رستور ...
تو این جمله rule به تنهایی نیومده و با out ترکیب شده. حالا عبارت rule out یعنی محتمل بودن چیزی رو رد کنی یا چیزی رو مناسب کسی ندونی. • The police have ruled out suicide. پلیس اح ...
معنی اصطلاح you have got me there در زبان انگلیسی چیست؟
این عبارت رو زمانی به کار میبرن که شخصی گیج شده باشه و جواب یا راه حلی برای سوال یا درخواستی که ازش شده، نداشته باشه. معادلش میشه : • I don’t know • You got me • You’ve stumped me مثال : • What do you call those small birds with red faces? You’ve got me there! No idea. • You got me there . I have no idea how to fix your computer.
I was born for this • I love teaching English. I was born for this.
all people vs. all of the people some adults vs. some of the adults many people vs. many of the people
زمانی که "some "رو به تنهایی به کار میبرید دارید درباره یک گروه کلی و نامشخص از مردم حرف میزنید. برای مثال : ● Some doctors have a busy life. ● بعضی از دکترها زندگی پرمشغله ای دارند. &n ...