پاسخهای Bryan Fury (١٧٦)
معنی عبارت chancellor of justice بصورت یک کلمه ای چیست؟ چه مقام یا عنوانی در سیستم قضایی کشورهاست؟
عبارت Chancellor of Justice یعنی دادستان کل یا رئیس دستگاه دادگستری، ولی بسته به کشور، وظایفش فرق داره. این مقام معمولاً یه جور ناظر قانونی حساب میشه که مراقب عملکرد دولت، دادگاهها و حتی قوانین هست ...
"Go big or go home" یعنی "یا کارو درست و حسابی انجام بده یا کلاً بیخیالش شو!" این اصطلاح وقتی استفاده میشه که کسی رو تشویق کنن که با تمام قدرت و بدون ترس یه کاری رو انجام بده، نه اینکه نصفهنیمه و م ...
معادل دقیق و تحتاللفظی برای "آفتاب از کدوم طرف دراومده؟" توی انگلیسی وجود نداره، ولی چندتا اصطلاح هست که معنی مشابهی دارن: 1. "Did hell freeze over" – یعنی "مگه جهنم یخ زده؟" (وقتی کسی کاری غیرمنتظر ...
این سه اصطلاح ومفهوم را ابعاد گوناگون، شباهت ها، تفاوت ها و مفهوم مقایسه کنید.
مقایسه اثر بال پروانه (Butterfly Effect)، نظریه آشوب (Chaos Theory) و نظم در بینظمی (Order in Chaos) اگه بخوام خیلی ساده بگم، این سه تا مفهوم به نوعی به هم ربط دارن ولی هر کدوم یه بخش خاص از یه موضو ...
معادل فارسی اصطلاح "Down Round" در مدیریت سرمایه گذاری چیه ؟
اصطلاح "Down Round" توی مدیریت سرمایهگذاری به این معنیه که یه استارتاپ یا شرکت، توی دور جدید جذب سرمایه، سهامش رو با ارزشی کمتر از دفعه قبل میفروشه. به زبان ساده، یعنی سرمایهگذارهای جدید، سهام شرک ...
چگونه اثر تأییدی (Confirmation Bias) میتواند باعث گسترش اطلاعات غلط در رسانههای اجتماعی شود و چه راهکارهایی برای مقابله با آن وجود دارد؟نظر تخصص و شخصی بدیدلطفا . این اثر چگونه به وجود میاد ؟
اثر تأییدی یه حقهی مغزیه که باعث میشه فقط چیزایی رو ببینیم و باور کنیم که با عقاید قبلیمون جور درمیاد و بقیهی اطلاعاتو یا نادیده بگیریم یا رد کنیم. مغز ما عاشق اینه که خودش رو تأیید کنه، حتی اگه اش ...
چگونه رسانهها و تبلیغات از اثر(Illusory Correlation)همبستگی خیالی برای تأثیرگذاری بر افکار عمومی استفاده میکنند؟
همبستگی خیالی (Illusory Correlation) یعنی وقتی فکر میکنی بین دوتا چیز یه رابطهی واقعی هست، در حالی که فقط توی ذهنت ساخته شده! مثلاً فکر کنی همهی پولدارها آدمای بدیان، یا هرکی عینکیه حتماً باهوشه، ...
چگونه تئوری مدیریت ترس (Terror Management Theory) میتواند توضیح دهد که چرا برخی افراد به Ostentatious Consumption روی میآورند؟
تئوری مدیریت ترس میگه که وقتی آدمها به مرگ فکر میکنن یا یاد میگیرن که روزی میمیرن، برای مقابله با این ترس ناخودآگاه به چیزهایی که حس امنیت و معنای بیشتری بهشون میده، تمایل پیدا میکنن. یکی از ای ...
از منظر علوم اعصاب شناختی، چگونه پاداشهای دوپامینی مرتبط با مصرف کالاهای لوکس میتوانند باعث ایجاد تلهی تجملLuxury Trap شوند؟
وقتی یه نفر یه کالای لوکس (Luxury) مثل ساعت گرون، ماشین لاکچری یا لباس برند میخره، مغزش یه پاداش دوپامینی میگیره، یعنی همون حس خوشحالی و لذتی که بعد از یه کار خوب یا یه پیروزی حس میکنی. این دوپامین ...
سلام دوستان با توجه به اقبال عمومی مراجعبه به تراپیست و روانشناس برا ی مشکل های روزانه و روان بنظرتون معیار های یک تراپیست خوب چیه ؟
تراپی همیشه راهحل نیست. وابستگی بیش از حد: یکی از مشکلات اساسی تراپی اینه که بعضیا بدون فکر کردن به راهحلهای خودشون، کل زندگیشونو به دست تراپیست میسپارن. در حالی که هدف تراپی این نیست که ی ...
