تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

لطفا با literate : باسواد اشتباه نشه

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "as dead as disco" یک اصطلاح غیررسمی در انگلیسی است که برای اشاره به چیزی که کاملاً منسوخ، قدیمی یا از مد افتاده است استفاده می شود. این عبارت ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

"mor - " = بیماری، ناخوشی " - bid" ( از پسوند لاتین " - idus" ) = حالت یا کیفیت Here are common English collocations with "morbid" : - - - 1 ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

stop riding me

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

"Carryall" در انگلیسی به دو معنی اصلی استفاده می شود که هر کدام معادل متفاوتی در فارسی دارند: - - - ۱. معنی اول: کیف بزرگ چندمنظوره ( وسایل شخصی ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

یک برند معروف آمریکایی از قرص های نعنایی خوشبوکننده دهان است که به شکل قوطی های فلزی گرد فروخته می شود.

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

مراجعه کنید به portmanteau

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

port : حمل کردن manteau : به فرانسه مانتو - پالتو - شنل - پوشش ۰ ردا portmanteau : چمدان - کلمات ترکیبی از دو واژه

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

manteau : به فرانسه مانتو - پالتو - شنل - پوشش ۰ ردا

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

Here's a line - by - line explanation of the root words for "portmanteau": 1. The word "portmanteau" originates from French. 2. It combines two Fr ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

a slang term often meaning excited, stylish, or dancing energetically ) : - - - 1. English: Let’s get jiggy at the party tonight! Persian: بیا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

سیر دل دیدن - سیر دل نگاه کردن

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

"Re - " ( Prefix ) Meaning: "back" or "again" Seen in: return, repeat, rebound "Prehendere" ( Latin Verb ) Meaning: "to seize, grasp, or cat ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

verb : punt

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

1. کسی که با ضربه پا توپ را شوت می کند ( در ورزش ) : - �ضربه زن پا� ( عمومی ) - �پنتر� ( در فوتبال آمریکایی ) - مثال: �پنتر تیم توپ را به خوبی ب ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

storklike : پاهای لاغر و بلند مثل لک لک

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پاهای بلند و لاغر مثل لک لک

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

آفرین داری حسابی می جنبی - داری حسابی تلاش می کنی

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

An extremely large amount of something ( often used to emphasize excess ) . یه عالمه - یه خروار 1. English: I have a shitload of emails to reply ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

fist bump بزن قدش این حرکت ( Fist Bump ) نوعی سلام، احوالپرسی یا تبریک غیررسمی است ( مثل دست دادن یا هایفایو، ولی صمیمی تر ) . مثلاً دوستان بعد ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

قوزبند ( Posture Corrector ) مخصوص اصلاح قوز پشت یا وضعیت بد نشستن/ایستادن است. بیشتر برای ناهنجاری های وضعیتی ( مثل گوژپشتی خفیف ) استفاده می شود.

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

کمربند طبی کمر ( General Back Brace ) برای کمردرد، دیسک یا آسیب های ستون فقرات کاربرد دارد. مثال: "بعد از عمل دیسک، دکتر کمربند حمایتی کمر تجویز ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

Thunderdome ترکیبی از دو کلمه "Thunder" ( رعد و صاعقه ) و "Dome" ( گنبد یا سازه گنبدی شکل ) است و معمولاً به یک مکان یا موقعیت پرهرج ومرج، شدید و پرت ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

به علت چابکی ، کثیف کاری و روغنی و چرب بودن لباس مکانیک ها

پیشنهاد
١

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

پیشنهاد
١

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

چیپس پنیردار تند - اسنک مکزیکی پنیری

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

دوستان نمی دونید علامت غلط را نزنید . دوستمون منا جهانبخشی درست فرمودند . bud : ماریجوانا - علف هم معنی میده

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

Original meaning ( marriage vows ) : "I take you for better or worse, for richer or poorer. " "تو را می پذیرم در خوبی و بدی، در ثروت و فقر. " Accept ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

verb : sleep, slept, slept adjective: asleep, sleeping adverb:sleepingly noun : sleep

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

مراجعه شود به Rapproachment

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

1. Musical/Performance Context EN: "The singer added a vamp to the song for a dramatic effect. " FA: خواننده بخشی تکرارشونده به آهنگ اضافه کرد تا ا ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

تربچه که به شکل گل رز تزیین می کنند . ابتدا برش هایی می دهند و سپس در آب سرد می گذارند تا به شکل گل رز باز شود

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

یه دسته بادکنک - مثل دسته گل

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

take a turn for the worse : رو به بدتر شدن take a turn for the better : رو به بهتر شدن