پاسخ‌های دکتر علی ناجی (١,٠٧٨)

بازدید
٦١١
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٣ بازدید

معنی کلمه ی " روح القدوس" چیه؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

“روح‌القدوس” به معنای “روح پاک” است و به موجودی منزه از عیب‌ها و نقص‌ها اشاره دارد. در متون اسلامی، روح‌القدوس معمولاً به جبرئیل، فرشته وحی، اطلاق می‌شود که وظیفه رساندن وحی به پیامبران را دارد . هم ...

٢ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٩٢ بازدید

"شاهد"  در ادبیات  فارسی به چه معناست ؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

در ادبیات فارسی، واژه “شاهد” معانی مختلفی دارد که بسته به زمینه و کاربرد آن متفاوت است: گواه و ناظر : کسی که شاهد وقوع یک رویداد یا حادثه بوده و می‌تواند درباره آن شهادت دهد . معشوق و محبوب : د ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٨ بازدید

معنی و کاربرد ضرب‌المثل  'از این ستون به آن ستون فرج است'  چیست و چه پیامی درباره امیدواری دارد؟"

٢ ماه پیش
١ رأی

ضرب‌المثل “از این ستون به آن ستون فرج است” به معنای این است که گاهی با تغییر موقعیت و شرایط، مشکلات بهبود می‌یابند و راه‌حل‌هایی پیدا می‌شود. این ضرب‌المثل زمانی به کار می‌رود که فرد در شرایط سخت و ن ...

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٠ بازدید
چند گزینه‌ای

I have been ....... strange stories about you recently but I do hope that there is no substance in them.

٢ ماه پیش
٠ رأی

در این جمله، فعل صحیح “hearing” است. جمله کامل به این صورت خواهد بود: “I have been hearing strange stories about you recently but I do hope that there is no substance in them.” در اینجا، “hearing” به معنای شنیدن است و با ساختار جمله و زمان حال کامل استمراری (present perfect continuous) همخوانی دارد.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٤ بازدید

معادل فارسی  " Control and Navigation"  چی پیشنهاد میکنید ؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

معادل فارسی “Control and Navigation” می‌تواند “کنترل و ناوبری” باشد . این ترجمه به خوبی مفهوم کنترل و هدایت را در بر می‌گیرد.

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٧ بازدید

نام شاعر و نویسنده قرن دهم هجری که دیوان اشعار او شامل غزل‌ها و قصیده‌هاست چیست؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

شاعر و نویسنده معروف قرن دهم هجری که دیوان اشعار او شامل غزل‌ها و قصیده‌هاست، حافظ شیرازی است. حافظ یکی از بزرگ‌ترین شاعران فارسی‌زبان است که دیوان اشعار او شامل غزل‌های عاشقانه و عارفانه است و همچنان مورد توجه و تحسین قرار می‌گیرد .

٢ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٣٧ بازدید

آیا اقتصاد آزاد همان اقتصاد سرمایه داری ست یا این دو تفاوت هایی با هم دارند؟ 

٢ ماه پیش
١ رأی

اقتصاد آزاد و اقتصاد سرمایه‌داری دو مفهوم مرتبط هستند، اما تفاوت‌هایی نیز دارند. اقتصاد سرمایه‌داری یک سیستم اقتصادی است که در آن تولید و توزیع کالاها و خدمات توسط افراد و شرکت‌های خصوصی کنترل می‌ش ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٩ بازدید

تعریف  "Human Factors Engineering" در مهندسی صنایع چیه ؟

٢ ماه پیش
١ رأی

“Human Factors Engineering” یا مهندسی عوامل انسانی، شاخه‌ای از مهندسی صنایع است که به بهینه‌سازی تعامل بین انسان و سیستم‌ها می‌پردازد. هدف اصلی این رشته، بهبود ارگونومی سیستم‌ها و رفاه انسانی از طریق ...

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٨ بازدید
چند گزینه‌ای

 I have been ....... strange stories about you recently but I do hope that there is no substance in them.

