پاسخهای یاسمن (٢١٨)
درود و وقت به خیر واژه "گیره" پیشنهاد میشود.
درود و وقت به خیر واژگان "بالانویس" و "بالانگاشت" پیشنهاد میگردد.
I am hoping for a light I don't find آیا فعل hope را میتوان به این صورت بیان کرد؟ اصلا چه نیازی هست که این فعل یا افعال این چنینی را به صورت استمرار ی بکار برد ؟
درود و وقت به خیر به کارگیری این ساختار، به یک فرآیند پیشرونده اشاره دارد. در این جمله برای تأکید بر تداوم عمل (امید) و احساس گرفتار شدن در موقعیت بدون راه حل (در یک مدت طولانی و مداوم)، فرم استمراری استفاده میشود. ● من به نوری (راه حلی) امید دارم که پیدا نمیکنم.
معادل فارسی برای کلمه ی " مانفیست" چی داریم ؟
درود و وقت به خیر معادلهای واژه manifest در فارسی؛ ظهور، پیدایش، هویدا، آشکارسازی
سلام ممنون میشم راهنماییم کنید اگر بخوام بگم برای امتحان یکی در میان بشینید چی باید به انگلیسی بگم؟ متشکرم ✨
درود و وقت به خیر به این نوع از چیدمان نشستن، عباراتی نظیر 1. Socially distanced seating 2. Alternate seating 3. Staggered seating 4. Spaced-out seating اطلاق میشود. پس میتوان ...
one is glad to be of service , این جمله اولا گرامرش درست هست یا نه ، ثانیا ترجمه دقیقش چی میشه ؟
درود و وقت به خیر اولا؛ گرامر صحیح است و ساختار جمله بصورت subject + verb + complement میباشد. ثانیا؛ معنای عبارت این است که گوینده خوشحال یا خشنود است که کمک کرده یا به کسی خدمتی ارائ ...
در مورد یک بحث در روانشناسی است که اولین بار توسط یک روانشناس معروف غیر ایرانی مطرح شد
درود و وقت به خیر Existential: relating to the existence of humans or to existentialism یعنی؛ وجودی، مربوط به هستی، هستیگرا ● اگزیستانسیالیسم یکی از مکاتب مهم فلسفی قرن بیستم است که بر اصالت وجود انسان و تقدم آن بر ماهیت او تأکید دارد و انسان را محکوم به آزادی و انتخاب میداند. انسان با انتخابهایش ماهیت خود را رقم میزند و باید مسئولیت انتخابهایش را نیز بپذیرد.
اصطلاح انگلیسی معادل " نرخ از دست دادن مشتریان در یک دوره زمانی مشخص"
درود و وقت به خیر دو اصطلاح "customer churn rate" و "customer attrition rate" پیشنهاد میگردد.
درود و وقت به خیر procrastinate: [verb] Synonyms: delay, dally, drag one's feet (informal) , gain time, play for time, postpone, put off, stall, temporize
درود و وقت به خیر نکتهای که باید به آن توجه داشت، این است که؛ ما در زبان انگلیسی مفهومی تحت عنوان روز زوج و روز فرد، نداریم! این اصطلاح در زبان فارسی به این دلیل رایج میباشد که در اسامی روزهای هفته، نام اعداد آمده است. در انگلیسی باید نام روزها گفته شود و صفت زوج و فرد به کار نمیرود.
کاربرد اصطلاح محاوره ای " Have bigger fish to catch" رو بگید لطفا
درود و وقت به خیر have other/bigger fish to fry: to have something more important or more interesting to do یعنی؛ کار مهمتری برای انجام دادن، داشتن! مثال؛ "I'm not going to argue about who left the office lights on; we have bigger fish to fry, like meeting our project deadlines."
درود و وقت به خیر در تکمیل پاسخ کاربر Baran m؛ ● Keep (close) tabs on somebody/something > To watch someone or something carefully to check what they are doing > To observe carefully
درود و وقت به خیر با توجه به این که واژه water غیرقابل شمارش است، کلمه much برای آن به کار میرود.
درود و وقت به خیر خود واژه instead سادهترین شکل موجود است. اما به جای instead of میتوان عبارت i n place of را نیز به کار برد.
"Trade Embargo" چیست و چه زمانی کشورها آن را اعمال میکنند؟
درود و وقت به خیر a trade embargo: an official order to stop trade with another country به معنای؛ تحریم تجاری
کلمه ی معادل انگلیسی جمله ی زیر : Shared cultural practices, perspectives, and distinctions that set apart one group of people from another.
درود و وقت به خیر عبارات زیر پیشنهاد میگردد؛ 1. Cultural identity 2. Ethnic identity 3. Social identity 4. National identity 5. Group identity 6. Cultural heritage
معنی اصطلاح انگلیسی " Be up to one’s ears in something"
درود و وقت به خیر Be up to one's ears in something: to have a lot of something, to be much involved/busy with something یعنی؛ بطور عمیق یا بیش از اندازه درگیر چیزی بودن، شدیداً با چیزی مشغول بودن و مشغله داشتن
I was …. Danger of falling down.
درود و وقت به خیر حرف اضافهای که با واژه danger به کار میرود، in میباشد. In danger of ... در خطر ...