معنی و کاربرد ضرب المثل " good swimmers are often drowned" چیه ؟
ترجمه: شناگران ماهر اغلب غرق می شوند. معادل فارسی: هرکه بامش بیش، برفش بیش. کاربرد: این ضربالمثل در مورد غرور، سهلانگاری و خطرات ناشی از مهارت زیاد هشدار میده. اعتماد به نفس زساد توی افرادی که مهارت بالا توی یه کار دارن ممکنه کار دستشون بده.
این جمله رو چگونه ترجمه میکنید؟ We'll ground the crap ou o the thing
عبارت صحیح: "We'll ground the crap out of the thing" ترجمهاش میشه: "حسابی این چیزو به زمین میکوبیم" یا "کاری میکنیم که این چیز حسابی زمینگیر بشه" عبارت "the crap out of" یه اصطلاح برای تأکیده، یعنی یه کاری رو با شدت و قدرت انجام دادن.
چگونه بازاریابان از مفهوم نمادهای جایگاه اجتماعیStatus Symbol برای افزایش فروش محصولات لوکس استفاده میکنند؟
بازاریابها از نمادهای جایگاه اجتماعی توی فروش محصولات لوکس استفاده میکنن که مشتریها احساس کنن با خرید این محصولات، خیلی خاص و برجسته میشن. مثلاً: 1. محصولات محدود میفروشن: مثلاً میگن این محصول ...
معانی ممکن: برجسته انتخابشده ممتاز خاص معدود "Elite" یعنی یه گروه خاص و برجسته از افراد که معمولاً از نظر توانایی، قدرت، ثروت یا موقعیت اجتماعی از بقیه افراد جامعه متمایز هستن. این افراد ...
"Lob Lots" معمولاً به معنی "بخشهای بزرگ یا دستههای زیاد" استفاده میشه. این اصطلاح معمولاً توی خرید و فروش یا توی فروشگاهها استفاده میشه، مثلاً وقتی یه چیزی توی بستهبندیهای بزرگ و با حجم زیاد عرضه ...
آیا "Oddity" همیشه به معنای منفی است؟ چه موقعیتی میتواند "Oddity" را مثبت کند؟
نه، "Oddity" همیشه معنای منفی نداره. این واژه یعنی چیزی عجیب یا غیرعادی، اما بستگی داره که چطور بهش نگاه کنی. مثلاً توی هنر یا مد، ممکنه یک "oddity" باعث بشه که یه فرد یا اثر خاص و جالب به نظر بیاد. ...
چگونه میتوان ذهنخوانی نادرست"(Mind-Reading Bias)" را در روابط عاطفی کاهش داد؟
برای کم کردن ذهنخوانی نادرست توی روابط عاطفی، باید اینجوری عمل کنیم: 1. مستقیم حرف بزنیم: به جای اینکه فکر کنیم طرف مقابلمون چی میخواد، بپرسیم! اگر هم شک داریم، بپرسیم دیگه! 2. احساسات رو بگیم: وق ...
معنی "Equity Dilution " در زبان تخصصی کسب وکار چی میشه ؟
"Equity Dilution" یعنی وقتی یه شرکت سهام جدید میفروشه، سهم هر کسی که قبلاً سهام داشته کم میشه. مثلاً اگه ۱۰۰ درصد سهام شرکت دست یه نفر باشه، وقتی سهام جدید به بقیه فروخته بشه، درصد مالکیت اون فرد کمتر میشه. این رو میگن "رقیق شدن مالکیت".
معنی اصطلاح روانشناسی و معادل فارسیش چی میشه ؟ (Illusion of Transparency)
Illusion of Transparency در روانشناسی به این معنیه که افراد فکر میکنن احساسات، افکار یا نیتهاشون برای دیگران واضح و قابل درکه، درحالیکه در واقعیت دیگران اون ها رو بهدرستی متوجه نمیشن. معادل فارس ...
Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. If you love what you are doing, you will be successful." – Albert Schweitzer
ترجمه: موفقیت کلید خوشبختی نیست، بلکه خوشبختی کلید موفقیته! اگه عاشق کاری باشی که انجام میدی، موفق هم میشی. نظرم درباره این نقل قول: اگه خوشبختی کلید موفقیته، پس چرا این همه آدم خوشحال بیپول داریم ...