٢ ماه پیش
٠ رأی

در این جمله، فعل صحیح “heard” است. جمله کامل به این صورت خواهد بود: “I have been hearing strange stories about you recently but I do hope that there is no substance in them.” در اینجا، “hearing” به معنای شنیدن است و با ساختار جمله و زمان حال کامل استمراری (present perfect continuous) همخوانی دارد.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٨ بازدید

مثلاً می‌خوام بگم مهم نیست مردم تو ذهنشون درباره تو چه فکری میکنند به انگلیسی چی میشه 

٢ ماه پیش
١ رأی

عبارت “در ذهنم” به انگلیسی “in my mind” ترجمه می‌شود. برای جمله‌ای که گفتید، می‌توانید از این ترجمه استفاده کنید: “It doesn’t matter what people think about you in their minds.”

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤١ بازدید

در پایتون، نحوه استفاده از عملگرهای منطقی مانند and, or, و not چیست و چگونه می‌توان از آن‌ها در عبارات شرطی استفاده کرد؟

٢ ماه پیش
١ رأی

در پایتون، عملگرهای منطقی and, or, و not برای ترکیب و ارزیابی عبارات شرطی استفاده می‌شوند. در اینجا نحوه استفاده از هر یک از این عملگرها را توضیح می‌دهم: عملگر and : این عملگر زمانی True برمی‌گرد ...

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٣ بازدید

the writer aerateed his writing with a persuasive collaquialism,  فعل aerte به شکل گذشته به شکلی اومده درسته ، و ممنون میشم معنی جمله رو کامل ترجمه کنید ، سپاسگزارم 

٢ ماه پیش
٠ رأی

فعل “aerate” به شکل گذشته “aerated” نوشته می‌شود، اما در جمله شما به اشتباه “aerateed” نوشته شده است. شکل صحیح آن “aerated” است. ترجمه جمله به فارسی: “نویسنده نوشته‌های خود را با یک اصطلاح محاوره‌ای متقاعدکننده تهویه کرد.”

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٢ بازدید

اگه کتابی هم میشناسید ممنون میشم معرفی کنید دربارش

٣٧٠
٢ ماه پیش
٠ رأی

در تئاتر، “رویداد” یا “رخداد” به هر اتفاق یا حادثه‌ای گفته می‌شود که در طول نمایش رخ می‌دهد و به پیشبرد داستان کمک می‌کند. این رویدادها می‌توانند شامل تغییرات در وضعیت شخصیت‌ها، وقوع حوادث مهم، یا حتی ...

٢ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٢ بازدید
چند گزینه‌ای

کدام یک از فوریتهاي زیر در مجلس مطرح و نیاز به ارجاع به کمیسیون ندارد؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

پاسخ صحیح گزینه‌ی طرح‌ها و لوایح سه فوریتی است. طرح‌ها و لوایح سه فوریتی پس از تصویب سه فوریت آن‌ها، بلافاصله در همان جلسه مجلس مطرح می‌شوند و نیاز به ارجاع به کمیسیون ندارند .

٢ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦١ بازدید

به چه چیز هایی میگن  "practical things"

٢ ماه پیش
٠ رأی

“Practical things” به اشیاء یا مواردی اشاره دارد که در زندگی روزمره کاربردی و مفید هستند.  این موارد معمولاً به گونه‌ای طراحی شده‌اند که به بهبود کارایی و راحتی در انجام وظایف مختلف کمک کنند. در ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٣ بازدید

از فعل"make  " چه موقع هایی استفاده میشه مثل "make happy"

٢ ماه پیش
١ رأی

فعل “make” در انگلیسی کاربردهای گسترده‌ای دارد و در موقعیت‌های مختلفی استفاده می‌شود. در اینجا چند نمونه از کاربردهای رایج این فعل آورده شده است: ایجاد کردن یا ساختن : Make a cake : کیک درست کردن ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٤ بازدید

The lower extremity of the leg below the ankle A unit of linear measure equal to 12 inches

٢ ماه پیش
١ رأی

این دو جمله به کلمه‌ی “foot” اشاره می‌کنند: The lower extremity of the leg below the ankle : این جمله به بخش پایینی پا که زیر مچ قرار دارد، اشاره می‌کند. A unit of linear measure equal to 12 inches : این جمله به واحد اندازه‌گیری طول که برابر با 12 اینچ است، اشاره می‌کند.

