پاسخهای رضا زارعی نژاد (٥٠)
عرض سلام و ادب ، تلفظ صحیح بابویه چی هست؟ معاونت سازمان گردشگری میگه Babooye بابوویه ، توی یک مستند میگفتن Babevey بابه وی و توی لغت نامه Babavay باب وی هست. کدوم صحیحه؟
تلفظ درست همون " بابِ وِی" هستش. ( ابن بابو ویه ) Babevey
Upoun cooling از دیدگاه متالورژیکالی چیست؟
فرایند "تحت سرمایش"
معادل فارسی یک کلمه ای برای roughspun مثلا در roughspun brown cloak یا در roughspun tunic
جامه خشن (چیزی شبیه لباس صوفیان که از پشم بافته می شد و زبری خاصی داشت) بر عکس جامه حریر که نرم است. "پشمینه "هم می گویند.
سلام این اصطلاح یعنی چی؟ i wasn't born yesterday
..... من بچه نیستم که!
سلام بچه ها این اصطلاح رو کسی معنیش رو میدونه ؟ the damage is done
ضربه کاری بوده.
سلام . این اصطلاح یعنی چی؟ i am an avid sports fan
به زبان ساده : اصلا خوره ورزش هستم من.
کلمه shambling یعنی کسی که لخ لخ کنان راه میره. صفت فارسی مناسب براش چی میتونه باشه؟ (صفت تک کلمه ای)
بد قواره، لگور، بد ترکیب، بد خرام، کریه، کج اندام، Shambling...
جدیر. [ ج ُ دَ ] ( اِخ ) ملقب به سلمی و مکنی به ابوفوره است کسی میتونه توضیح بده؟
این کلمات مربوط به دعا نویسی هست و اون اسمها هم (ابو فوره) احتمالا اسم اجنه هست، اعوذ بالله من الشیطان الرجیم.
معنی و مفهوم این جمله In my friend, I find a second self
هر دو یک روحیم اندر دو بدن
این اصطلاح یعنی چی؟ he/she is growing on me
به زبان ساده : مهرش به دلم نشسته.
یه ترجمه خوب برای این جمله: Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth یا who knows what tomorrow will bring us
به آینده غره مشو، چون نمی دانی که فردا چه بازی کند روزگار.
Well doers محسنین، / ان رحمه الله قریب من المحسنین
سلام . دوستان عزیز شخص Aبه شخص Bوکالتنامه ای رو داده که عنوان این وکالتنامه هست general power of attorney در این وکالتنامه با عنوانی که عرض کردم واژه business رد متن زیر چه معنایی می تواند داشت ...
نزدیک ترین معادل فارسی برای business در متن بالا : بازرگانی، تجارت
Why don't ya make it 10 stories and then jump
Make it 10 story....... چرا یک قصه ای سر هم نمیکنی تا از این مخمصه خودت رو خلاص کنی!؟
معني اصطلاح how green is your money را مي خواهم بدانم
چه اسکناس خشکی! (احتمالا اون طرف عیدی گرفته و در جواب این گفته)
it was as if the tap was turned off for parts of the business. معنی این جمله رو کسی میدونه
بعضی از کسب و کار ها خوابید
سلام، صرفاً دارم آزمایش میکنم ببینم چقدر طول میکشه تو آبادیس جواب سؤالات رو بدن. دوستان قدیمی آبادیس، اگه نکتهای چیزی در این رابطه میدونید، لطفاً بهم بگید.
دکترهایی که فقط به خاطر پول و شهرت طبابت میکنند اکثرا در کارشون هم موفق نیستند.
معنی این جمله رو ممنون میشم کسی بهم بگه There was fear of my becoming influenced against my parents, of super conservatism, of all sorts of perils, which all sorts of tale bearers from England and "liberal circles," who rallied around my father, imputed against me.
این ترس هم وجود داشت که تحت تاثیر محافظه کاری افراطی یا خطرات متعدد دیگه، رو درروی پدر و مادرم قرار بگیرم........
Roofs یعنی خانه ها (سر پناه)
مرتبط با جوش دادن کمر و این ها میشه و مربوط به ارتوپدی است
Lumber inter body fusion جوش خوردن محل شکستگی بعد از عمل
Count Herbert, whose rudeness toward his employees particularly struck me. The gentlemen there simply flew when they were summoned or dismissed by the Count, so much so that a joking saying arose at the time that " their coat tails stood straight out behind them ." و معنی ضرب المثل پایین ممنون میشم کسی بدونه جوابمو بده
Flew یعنی جیم میشدند، فلنگ رو می بستن. ضرب المثل : میرفتند، پشت سرشون هم نگاه نمی کردند.
"آلوده شدن به دنیا" در فرهنگ ایرانی اسلامی و کلا شرقی، یعنی :دنیا پرستی، ثروت اندوزی و دور شدن از انسانیت. و بار منفی داره خیلی هم مذمومه. در حالی که در فرهنگ غربی، دنیا پرستی، ...