Let the cat out of the bag که تو محاوره به کار میره یعنی چی؟
درود و وقت به خیر let the cat out of the bag: to tell people secret information, often without intending to یعنی؛ رازی را سهواً فاش کردن
"___ "you like to join us for dinner tonight?
درود و وقت به خیر گزینه صحیح: would
معادل فارسی " Up in the air " چی میشه ؟
درود و وقت به خیر be up in the air: if something is up in the air, no decision has been made about it yet به معنای؛ بلاتکلیف بودن، نامشخص بودن، لنگ در هوا بودن، نامعلوم بودن
what is the meaning of fear of the unknown in persian?
درود و وقت به خیر میتوان گفت؛ ترس از ناشناخته ... ترس از ناشناختهها
معنی اصطلاحات تخصصی زیر در مهندسی هوا فضا Fuselage Orbital Mechanics Attitude Control Propellant Orbital Insertion
درود و وقت به خیر Fuselage ..................... بدنه (هواپیما) Orbital Mechanics ......... مکانیک مداری Attitude Control ........ کنترل وضعیت Propellant ......... پیشران (نیروی محرکه) Orbital Insertion ........ جاگذاری مداری
پسری در ۱۵ دی ماه به دنیا آمده است ولی تولد ایشان همیشه در تابستان برگذار میشود ، ( یعنی به دلیلی این زمان تولد عوض شده)چطور همچین چیزی امکان پذیر میشود ؟
درود و وقت به خیر یک احتمال وجود دارد ... چنانچه موقعیت مکانی این فرد در نیمکره جنوبی زمین باشد؛ ماه دی در این نواحی، فصل تابستان میباشد.
معنی اصطلاح " Information Overexposure" چی میشه ؟
درود و وقت به خیر این اصطلاح یعنی؛ بیش از حد در معرض اطلاعات قرار گرفتن
درود و وقت به خیر این اصطلاح در علم فقه، به "سودهای به دست آمده از کسب " اطلاق میشود.
معادل فارسی "(Generalized Anxiety Disorder - GAD)" اصطلاح تخصصی روانشناسی چیه ؟
درود و وقت به خیر معادل فارسی این عبارت، "اختلال اضطراب فراگیر" میباشد.
واژه ی بیگانه ی "آتلیه " چه معادل فارسی داره ؟
درود و وقت به خیر واژگان زیر پیشنهاد میگردد؛ کارگاه، نگارخانه، نگارستان، هُنرکده
فرق معنایی " jack in "jack out "jack up" چیه ؟
درود و وقت به خیر ■ jack in: to stop doing something به معنای: از انجام کاری دست کشیدن ■ jack up: to lift something heavy off the ground using a jack به معنای: چیزی را بلند کردن (با استفاده از جک)، بالا بردن ■ jack off: to masturbate به معنای: خودارضایی کردن ● بنده در خصوص jack out موردی پیدا نکردم.
شرکت کنندگان در یک جلسه به یکدیگر دست دادند و کسی حساب کرد که روی هم ۶۶ بار دست هم را فشردند ، چند نفر در جلسه شرکت داشتند ؟
درود و وقت به خیر پاسخ مسئله: 12 نفر تصویر حل مسئله پیوست شده است.
تفاوت معنی این دو جمله چیست ؟ I don't like waking up so early as this I don't like to wake up so early as this
درود و وقت به خیر بطور کلی پس از واژه like فعل هم بصورت ing دار (gerund) و هم به شکل ساده to+infinitive قابل ذکر میباشد. وقتی که بطور کلی درباره یک موضوع صحبت میکنیم (مشابه جمله اول)، از فعل ...
معنی اصطلاح جامعه شناسی "Collective Behavior"
درود و وقت به خیر معنای این عبارت، "رفتار جمعی" میباشد.
"Burn the midnight oil" معنای این اصطلاح چیست و چه موقع استفاده میشود؟
درود و وقت به خیر burn the midnight oil: to work or study until late at night به معنای؛ دود چراغ خوردن، زحمت بسیار کشیدن، شب بیداری کردن برای رسیدن به موفقیت
معادل فارسی " After-party" چی میشه ؟
درود و وقت به خیر معادل مستقیمی برای این مفهوم وجود ندارد. لکن موارد زیر را میتوان به کار برد؛ بعد از مهمانی بعد از جشن پس از مراسم بعد از برنامه
I think my school friends wanted to help me through my cancer, but they eventually found out that they couldn't.
درود و وقت به خیر واژه through در این متن به معنای "به خاطر ..." میباشد. {به خاطر سرطانم میخواستند به من کمک کنند.} سایر واژههای قابل جایگزینی عبارتند از؛ because of - due to - in light of - on account of - given - considering - ...
Pubic symphysis معنی این عبارت در زمینه پزشکی چی میشه؟
درود و وقت به خیر معنی این اصطلاح عبارت است از؛ مفصل بین شرمگاهی، تکهای از غضروف که دو قسمت از استخوان شرمگاهی را به هم پیوند میدهد.
درود و وقت به خیر اصطلاح SBU مخفف عبارت strategic business unit و به معنای " واحد کسب و کار استراتژیک" میباشد.
"I ___ finish this project by tomorrow, or my boss will be upset."
درود و وقت به خیر گزینه must صحیح است.
"___ I open the window? It's a bit warm in here."
درود و وقت به خیر Can صحیح است.
درود و وقت به خیر برعکسش میشه؛ ctrl+y