٢ ماه پیش
١ رأی
٨ پاسخ
٩٨ بازدید
چند گزینه‌ای

 I don't know about you but I can't make sense of this at all.    Answer: ........

٣,٨٧٢
٢ ماه پیش
٠ رأی

پاسخ صحیح برای این سوال گزینه‌ی دوم است: Me too, I’m just out of my depth این عبارت به این معناست که فرد احساس می‌کند موضوع یا مسئله‌ای برایش بسیار پیچیده و دشوار است و نمی‌تواند آن را درک کند. عبارت “out of my depth” به طور معمول برای بیان این احساس استفاده می‌شود.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٢ بازدید

مفهوم ""algorithm"" در مهندسی کامپیوتر  چیه ؟

٣,٠٦٠
٢ ماه پیش
١ رأی

در مهندسی کامپیوتر، الگوریتم به مجموعه‌ای از دستورالعمل‌های دقیق و گام به گام گفته می‌شود که برای حل یک مسئله یا انجام یک وظیفه خاص طراحی شده‌اند. الگوریتم‌ها می‌توانند ساده یا پیچیده باشند و در بس ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٥ بازدید

"GJ"  در انگلیسی محاوره ای مخفف چیه ؟

٢ ماه پیش
١ رأی

در انگلیسی محاوره‌ای، “GJ” مخفف عبارت “Good Job” است.  این عبارت برای تحسین و تشویق کسی به خاطر انجام کار خوب یا موفقیت در کاری استفاده می‌شود . به عنوان مثال، اگر کسی در یک بازی عملکرد خوبی داشته باشد، می‌توانید بگویید “GJ!” یعنی “کار خوبی انجام دادی!”

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢١١ بازدید

آیه‌الکرسی (آیه 255 سوره بقره) به چه موضوعاتی اشاره دارد و چرا به عنوان یکی از مهم‌ترین آیات قرآن شناخته می‌شود؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

آیه‌الکرسی (آیه 255 سوره بقره) به موضوعات مهمی درباره صفات و قدرت خداوند اشاره دارد. این آیه به عنوان یکی از مهم‌ترین آیات قرآن شناخته می‌شود و شامل مفاهیم زیر است: توحید و یکتاپرستی : آیه با تأکی ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٤٥ بازدید

کنار جه بو  یعنی چی؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

عبارت “کنار جه بو” در زبان مازندرانی به معنای “کجا هستی؟” یا “کجا می‌روی؟” است .  این عبارت معمولاً برای پرسیدن محل حضور یا مقصد فرد استفاده می‌شود.

٢ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٥٤ بازدید

Being outside ........ 

٣٥٨
٢ ماه پیش
٠ رأی

عبارت “being outside” به معنای “در بیرون بودن” یا “خارج از خانه بودن” است. این عبارت معمولاً به زمانی اشاره دارد که فرد در فضای باز و خارج از ساختمان قرار دارد .

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٥ بازدید

نظریه  کارکردگرایی  را به طور خلاصه توضیح دهید و یکی از انتقادات اصلی وارده بر آن را بیان کنید.

٢ ماه پیش
٠ رأی

نظریه کارکردگرایی یکی از رویکردهای اصلی در جامعه‌شناسی و انسان‌شناسی است که به بررسی نقش و کارکرد نهادها و ساختارهای اجتماعی در حفظ ثبات و انسجام جامعه می‌پردازد. این نظریه بر این فرض استوار است که ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٦ بازدید

 Cyclists should always remember that motorists will frequently cross the bike lane to park and ....... and out of driveways.

٢ ماه پیش
١ رأی

در این جمله، مناسب‌ترین گزینه برای تکمیل عبارت “pull” کلمه‌ی “in” است. بنابراین جمله به این صورت کامل می‌شود: Cyclists should always remember that motorists will frequently cross the bike lane to park and pull in and out of. این عبارت به این معناست که رانندگان خودروها اغلب از خط دوچرخه عبور می‌کنند تا پارک کنند و وارد یا خارج شوند.