منظور از "خستگی هیجانی (Emotional Exhaustion)" چیه ؟
"خستگی هیجانی (Emotional Exhaustion)" یعنی وقتی از نظر احساسی و روحی انقدر خستهای که دیگه هیچ انرژی یا انگیزهای برای تحمل استرس و درگیریهای روزمره نداری. مثل وقتی که انقدر تحت فشار بودی که دیگه حتی حوصله واکنش نشون دادن هم نداری!
چگونه برندهای لوکس از اثر واگن گروهیBandwagon Effect برای افزایش ارزش نمادین خود بهره میبرند؟
برندهای لوکس مثل رولکس (Rolex)، لویی ویتون (Louis Vuitton) و گوچی (Gucci) از اثر واگن گروهی (Bandwagon Effect) برای بالا بردن ارزش خود استفاده میکنن، یعنی جوری رفتار میکنن که مردم فکر کنند "همه آ ...
six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool
"شش ساعت خواب برای مرد، هفت ساعت برای زن و هشت ساعت برای احمقها." اشاره به این که خواب زیاد برای تنبل ها و بی برنامه هاست.
این جمله به کردی سورانیه. "تو دلم اصلاً جایی برای خدا نیست که بخوام بیرونش کنم، من کافر نیستم!" یا "در دلم جایی برای خدا نیست که او را بیرون کنم، من کافر نیستم."
آیا مصرف متظاهرانهOstentatious Consumption میتواند نشاندهندهی نوعی مکانیسم جبرانی در برابر نارضایتیهای روانی باشد؟
آره، خیلی وقتا آدمایی که از درون احساس کمبود یا نارضایتی دارن، با خریدای گرون و نمایش تجملات سعی میکنن خودشونو بهتر نشون بدن و ضعفاشونو بپوشونن. یه جور رو کمکنی با پول! ماجرا از این قراره که بعضی آ ...
معادل فارسی برای ضرب المثل " kindle not a fire you cannot put out" بگید لطفا
آتیشی روشن نکن که نتونی خاموشش کنی! یعنی کاری نکن که از پس عواقبش برنیای! بعضی چیزا رو که شروع کنی، دیگه جمعوجورش سخت میشه.
معادل فارسی Scalability در دنیای کسبوکار بدون چی میشه دوستان ؟
قابلیت گسترش یا مقیاس پذیری. قابلیت گسترش یعنی کسبوکار یا سیستم جوری باشه که اگه کار و مشتریها زیاد شدن، بدون دردسر رشد کنه و کم نیاره.
مفهوم پدیده ی "Westermarck Effect" در روانشناسی چیه ؟
اثر وسترمارک به این معنیه که افرادی که از بچگی با هم بزرگ میشن (مثلاً همخانه یا همکلاس) به طور طبیعی به یکدیگر جاذبه جنسی پیدا نمیکنن. این یه مکانیزم طبیعیه که احتمال روابط جنسی خانوادگی یا نامناس ...
Member-at-Large چیست؟ مثال: Member-at-Large of the Executive Committee of STEM Education
Member-at-Large یعنی عضوی از یک کمیته که وظیفه یا نمایندگی خاصی نداره و بهطور کلی در تصمیمگیریها شرکت میکنه. به عنوان مثال، در "Member-at-Large of the Executive Committee of STEM Education"، فرد عضو کمیته اجرایی آموزش STEM هست بدون اینکه مسئولیت مشخصی در یک بخش خاص داشته باشه.
طبق گزارش ایرنا عامل آتش سوزی لس آنجلس پدیده ای شتاب دهنده بنام شلاق هیدرواقلیمی Hydroclimate whiplash بوده است ، شلاق هیدرواقلیمی چیست ؟ چگونه این پدیده بوجود می آید ؟ اگر اطلاعات بیشتری دارید لطفاً ارائه دهید!
شلاق هیدرواقلیمی یعنی آبوهوا یه دفعه از این رو به اون رو بشه! مثلاً یه مدت بارون سنگین بیاد، بعد یهو خشکسالی و گرمای شدید بشه. این اتفاق معمولاً بهخاطر تغییرات اقلیمیه. تو لسآنجلس، بارون زیاد باعث شده گیاهها رشد کنن، بعد گرما و خشکی اونا رو تبدیل به هیزم آتیش کرده، واسه همین آتیشسوزی شدیدتر شده!
" Sexual Entitlement" در زبان تخصصی روانشناسی چیه ؟
Sexual Entitlement یعنی "استحقاق جنسی"؛ یه باور یا احساس که فرد فکر میکنه حق داره به رابطه جنسی دسترسی داشته باشه، بدون توجه به خواسته یا رضایت طرف مقابل. این تفکر معمولاً ریشه در تربیت، فرهنگ، یا حس قدرتطلبی داره و میتونه به رفتارهای ناسالم مثل آزار جنسی، سوءاستفاده یا توقعات نادرست در روابط منجر بشه.