Reputation management is the practice of influencing stakeholder perceptions and public conversations about an organization and its brands . حالا این کلمه چه معادلی براش مناسبه؟
مدیریت اعتبار ( مدیریت حسن سابقه)
سلام آیا جمله زیر همون اون روس سگمو بالا نیاره :)) dont get on my bad side
شاید معادل عبارت فارسی زیر باشه : "پا روی دم کسی گذاشتن "
A headline-grabbing statement or activity is one that is intended to attract a lot of attention, especially from the media . e.g. be a leader by a headline-grabbing way. شما چه معادلی رو مناسب می دونید؟
Headline is equivalent to سر خط ، طلیعه
سلام دوستان معنی این جمله چیه ؟ big or small.lies are lies
دروغ، کوچک و بزرگ نداره
سلام .این اصطلاحو کسی معنیشو میدونه ؟ couch potato
تن لش، ( مثل خيلي از بچههای این دور و زمونه که کارشون فقط خوردن و بازی کردنه)
absurdity argument در منطق به چه معناست
برهان پوچ، دعوای پوچ
سلام . دوستان به نظر شما معنی واژه business چیست ؟ بنده نظر خودم رو هم بگم که به نظر بنده کسب و کار اصلا معنی مناسبی برای واژه busines نیست نه اینکه معنی کسب و کار را ندهد ولی در برخی از موارد ...
درسته، business طیف وسیعی از کسب و کار ها رو در بر میگیره، در فارسی کلمه کامل وجامعی که تمام پیکره business رو نشون بده نداریم.
در ترجمه جمله زیر قسمت پررنگ چه معنی دارد؟ A young writer, who ventures for the first time before the world is under some embarrassment.
یعنی در مقابل جهان
با سلام خدمت دوستان به نظر شما چه نوع ترجمه ای صحیح است ؟ آیا اگر از متنی ترجمه مفهومی انجام بدهیم که خواننده متن بتواند درک و فهم بهتری از متن اصلی داشته باشد بهتر این و یا باید بصورت ترجمه لغت به لغت باشد و برداشت از واژگان را بر عهده خواننده متن ترجمه بگذاریم ؟
سلام. در فرایند ترجمه ما با خواننده فارسی زبان طرفیم و اصولا فرض بر این است که او انگلیسی بلد نیست. بنابراین اینجا متن اصلی برای او هیچ اهمیتی ندارد . هر چه پیام متن روشنتر و قاب ...
Don't cry over spill oil. بالا سر روغن ریخته شده، گریه نکن. (چون دیگه فایده ای نداره)
کلمه whose در وسط جمله به چه معناست مثلا: Crazy quilt kind of pattern of language and theatrical or musical styles whose diversity only helps to give its own wonderful diversity.
اینجا به معنی "که" بکار رفته..... که تنوع آنها کمک میکنه......
دوستان ترجمه این جمله چی میشه؟ Adds bricks to that edifice called legend, but clock's tickin', friend.
به اون پروژه نمیشه دست زد رفيق! اما با گذشت زمان شاید یه چیزی دستگیرمون بشه
معنی جمله زیر چی میشه؟ There are grains of truth buried somewhere in the conspiracy.
نشانه هایی از حقیقت، انگار در یک جای این دسیسه مدفون شده است.
ترجمه این جمله رو به فارسی بنویسید. هر چی از نظر گرامری دقیق تر باشه بهتره. But it would be fun to see penguins in Antarctica!
اما دیدن پنگوئنها در قطب جنوب جالبه
سلام دوستان چطوری می تونم بگم این اتفاق بر می گرده به ۶ سال پیش؟
معمولا در انگلیسی یک همچین عبارتی نمیاد، بجای اون تاریخ دقیق رو ذکر میکنند، یا در ابتدای جمله میگن Six years ago
سلام دوستان وقت بخیر.فرق have to و must برای اجبارکردن یک کار چیه ؟
Must برای دستور استفاده میشه، پای قانون در میانه. مثلا نیروی دریایی سپاه به ناو آمریکایی هشدار داد که، اینجا خلیج فارسه، تو باید فارسی صحبت کنی. 🛥️ You must speak Persian اما فعل have to يعني طرف مجبوره، چاره دیگه ای نداره. مثلا : There is no sugar, l have to drink my tea with a candy شکر نیست ،مجبورم چای رو بااب نبات بخورم
سلام. حرف اضافه مناسب برای کلمه adidicted تو جمله زیر چیه ؟ she is addicted .....music.
Addicted to...
سلام به همگی معنی این اصطلاح محاوره ای چی میشه؟ you win some , you lose some
یعنی: بعض وقتا می بری بعضی وقتا میبازی.