٢ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١٨٨ بازدید

در بیت  جهان آفرینت گشایش دهاد که گر وی ببندد که داند گشاد  شاعر به چه نکته‌ای درباره "جهان آفرین" و مفهوم گشایش و بسته شدن اشاره می‌کند؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

در این بیت، شاعر به قدرت و حکمت “جهان آفرین” (خداوند) اشاره می‌کند. او بیان می‌کند که خداوند قادر است گشایش و راه‌حل‌هایی برای مشکلات فراهم کند و اگر او چیزی را ببندد یا مانعی ایجاد کند، هیچ‌کس نمی‌ت ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٥٠٣ بازدید
٢ رأی

برای بیان اینکه در چه کلاسی هستید، می‌توانید از عبارت‌های زیر استفاده کنید: What grade are you in? (برای مقاطع ابتدایی ) I’m in first grade. (کلاس اول هستم) I’m in sixth grade. (کلاس ششم هستم) What year are you in? (برای مقاطع دبیرستان و دانشگاه ) I’m in my freshman year. (سال اول دبیرستان هستم) I’m in my junior year. (سال سوم دبیرستان هستم)

٢ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١١٦ بازدید

این عبارت مربوط به مقاله ای در رشته مهندسی عمران است معنای آن چیست The cosine annealing learning rate adjustment method was adopted

٢ ماه پیش
٠ رأی

عبارت “The cosine annealing learning rate adjustment method was adopted” به این معناست که روش تنظیم نرخ یادگیری با استفاده از کاهش کسینوسی (Cosine Annealing) به کار گرفته شده است. این روش در یادگیری ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٤٨ بازدید

کلمات و لغاتی میخوام برای زیباتر شدن اشعاری  که مینویسم

٢ ماه پیش
١ رأی

برای زیباتر شدن اشعار شما، می‌توانید از کلمات و عبارات شاعرانه و احساسی استفاده کنید.  در اینجا چند نمونه از کلمات و عبارات زیبا که می‌توانند به اشعار شما جلوه‌ای خاص ببخشند،براتون می نویسم: ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٢ بازدید

Extend me the same courtesy معنی این جمله رو کسی میدونه؟

٢ ماه پیش
١ رأی

جمله‌ی “Extend me the same courtesy” به معنای “همان احترام را به من بگذار” است. این عبارت معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فردی از دیگری می‌خواهد همان رفتاری که خودش نشان داده است، به او نیز نشان دهد. به عبارت دیگر، اگر کسی با شما محترمانه رفتار کرده است، از شما می‌خواهد که شما هم با او محترمانه رفتار کنید .

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١٤ پاسخ
٢٦٤ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان
١ رأی

Aperture refers to the opening in a camera lens through which light passes to enter the camera. It’s one of the three pillars of photography, alongside shutter speed and ISO. The size of the apertur ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٨ پاسخ
١٤٩ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

"Social Media Marketing" و "Influencer Marketing" چه تفاوت‌هایی دارند و چه شباهت‌هایی؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

Social Media Marketing و Influencer Marketing هر دو استراتژی‌های مهمی در دنیای دیجیتال مارکتینگ هستند، اما تفاوت‌ها و شباهت‌های خاص خود را دارند. تفاوت‌ها: تمرکز : Social Media Marketing : تم ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٩ پاسخ
٢٥٩ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

"طول امل" و "کوتاهی عمر" در بیت به چه معناست و چه پیامی دارد؟ نکند طول امل چاره کوتاهی عمر نشود تار نفس رشته شیرازه صبح

٢ ماه پیش
١ رأی

در این بیت، “طول امل” به معنای آرزوهای دور و دراز و “کوتاهی عمر” به معنای کوتاه بودن زندگی انسان است. پیام این بیت این است که داشتن آرزوهای بلند و دور و دراز نمی‌تواند چاره‌ای برای کوتاهی عمر باشد. ب ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
١٣ پاسخ
٢٠٦ بازدید
٠ رأی

عبارت “You’re childish” به معنای “تو بچگانه رفتار می‌کنی” است. این عبارت معمولاً به صورت منفی استفاده می‌شود و به کسی اشاره دارد که رفتارهای غیرمسئولانه، نابالغ یا ناپخته‌ای دارد که بیشتر به کودکان شباهت دارد تا به بزرگسالان . به عنوان مثال: اگر کسی در یک موقعیت جدی شوخی‌های بی‌مورد کند، ممکن است به او بگویند “You’re childish.”