Convertible Note به چه نوع بدهی هایی میگن ؟
Convertible Note یعنی یک نوع بدهی که میتونه بعداً به سهام تبدیل بشه. استارتاپها معمولاً این وام رو از سرمایهگذارها میگیرن، ولی بهجای بازپرداخت نقدی، بعداً معادلش رو به شکل سهام بهشون میدن. یه جور وام موقتی که میتونه به شراکت تبدیل بشه!
Inclusive Business به چه کسب و کار هایی میگن ؟
"Inclusive Business" یعنی کسبوکاری که علاوه بر سودآوری، به افراد کمبرخوردار یا جوامع محروم هم کمک میکنه. این بیزینسها طوری طراحی شدن که قشرهای ضعیفتر جامعه (مثل فقرا، زنان، معلولان) هم بتونن ازشون بهره ببرن، چه بهعنوان مشتری، چه تأمینکننده یا حتی کارمند. هدف اصلی؟ هم سود، هم عدالت اجتماعی!
من میخوام گزینه مناسب کلمه انگلیسی برای کلمه "سمپات" رو بدونم. چون دیدم به چند شکل مینویسن. شما فکر کنید که قرار برای یه فیلم یا کتاب این اسم گذاشته بشه. یعنی برای خارجی زبان ها بهترین کلمه باشه. لطفا یه توضیح مختصر هم بنویسید که چرا این کلمه انگلیسی مناسبه. ممنون کلمه های که دیدم: sympathizer sympathy sympat
بهترین گزینه "Sympathizer" هست. چرا؟ چون این کلمه دقیقاً به کسی اشاره داره که از یک ایده، گروه یا فرد حمایت میکنه و از نظر احساسی باهاشون همدله، بدون اینکه لزوماً عضوشون باشه. این همون معنیایه که تو فارسی از "سمپات" انتظار داریم. "Sympathy" یعنی همدردی (حس دلسوزی) و "Sympat" اصلاً یه کلمه رسمی نیست و کمتر استفاده میشه. پس "Sympathizer" همونیه که میخوای!
"به تنم لرزه انداخت " به انگلیسی چی میشه ؟
"It sent shivers down my spine." مثال: When I heard that noise, it sent shivers down my spine! (وقتی اون صدا رو شنیدم، به تنم لرزه افتاد!)
چه رابطهای بین شخصیتهای ماجراجو (sensation seekers) و احتمال بروز اثر کولیج وجود دارد؟
رابطه بین ماجراجویی طلبها (Sensation Seekers) و اثر کولیج اثر کولیج یعنی وقتی یه مرد بعد از مدتی از یک شریک جنسی خسته میشه، ولی با دیدن یه شریک جدید، دوباره تحریک میشه. حالا ماجراجوها چی؟ این افر ...
ترجمه ی ضرب المثل " beware of a man of one book"
معنی: از کسی که فقط یک چیز بلده بترس! کاربرد: وقتی کسی فقط یه دانش یا مهارت داره و فکر میکنه همون یکی برای همه چیز کافیه، باید مراقبش باشی! این ضربالمثل دوپهلو میتونه معنی بده: منفی: ...
Nice guy یا گُل پسر به پسری میگن که بیش از حد مهربون، مودب و فداکاره، ولی معمولاً جذابیت خاصی نداره و تو روابط عاطفی زیاد جدی گرفته نمیشه! 🤦♂️ (همونایی که همیشه تو فرندزون گیر میکنن! ویژگ ...
کاربرد ضرب المثل انگلیسی " a fool at forty is a fool indeed"
معنی: کسی که تا چهلسالگی نفهمیده، دیگه هیچوقت نخواهد فهمید! کاربرد: وقتی میخوای بگی آدم باید تا یه سنی عقلش برسه، وگرنه دیگه امیدی نیست! (از یه چهل ساله تنبل و بی عار انتظار نمیره بتونه ورزشکار خفنی بشه! چون اگه قرار بود بفهمه ورزش و سلامتی مهمن توی جوونی می فهمید که پر انرژی تر بود و تفکرش تند و تیزتر بود).
" beware of the young doctor and the old barber" یعنی چی؟
یعنی: از دکتر جوان و آرایشگر پیر برحذر باش! (چون دکتر جوان تجربه کافی نداره و آرایشگر پیر ممکنه دستش بلرزه!) کاربرد: حواست به آدمای بیتجربه و فرتوت باشه، جفتشون میتونن خرابکاری کنن.