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٧ بازدید

واژهای خاص عرفان وبا معانی ومفاهیم خاص غیر قابل لمس ودرک وتوضیح وبیان ... آیا اسمش میشه گذاشت زبان؟ کلمات عرفانی با کلمات اصیل تفاوتی دارد ونمیشه تفسیر یا معنی کرد. لذا حداقل به این کتاب رجوع کنید:   زبان عرفان (تحليلي بر كاركرد زبان در بيان دريافت‌هاي عرفاني) ناشر: بينادل نويسنده: دکتر محمدابراهيم ضرابيها  

٢ ماه پیش
١ رأی

زبان عرفان به عنوان یک زبان خاص و منحصر به فرد در نظر گرفته می‌شود که برای بیان تجربیات و دریافت‌های عرفانی استفاده می‌شود. این زبان شامل واژگان و اصطلاحاتی است که معانی و مفاهیم عمیق و غیرقابل لمس د ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٠ بازدید

what is sizzling معنایی خاص دارد و در شاخه اصطلاحات برآمده از ترکیب کلمات قرار می گیرد یا خیر و ترجمه ساده خودش را که چه چیزی در حال جلز ولز با معنای غذاست عمومن را می دهد؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

کلمه “sizzling” در زبان انگلیسی به معنای “جلز ولز کردن” است و معمولاً برای توصیف صدای غذا هنگام پختن در حرارت بالا استفاده می‌شود. این کلمه به طور ساده به معنای صدای جلز ولز غذا است و در این زمینه معنای خاص یا اصطلاحی ندارد . به عنوان مثال: The steak is sizzling on the grill. (استیک روی گریل جلز ولز می‌کند.)

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٧ بازدید

چرا  تبعید  نشدن ،چرا وقتی حکمیت رو دادن دوست رییس قبیله بنی قریظه حکم به قتل داد بنظرم این نامردی نیست جوانمردانه هست 

١,٢٨١
٢ ماه پیش
١ رأی

قضیه کشتار بنی قریظه یکی از وقایع تاریخی مهم در صدر اسلام است. این واقعه در سال پنجم هجری و پس از جنگ خندق رخ داد. بنی قریظه یکی از قبایل یهودی مدینه بود که با مسلمانان پیمان داشتند، اما در جنگ خندق ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
٥ پاسخ
١١٩ بازدید

What's with you? 

٣٥٨
٢ ماه پیش
٠ رأی

عبارت “What’s with you?” در زبان انگلیسی به صورت غیررسمی استفاده می‌شود و به معنای “چته؟” یا “مشکلت چیه؟” است .  این عبارت معمولاً زمانی استفاده می‌شود که کسی به نظر می‌رسد ناراحت یا عصبانی است و شما می‌خواهید دلیل آن را بدانید.

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٢ بازدید

سلام  اگر الان دانشگاه شهر خودمون رو برای تحصیل انتخاب کنیم و لیسانس رو همین جا بگیرم برای ادامه تحصیل امکان تحصیل در دانشگاه های بهتر هست ؟ از چه طریق ؟  

٢ ماه پیش
٠ رأی

بله، امکان ادامه تحصیل در دانشگاه‌های بهتر پس از اخذ لیسانس از دانشگاه شهر خودتان وجود دارد. برای این کار می‌توانید از چندین روش استفاده کنید: آزمون‌های ورودی مقاطع بالاتر : شرکت در آزمون‌های ورودی ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٣ بازدید

معادل فارسی برای  Hope for the best, prepare for the worst

٢ ماه پیش
٠ رأی

معادل فارسی برای عبارت “Hope for the best, prepare for the worst” می‌تواند این باشد: “بهترین را امید داشته باش، اما برای بدترین آماده باش.” این عبارت به این معناست که در حالی که امیدوار به نتایج خوب هستید، باید برای مواجهه با شرایط بد نیز آماده باشید.

٢ ماه پیش